Crianças
As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.
Herança do Senhor
Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.
Ang mga anak gasa ug panalangin gikan sa Ginoo.
Hinaut pa nga ang among mga batan-ong anak nga lalaki,
mahisama sa mga tanom nga motubo nga tag-as ug lig-on,
ug ang among mga anak nga babaye,
mahisama sa matahom nga mga haligi sa palasyo.
Nakaila ka kanako kay ikaw ang naghimo kanako.
Ikaw ang gaumol kanako didto sa tagoangkan sa akong inahan.
Gidayeg ka nako kay katingalahan gayod ang pagkahimo mo kanako.
Katingalahan ang imong mga buhat,
ug nasayod gayod ako niini.
Unsay buhaton sa usa ka batan-on
aron mahimong putli ang iyang kinabuhi?
Ang iyang himuon mao ang pagsunod sa imong pulong.
Unsay buhaton sa usa ka batan-on
aron mahimong putli ang iyang kinabuhi?
Ang iyang himuon mao ang pagsunod sa imong pulong.
Dali, kamong buot magtuon, pamatia ninyo ako,
ug tudloan ko kamo sa pagtahod sa Ginoo.
Instruir as crianças
Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.
Tudloi ang bata sa hustong gawi,
ug mahinumdoman niya kini hangtod siya matigulang.
Tudloi ang bata sa hustong gawi,
ug mahinumdoman niya kini hangtod siya matigulang.
Tudloi ang bata sa hustong gawi,
ug mahinumdoman niya kini hangtod siya matigulang.
Kinaiya sa mga bata ang pagbinuang,
apan matul-id kini kon disiplinahon sila.
Kinaiya sa mga bata ang pagbinuang,
apan matul-id kini kon disiplinahon sila.
Kon dili mo disiplinahon ang imong anak,
wala ka mahigugma kaniya.
Busa kon gihigugma mo ang imong anak,
tul-ira ang iyang pamatasan.
Ang maalamon nga anak mamati sa pagtul-id
sa iyang amahan sa iyang pamatasan,
apan ang anak nga bugal-bugalon dili mamati kon badlongon.
Anak, ayaw gayod kalimti ang gitudlo ko kanimo;
tipigi sa imong kasing-kasing ang akong mga sugo,
kay makapauswag ug makapataas kini
sa imong kinabuhi.
Anak, ayaw gayod kalimti ang gitudlo ko kanimo;
tipigi sa imong kasing-kasing ang akong mga sugo,
Kay disiplinahon sa Ginoo ang iyang pinangga,
sama sa ginahimo sa usa ka amahan ngadto sa anak nga iyang gikahimut-an.
Ginatudloan ako sa akong amahan.
Miingon siya kanako,
"Tipigi sa imong kasing-kasing ang gipanudlo ko kanimo.
Tumana ang mga sugo ko aron padayon kang magkinabuhi.
Paninguhaa nga makaangkon kag kaalam ug pagsabot.
Ayawg kalimti ang akong mga gipang-istorya kanimo,
ug ayawg biya niini.
Disciplinar com amor
A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.
Ang pagbunal ug pagbadlong sa bata
aron sa pagdisiplina kaniya makatudlo kaniya nga magmaalamon,
apan kon pasagdan lang siya,
makahatag siyag kaulawan sa iyang ginikanan.
Ayaw pagduha-duha sa pagdisiplina sa imong anak.
Ang pagbunal dili makapatay kaniya,
makaluwas pa hinuon kini kaniya gikan sa kamatayon.
Paminaw sa imong ginikanan nga maoy nagpakatawo kanimo
ug ayaw sila bugal-bugali kon tigulang na sila.
Paninguhaa nga maangkon mo ang kamatuoran,
kaalam, saktong pamatasan, ug maayong panabot.
Ug ayaw gayod kini ibaylo sa bisan unsang butang.
Makauulaw ug talamayon ang anak nga modagmal
sa iyang amahan ug mopalayas sa iyang inahan.
