Publicidade

Crianças

Por Bíblia Online

As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.

Herança do Senhor

Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.

Instruir as crianças

Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.

Disciplinar com amor

A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.

Obediência e promessa

Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.

Fuain edde Bafmaa

Fuain ókkol, tuáñra Malik or ísafe, tuáñrar bafmaar hotábattara mano; kiyólla-hoilé híyan toh ṭík. "Bafmaa re izzot goríba" óilde waadar sáañte foóila hókum, ki hoilé, "Zeéne tuáñr bálai ó, aar tuñí e duniyait lamba hóiyat foo."

Bafáin, tuáñrar fuain dore guccá tulí no diyo, bólke Malik or torbiyote edde nosíyote ítara re ḍoóñr goró.

Bafáin, tuáñrar fuain dore guccá tulí no diyo, bólke Malik or torbiyote edde nosíyote ítara re ḍoóñr goró.

Hétolla hoóir, tuáñra Allar adorja fuain ísafe, Íbar kofíyot loh;

Fuain ókkol, hárr kessút tuáñrar bafmaar hotábattara mano, kiyólla-hoilé híyane Malik kúci ó.

Bafáin, nizor fuain dore no zalaiyó, zeéne ítarar dil no báñge.

Crianças e o reino

Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.

Lekin Isá ye hoór de, "Fuain dore Añr hañse aitódo; ítara re no oóñillo, kiyólla-hoilé asmani raijjo toh ítarar ḍóilla maincé éna hásil goré."

Lekin Isá ye hoór de, "Fuain dore Añr hañse aitódo; ítara re no oóñillo, kiyólla-hoilé asmani raijjo toh ítarar ḍóilla maincé éna hásil goré."

Asmani raijjot ebbe ḍoóñr honnwá?

októt cárit tune Isár hañse aái hoór de, "Tóoile asmani raijjot ebbe ḍoóñr honnwá?"

Tói Íba ye eggwá gura fua re Íbar hañse matai ítarar mazé tíyagaraiye, aar hoór de, "Añí tuáñra re sóiyi hoóir, zodi tuáñra bodoli gura fuain dor ḍóilla no bono, tóoile asmani raijjot bilkúl góli no faribá. Hétolla zee niki nizoré e gura fua war ḍóilla cóñṛo bana, yóggwa óilde asmani raijjot ebbe ḍoóñr.

aar hoór de, "Añí tuáñra re sóiyi hoóir, zodi tuáñra bodoli gura fuain dor ḍóilla no bono, tóoile asmani raijjot bilkúl góli no faribá. Hétolla zee niki nizoré e gura fua war ḍóilla cóñṛo bana, yóggwa óilde asmani raijjot ebbe ḍoóñr. Aar zee niki endilla honó gura fua re Añr name kobul goré, íte Añré kobul goré deh."

Áñzigiyoi de bérasóol or meésal

Saiyó, e cóñṛo ókkol ottu ezzon ore hékarot no goijjó; kiyólla-hoilé Añí tuáñra re hoóir, tarár fírista ókkole asman ot mazé hámica Añr asmani Baf or siyára deké.

Añr hañse aiyó

Hétunot Isá ye hoór de, "Ó Baf, asman zobin or Malik, Añí Tuáñre cúkuriya gorír, kiyólla-hoilé Tuñí iín ore giyani edde buddíman ókkol ottu lukai rakí gura fuain dor ḍóilla maincór hañse zahér goijjó.

Mubarek uitará, zetará sólluk goríde,

kiyólla-hoilé ítara re Allar fuain howá zaybo.

Isá ye gura fuain dore borhot diyé

Ek din manúc ókkole gura fuain dore Isár hañse anát doijje, zeéne Íba ye ítara re súwe; montor cárit tune manúc cún ore jéjjeṛaiye. Montor Isá ye híyan dekí bicí naras óiye, aar ítara re hoór de, "Fuain dore Añr hañse aitódo; ítara re no oóñillo, kiyólla-hoilé Allar raijjo toh ítarar ḍóilla maincé éna hásil goré.

Tarfore Íba ye eggwá gura fua looi ítarar mazé tíyagaraiye, aar fua wa re hañdót félai looi ítara re hoór de, "Zee kiyé endilla eggwá gura fua re Añr name kobul goré, yóggwa ye Añré kobul goré deh; aar zee kiyé Añré kobul goré, yóggwa ye Añré kobul goré de no, bólke Añré difeṛáiye de Íba re kobul goré deh."

Isá giyane edde gaafiṛé, Allar edde manúc or muhábbote barí uṛát accíl.

Isá edde Fitor

Aar zeñtté ítara ttu hána háiya óiye, Isá ye Sáimon Fitor ore hoór de, "Yohánnar fua Sáimon, tui Añré itarár túaro muhábbot gorós ?"

Íba ye hoór de, "Ói, Malik; Tuñí toh zano, añí Tuáñre ador gorí."

