Crianças
As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.
Instruir as crianças
Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.
Disciplinar com amor
A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.
Obediência e promessa
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.
Bhana na abhele bhabhe.
Mwenga bhana, mubhayitikile abhele bhenu handa pakapala Bambo, mana kutenda nnando aghu ndo ghwa maha. Ngwilikiho ya Chapanga yingulongela, "manjubha ghoha ghunhokamile tate ghwako na mama ghwako" ayi ndo ngwilikiho ya ulongohi yibheghite na naghilo, "na naghilo yene ndo ali, ghwamokola nonelo, na ghwatama manjubha matangalo munnima."
Na mwenga akina tate, nkotoke kuatenda bhana bhenu akalale ngati mualele maha kwa mahundo ghamughakingamite kuhuma kwa Kilisto.
Na mwenga akina tate, nkotoke kuatenda bhana bhenu akalale ngati mualele maha kwa mahundo ghamughakingamite kuhuma kwa Kilisto.
Kutama muulangalo
Kya habhu, munnyighe Chapanga, mana mwenga ndo bhana bhake bhakaapalite.
Mwenga mabhana, mubhayitikile abhele bhenu manjubha ghoha, kiyaha nnando aghwo ghungunnogheha Bambo.
Na mwenga maabhele, nkotoke kubhatenda bhana bhenu bhakalale, ngati akotoke kudunyuka mwoyo.
Crianças e o reino
Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.
Yesu kakilongela, "Mualekeke bhana adoko ahike kwa nenga, nkotoke kuakanikiha, kiyaha Ghubhutwa ghwa Kunane ndo ghwa bhala bhaabheghite handa bhana abha."
Yesu kakilongela, "Mualekeke bhana adoko ahike kwa nenga, nkotoke kuakanikiha, kiyaha Ghubhutwa ghwa Kunane ndo ghwa bhala bhaabheghite handa bhana abha."
Ghani ywakabheghite nkulu
Mu manjubha ghala ahundwa bha Yesu bhaking’endela na bhakinkonya, "Ywoki ywakabhegha nkulu mu Ghubhutwa ghwa kunani?" Yesu kakinkema mwana yumu, na kakinnyimiha pakati yabhe, mbole kakilongela, "Nunguaghombela hoto, handa panng’alambuka ng’obhe kubhegha handa bhana, maayingila ng’obhe mu Ghubhutwa ghwa kunani. Ywohele ywakalihuluha handa mwana ayu, aywo ndo kaabhegha nkulu mu Ghubhutwa ghwa kunani.
mbole kakilongela, "Nunguaghombela hoto, handa panng’alambuka ng’obhe kubhegha handa bhana, maayingila ng’obhe mu Ghubhutwa ghwa kunani. Ywohele ywakalihuluha handa mwana ayu, aywo ndo kaabhegha nkulu mu Ghubhutwa ghwa kunani. Ywohele yunakunkingama mwana nchoko handa ayu kwakya nenga, kangungingama nenga."
Nhwano ghwa mene ywakahobhite
"Mulindakile, nkotoke kumpughana yumoo ywa adoko abha. Nunguaghombela, mahoka bhabhe akwo kunani abhegha manjubha ghoha muulongolo ghwa Tate ywangu ywa kunani.
Nhike kwa nenga ngati npumulile
Mumanjubha agho Yesu kakilongela, "Ningukulumba Tate, Bambo ghwa kunani na nnima, kiyaha ghukiyihiha mihalo ayi kwa bhanamalango na asomi, na ghughagubutula kwa bhaabheghite handa bhana hing’enya.
Bhanonelwa bhala bhaalinganiha malobhe bhandu,
mana bhaakemwa bhana bha Chapanga.
Yesu kanguanonela bhana adokwa
Bhandu bhakinnyeghela Yesu bhana adokwa ngati kabhayabhike mabhoko ghake unani mwabhe, ahundwa bhake bhakialakalila. Yesu pakabhonite naha kakikalala na kakiaghombela ahundwa bhake, "Mubhategheke bhana ahike kwa nenga, nkotoke kuakanikiha, kiyaha Ghubhutwa ghwa Chapanga ndo ghwa bhandu bha abheghite handa abha."
Mbole kakintola mwana nndokwa kakinnyimiha pakati yabhe, kakinpakata na kakiaghombela, "Mundu hyowele ywakankemela yumoo, ywa abha bhana adokwa kwa lihina lyangu, kangungemela nenga. Naywo ywaka ngemela nenga kangunkema yula ywakanaghilite."
Naywo Yesu kakikula mumahala na utandamaho, ghumaha ghwa Chapanga ghukibhegha naywo na kakianoghea bhandu bhoha.
Yesu kanguyobhela na Petili
Pabhayomolite kulyegha, Yesu kakinkonya Simoni Petili, "Bhuli, Simoni mwana ywa Yohane, ghwenga ghungumbala kupitingana abha?"
Naywo kakinnyanga, "Ena Bambo, ghwenga ghungumanya kukita nungughupala."