Mas maayo pa ang kabos nga nagkinabuhi ug matarong
kaysa buang-buang nga bakakon.
Ang matarong nga tawo dili salawayon.
Bulahan ang iyang mga anak nga nagsunod sa iyang pamatasan.
Ang mga binuhatan sa usa ka batan-on nagpadayag sa iyang pamatasan,
kon siya matarong o dili.
Kasubo ug kasakit ang ihatag sa buang-buang nga anak
ngadto sa iyang mga ginikanan.
Garbo sa mga tigulang ang ilang mga apo,
maingon nga garbo usab sa mga anak ang ilang mga ginikanan.
Garbo sa mga tigulang ang ilang mga apo,
maingon nga garbo usab sa mga anak ang ilang mga ginikanan.
Ang buang-buang nga tawo dili manumbaling
kon badlongon sa iyang amahan ang iyang pamatasan,
apan ang maalamon mopatuo.
Ang maalamon nga anak naghatag ug kalipay sa iyang ginikanan.
Buang-buang ang anak nga nagpakadaotan sa iyang ginikanan.
Maalamon ang anak nga nagtuman sa Kasugoan,
apan ang anak nga makighigala sa mga badlongon nagpakaulaw sa iyang ginikanan.
Anak, pamatia ang pagtul-id sa imong ginikanan
sa imong pamatasan,
tungod kay kini makapasidungog kanimo
sama sa korona ug makapaanyag sama sa kuwintas.
"Busa karon mga anak, pamatia ninyo ako,
kay bulahan ang nagsunod
sa akong mga pamaagi.
Pamatia ninyo ang akong pagtul-id
sa inyong pamatasan
aron mahimo kamong maalamon,
ug ayaw gayod ninyo kini kalimti.
Obediência e promessa
Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.
Kamong mga anak, tumana ninyo ang inyong mga ginikanan kay mao kini ang angay nga buhaton sa usa ka nagtuo sa Ginoo. "Tahora ang imong amahan ug inahan." Mao kini ang una nga sugo nga adunay saad; ug mao kini ang saad, "Aron mahimong maayo ang imong umaabot ug lugwayan ang imong kinabuhi dinhi sa kalibotan."
Kamong mga ginikanan, ayaw ninyo hagita nga masuko ang inyong mga kabataan, kondili amumaha hinuon ninyo sila sa pagdisiplina ug pagtudlo nga gikan sa Ginoo.
Kamong mga ginikanan, ayaw ninyo hagita nga masuko ang inyong mga kabataan, kondili amumaha hinuon ninyo sila sa pagdisiplina ug pagtudlo nga gikan sa Ginoo.
Tungod kay kamo mga hinigugma nga anak sa Dios, sundoga ninyo siya.
Ug kamong mga anak, tumana ninyo kanunay ang inyong mga ginikanan, kay mao kini ang kabubut-on sa Ginoo.
Mga ginikanan, ayaw ninyo palabihi ang pagsilot sa inyong kabataan, kay basin unyag mawala ang ilang tinguha nga mobuhat ug maayo.
Ayaw gayod ninyo kalimti kining mga sugo nga gihatag ko kaninyo karong adlawa. Itudlo kini kanunay sa inyong mga kabataan. Hisgoti ninyo kini kon anaa kamo sa inyong mga balay ug kon naglakaw kamo o kon naghigda kamo o kon mobangon kamo.
Itudlo kini kanunay sa inyong mga kabataan. Hisgoti ninyo kini kon anaa kamo sa inyong mga balay ug kon naglakaw kamo o kon naghigda kamo o kon mobangon kamo.
Tumana ninyo ang iyang mga tulomanon ug mga sugo nga gihatag ko kaninyo karong adlawa aron walay daotang mahitabo kaninyo ug sa inyong mga kaliwat, ug aron magkinabuhi kamog dugay sa yuta nga ginahatag sa Ginoo nga inyong Dios kaninyo hangtod sa kahangtoran.