Isá ye íba re hoór de, "Tóoile Añr bérasóol-or-sóo gún sora."

Identidade e crescimento

Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.

Lekin zetó zone Íba re kobul gorí iman ainné, ítara fottí zon ore Íba ye Allar fuain óibar hók diiyé.

Kiyólla-hoilé zedúne Allar Ruhr hédaiyote zindigi haṛa, ítara beggún toh Allar fuain.

Tuáñra toh gulamir Ruh faiyó de no, zeén níki ar ḍoora foitto; bólke tuáñra Allar fuain ṭóora de Ruh éna faiyó, Zibár zoriya añára Alla re "Abba" yáni "Ó Baf" hoói matai fari.

Ruh Nize añárar ruh lói mili gobá de ki, añára óilam de Allar fuain.

Héñtte dahá zaybo Allar fuain hontará; híyan dekí bolla tamám mohóluk ókkol bicí azzur sáañte entezar ot asé.

Mosih Isár uore iman anóne tuáñra beggún toh Allar fuain óigiyogoi. Kiyólla-hoilé tuáñra beggún zetará bápṭismar duara Mosih llói ek óiyo, tuáñra Mosihr ḍóilla óigiyogoi.

Soó, Bafe añára re hotó ḍoóñr muhábbot goijjé, zeén níki añára re Allar fuain howá zah; eéne toh híyan sóiyi. Duniyair maincé añára re etollá no siné, kiyólla-hoilé ítara Íba re no siné.

Ó adorja ókkol, yala toh añára Allar fuain, montor muúntu zay añára kii óiyum de híyan aijjó zahér óiyo. Añára eddúr zani de ki, Mosih zeñtté zahér óibo héñtte añára Íbar ḍóilla óiyum, kiyólla-hoilé Íba asóle zendilla añára Íba re héndilla dekíyum. Zetó zone Mosihr uore acá raikké, ítara nizoré pak-sáf raké, zendilla Íba pak-sáf.

Ó gura fuain ókkol, añí tuáñrar hañse etollá lekír,

kiyólla-hoilé Mosihr name toh tuáñrar guná ókkol maf gorídiya gíyeh.

Ó adorja fuain ókkol, nizoré mutti fuñza ttu basai rakó.

Íba ttu nizor gór ore bálagori sóoñli fara foribó, aar nizor fuain dore izzot or sáañte dab ot rakí fara foribó.

Zodi honókiye nizor egana-guiccí re saásita no goré, háasgori nizor foribar ore, híyane dahá de íte nizor iman ore inkar goijjé. Manúc íte gairimandár ottu túaro hóraf.

aar tuáñra oh nosíyot ore foóraifelaiyo, ziyán tuáñra re fuain dore goré fán gorá gíyeh, ki hoilé,

"Ó Añr fua, Mabud or torbiyot ore éckara no goríc,

aar Íba ye toré bóṭboṛáile mon cóñṛo no goríc,

kiyólla-hoilé Mabude zaré muhábbot goré ítare beh torbiyot goré,

Aar zaré Íba ye fua ísafe kobul goré ítare beh uzu goré."

Tuáñra ze duk bordac goró híin tuáñrar torbiyot olla; Alla ye tuáñra re fuain ísafe beh sólluk gorér. Endilla honó fua asé zaré bafe torbiyot no goré ? Zodi tuáñra torbiyot no foo, ziyán ot beggún córik asé, tóoile toh tuáñra zoura fuain, sóiyi fuain no. Aró hoitó sailé, añára ttu añára re torbiyot goittó de insáni baf accíl, aar añára ítara re izzot goittám. Tói añára ttu ruúhanir Baf or torbiyot ot nizoré gosáidon aró bicí zoruri no , zeéne añára zindigi fai?

Honó torbiyot ore goré de héñtte kúci lage de nái, bólke duk beh lage; montor zetará híin mani-mani kuwac óizagoi, ítara lla híine fore forhésgarir cánti ola fósol dóra.

Tará zuwab der de, "Malik Isár uore iman anó, tói tuñí edde tuáñr gór ṭíya ye nejat faiba."

Juwan hal or hóraf mon ottu dáizagoi, aar zetará pak dile Malik ore mata ítarar fúañti forhésgarir, iman or, muhábbot or, edde cántir fisé lagi ták.

Aar bicí gobá ókkol or cáikkat añr muk ottu ze taalim tui fúinnili, taalim ore eén biccácdar manúc or át ot dee zetará ttu oinno zon ore taalim dibar kaabeliyoti asé.

Transmitir a fé

Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.

Añr fuain ókkol sóiyi foñt báy soler de híyan fúnar túaro ḍoóñr kúci añr ttu ar nái.

Añr fuain ókkol sóiyi foñt báy soler de híyan fúnar túaro ḍoóñr kúci añr ttu ar nái.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-