Yesu kakinng’ombela, "Ghubhalele mene bhangu."
Identidade e crescimento
Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.
Peni bhala bhaankingamite na kunnhyubhalila, kakiatenda kubhegha bhana bha Chapanga.
Kiyaha bhoha bhaalongohwa na Nhuki ghwa Chapanga, abho ndo bhana bha Chapanga.
Kiyaha Nhuki yula yumunpeghitwe na Chapanga kangubhatenda ng’obhe mmeghe abhandwa, na kuatenda nnyoghope, kihyengo kyake Nhuki kanguatenda mmeghe bhana bha Chapanga na kwa makakala gha Nhuki tunguhotola kunkema Chapanga, "Aba! Ndo Tate!"
Nhuki ywa Chapanga mwene kanguyimiha hoto papamu na mihuki ya twenga kukita twenga ndo bhana bha Chapanga,
Hilibhi hyoha hi ihumbitwe hingulindila kwa uhongo nkulu kubhikwa pekupeku kwa bhana bha Chapanga.
Kwa njila ya kunhyubhalila Kilisto, mabhoha mmegha bhana bha Chapanga kwa kulilunga na Kiisito Yesu. Mana mwenga mabhoha mumbatiswitwe mukalungana na Kilisto ndo handa bhula munhwala Kilisto.
Twenga ndo bhana bha Chapanga
Nnole, ndo upalo ghwakya bhuli ghwakatupeghite Tate, kukita twenga tukemwe bhana bha Chapanga, habhu ndo mutubhegha. Kya habhu bhandu bhangannyitikila Changapanga bhangutumanya ng’obhe, kiyaha bhangummanya ng’obhe ywombe.
Apalo bhangu, hinu twenga ndo bhana bha Chapanga. Chapanga kanatubhoneha ng’obhe bhula mutupala kubhegha manjubha paghapala kuhika. Peni tungumanya kukita pakapala kuhika kangi Kilisto, tutalihwana na ywombe. Tutammona handa mukabheghite. Ywohele ywakalidumbila ali kangughululika na kulibhika nyanyi muulongolo ghwa Chapanga handa bhula Kilisto mwakabhegha.
Nunguatyekela mwenga, bhana adoko, kiyaha Chapanga kabhalekekeha ulemwa ghwenu kupitila Yesu Kilisto.
Bhana apalo, ntame kutali na machapanga!
kangunoghwa kabheghe mundu ywa kululongoha maha lubhagha lwake, na kubhahunda bhana bhaki bhabheghe na nyitikilo na uhokamo kwa ywombe.
Handa mundu kanguatekula ng’obhe aghanja bhaki, kyanalumu bhala bha mulubhagha lwaki, aywo kaleka kala kunhyubhalila Kilisitu, kangi ndo nhakata kupitingana yula ywanga kunhyubhalila Kilisitu.
Bhuli, mukighalibhalila ghala malagho gha kuyonjokeha myoyo yene Chapanga kanguakema mwenga bhana bhake?
"Mwana ghwangu, ghukotoke kunpughana Chapanga pakakuhyatula,
ebu ghukotoke kudunyuka mwoyo pakakulakalila.
Kiyaha Bambo kaammuyihila ywohele ywakanpala,
na kaanhyatula ywohele ywakayitikila kubhegha mwana ghwake."
Nnimbilile ihyatulo kwa kya kulihunda. Chapanga kataatendela mwenga handa bhana bhake, kiyaha ndo mwana ywoki aywo ywangahyatulighwa na abhele bhake? Chapanga kangubhahyata bhana bhake bho, handa mwenga mmegha bhana mbunjilo. Kangi twenga twabhoha tubhegha na atate bhaatulelite, bhaatuhyatulite na twenga tukiahokamila. Bhuli, yingutunogha ng’obhe kulihuluha kyanalumu kwa Tate ghwa mihuki yetu ngati tulame?
Kuhyatulwa chepa nnando ghwa kuyeleleha ngati kuhyononeha. Peni kwa bhala bhaahunditwe kwa njila ya kuhyatwa bhangutama kwa uhihimiloa muulongolo ghwa Chapanga .
Bhombe bhakinnyanga, "Ghunhyubhalile Bambo Yesu Kilisito, ghwenga na bhalubhagha lwakwo lwoha maalopolehwa."
Peni ghuyitile tama hakataho ya uhongolo, ghutughile kulama handa paapala Chapanga na kuhyubhalila na upalo na uhihimo na bhandu bhoha bhanakunnyitikila Chapanga kwa mwoyo ghwa nyanyi.
Na milando yila yighuyihwite panhunda muulongolo ghwa bhandu atangalo, ghuyikamuhe kwa bhandu bhanakuhyubhalika na bhahotola kuahunda bhandu bhangi bhubho.
Transmitir a fé
Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.
Kahone kilibhi kindendite nnyelelwi munu handa kuyihwa kukita bhana bhangu bhangutama mu hoto.
Kahone kilibhi kindendite nnyelelwi munu handa kuyihwa kukita bhana bhangu bhangutama mu hoto.