Tumana gayod ninyo kining tanang mga katudloan nga gihatag ko kaninyo, aron mamaayo gayod kanunay ang inyong kahimtang ug sa inyong mga kaliwat hangtod sa kahangtoran. Kay ang pagtuman niini maayo ug husto atubangan sa Ginoo nga inyong Dios.
miingon siya sa mga tawo, "Itanom gayod ninyo sa inyong mga kasing-kasing ang tanan nakong gisulti kaninyo karong adlawa. Itudlo usab ninyo kini sa inyong mga anak aron matuman nila pag-ayo ang tanang gisulti niini nga mga sugo. Kini nga mga sugo dili ordinaryo lang nga mga pulong; kini maghatag kaninyo ug kinabuhi. Kon tumanon ninyo kini magkinabuhi kamo ug dugay sa yuta nga inyong panag-iyahan sa tabok sa Suba sa Jordan."
Crianças e o reino
Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.
Miingon si Jesus kanila, "Pasagdi lang ninyo ang mga bata nga moduol kanako. Ayaw ninyo sila pugngi, kay ang mga sama kanila nasakop sa gingharian sa Langit."
Miingon si Jesus kanila, "Pasagdi lang ninyo ang mga bata nga moduol kanako. Ayaw ninyo sila pugngi, kay ang mga sama kanila nasakop sa gingharian sa Langit."
Niadtong higayona miduol kang Jesus ang iyang mga tinun-an ug nangutana, "Kinsa man gayod ang labaw sa tanan nga nasakop sa gingharian sa Langit?"
Gitawag ni Jesus ang usa ka bata ug gipaatubang niya kanila. Unya miingon siya, "Sa pagkatinuod, kon dili kamo magbag-o ug mahisama sa mga gagmayng bata, dili gayod kamo maapil sa gingharian sa Langit. Kay ang tawo nga nagpaubos sama niini nga bata, mao ang labaw sa tanan nga sakop sa gingharian sa Langit.
Unya miingon siya, "Sa pagkatinuod, kon dili kamo magbag-o ug mahisama sa mga gagmayng bata, dili gayod kamo maapil sa gingharian sa Langit. Kay ang tawo nga nagpaubos sama niini nga bata, mao ang labaw sa tanan nga sakop sa gingharian sa Langit.
"Ug kon kinsa man ang modawat sa sama niini nga bata, nagdawat usab kanako.
"Pagbantay nga dili gayod ninyo tamayon bisan ang usa niining mga bata. Kay ang tinuod, ang mga anghel sa Dios nga nagbantay kanila anaa kanunay sa atubangan sa akong Amahan sa langit. [
Niadtong tungura miampo si Jesus, "Amahan, Ginoo sa langit ug sa yuta, gidayeg ka nako tungod kay ang kamatuoran nga gililong mo sa mga tawo nga giilang maalamon ug adunay taas nga kahibalo, gipasabot mo sa mga tawo nga gamay lang ug kaalam sama sa mga bata.
Bulahan ang mga tawo nga nagpatunhay sa kalinaw,
kay pagatawgon sila nga mga anak sa Dios.
Adunay mga tawo nga nagdala sa ilang gagmay nga mga bata kang Jesus aron pandongan niya sa iyang kamot sa pagpanalangin kanila. Apan gibadlong sila sa mga tinun-an. Pagkakita ni Jesus niadto nasuko siya ug miingon sa iyang mga tinun-an, "Pasagdi lang ninyo ang mga bata nga moduol kanako. Ayaw ninyo sila pugngi, kay ang mga sama kanila nasakop sa paghari sa Dios.
Unya mikuha siyag batang gamay ug gipaatubang niya kanila. Gisabak niya ang bata ug miingon kanila, "Si bisan kinsa nga tungod sa iyang pagsunod kanako modawat sa bata nga sama niini, nagdawat usab kanako. Ug ang modawat kanako nagdawat usab sa nagpadala kanako."
Nagmaalamon pa gayod si Jesus ug padayon nga midako, ug nalipay ang Dios ug ang mga katawhan kaniya.
Pagkahuman nilag pamahaw, miingon si Jesus kang Simon Pedro, "Simon nga anak ni Juan, gihigugma mo ba ako labaw pa niining imong mga kauban?"
Mitubag si Pedro, "Oo, Ginoo, nahibalo ka nga gihigugma ka nako."
Miingon si Jesus kaniya, "Atimana ang akong mga karnero."
Identidade e crescimento
Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.
Apan si bisan kinsa nga midawat kaniya, nga mituo kaniya, gihatagan niya ug katungod nga mahimong anak sa Dios.
Ang mga ginatultolan sa Espiritu sa Dios mao ang tinuod nga mga anak sa Dios.
Kay ang Espiritu nga inyong nadawat wala maghimo kaninyo nga mahadlokon sama sa inyong gibati kaniadto sa dihang mga ulipon pa kamo, hinuon naghimo kini kaninyo nga mga anak sa Dios. Karon, pinaagi sa Espiritu makatawag na kita sa Dios nga, "Abba, nagkahulogan nga papa o kaha amahan. Amahan."
Ang Espiritu uban sa atong espiritu mao ang nagpamatuod nga kita mga anak sa Dios.
Kay ang tanang binuhat sa Dios naghinam-hinam gayod nga nagpaabot sa higayon nga ipadayag na sa Dios ang iyang mga anak.
Kamong tanan mga anak na sa Dios tungod sa inyong pagtuo kang Cristo Jesus. Ug gibautismohan kamo isip timailhan nga kamo anaa na kang Cristo. Kon sa bisti pa, gisul-ob na ninyo si Cristo.
Huna-hunaa ninyo kon unsa kadako ang paghigugma sa Amahan kanato! Gitawag niya kita nga iyang mga anak, ug tinuod gayod kini. Wala makaila kanato ang mga tawo dinhi sa kalibotan tungod kay wala man sila makaila sa Dios.
Mga hinigugma, karon mga anak na kita sa Dios. Apan wala pa mapadayag kon unsa kita sa kaulahian. Nahibaloan nato nga kon moabot na si Cristo mahisama kita kaniya, kay makita gayod nato siya sa iyang pagka-siya. Busa ang matag-usa nga adunay paglaom nga sama niini diha kang Cristo kinahanglan nga hinlo ug kinabuhi ingon nga si Cristo hinlo.
Nagsulat ako kaninyo mga pinalanggang anak,
kay gipasaylo na ang inyong mga sala
pinaagi kang Cristo.
Busa mga pinalangga kong anak, likayi ninyo ang mga dios-dios.
Bahin sa iyang panimalay, kinahanglan maayo siya modumala, gitahod, ug gituman siya sa iyang mga anak.
Si bisan kinsa nga tumutuo nga wala nag-atiman sa iyang mga paryente, labi na gayod sa iyang pamilya, nagpaila lang nga gipakawalay-bili niya ang iyang pagtuo sa Dios, ug mas daotan pa siya kaysa dili tumutuo.
Tingali nalimtan na ninyo ang tambag sa Dios kaninyo isip iyang mga anak. Dili ba ang Kasulatan nag-ingon,
"Anak ko, paminaw kon disiplinahon ka sa Ginoo,
ug kon badlongon ka ayawg kaluya.
Kay disiplinahon sa Ginoo ang iyang gihigugma,
ug kastigohon niya ang tanan nga giisip niya nga iyang mga anak."
Busa antosa ninyo ang mga kalisdanan nga nangabot kaninyo, kay kana pagdisiplina sa Dios kaninyo tungod kay giisip niya kamo nga iyang mga anak. Dili ba nga wala may anak nga wala disiplinaha sa iyang amahan? Kon wala kamo disiplinaha sa Dios sama sa naagian sa tanan niya nga mga anak, dili kamo niya tinuod nga mga anak. Dili ba gidisiplina kita sa atong mga tawhanon nga amahan? Ug niana gitahod nato sila? Nan, labaw pang dawaton nato ang pagdisiplina kanato sa atong espirituhanon nga Amahan aron makabaton kita ug kinabuhi.
Sa panahon nga disiplinahon kita, dili kita malipay; hinuon maguol kita. Apan sa kaulahian kini nga pagdisiplina makahatag kanato ug kalinaw sa atong kinabuhi tungod kay pinaagi niini matul-id ang atong pamatasan.
Mitubag sila, "Tuohi si Ginoong Jesus ug maluwas ka ug ang imong panimalay."
Busa likayi gayod ang mga daotan nga tinguha sa pagkabatan-on. Tinguhaa nga mahimo kang matarong, masaligan, mahigugmaon, ug maayo ang imong relasyon ngadto sa uban, kauban sa mga tawo nga nagdangop sa Ginoo uban sa hinlo nga kasing-kasing.
Ang pagtulon-an nga nadunggan mo nga akong gitudlo sa kadaghanan itudlo usab sa mga tawo nga masaligan, nga makatudlo usab sa uban.
Transmitir a fé
Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.
Ako mismo ang motudlo sa imong katawhan,
ug magmauswagon gayod sila pag-ayo.
Ako mismo ang motudlo sa imong katawhan,
ug magmauswagon gayod sila pag-ayo.
Ang mga buhi lang ang makadayeg kanimo
sama sa akong ginahimo karon.
Ang matag henerasyon magsugilon sa mosunod
nga henerasyon sa imong pagkamatinumanon.
Apan mitubag ang Ginoo,
"Makalimot ba ang usa ka inahan sa iyang anak nga masuso?
Dili ba niya kaloy-an ang bata nga iyang gipanganak?
Bisan malimot siya, ako dili gayod malimot kaninyo!
O Jerusalem, dili ko gayod ikaw kalimtan.
Gisulat ko ang imong ngalan sa akong mga palad.
Gihuna-huna ko kanunay nga pabarogon ko pag-usab ang imong mga paril.
Gitan-aw ko ang sitwasyon ug unya, giadtoan ko ang mga opisyal ug ang mga lumulupyo ug giingnan, "Ayaw kamo kahadlok sa mga kaaway. Hinumdomi ninyo ang makagagahom ug katingalahan nga Ginoo, ug pakig-gira kamo alang sa kaluwasan sa inyong mga katagilungsod, mga anak, mga asawa, ug mga panimalay."
Niadtong panahon nga nag-alagad si Samuel sa Ginoo, ubos sa pag-atiman ni Eli, talagsa na lang makigsulti ang Ginoo, ug talagsa na lang ang mga panan-awon.
Wala nay laing makahatag kanako ug labaw pa nga kalipay kondili ang madunggan ko nga ang akong mga anak sa pagtuo nagkinabuhi sumala sa kamatuoran.
Wala nay laing makahatag kanako ug labaw pa nga kalipay kondili ang madunggan ko nga ang akong mga anak sa pagtuo nagkinabuhi sumala sa kamatuoran.
Dili nato kini itago sa atong mga kabataan;
isugilon nato kini sa mosunod nga mga henerasyon.
Suginlan nato sila sa gahom sa Ginoo
ug sa iyang dalaygon ug katingalahang mga buhat.
Gihatagan niya
ug kasugoan ang katawhan sa Israel
nga mga kaliwat ni Jacob.
Gimandoan niya ang atong mga katigulangan
nga itudlo kini sa ilang mga kabataan,
aron ang sunod nga mga henerasyon
makahibalo usab niini,
ug ikatudlo usab nila kini sa ilang mga kabataan.
Pinaagi niini mosalig sila sa Dios
ug dili nila kalimtan ang iyang gipanghimo,
ug tumanon nila ang iyang mga sugo.