Publicidade

Crianças

Por Bíblia Online

As crianças ocupam lugar especial no coração de Deus. A Bíblia instrui a educá-las, protegê-las e ensiná-las nos caminhos do Senhor desde cedo — formando gerações que temem a Deus.

Herança do Senhor

Os filhos são herança do Senhor. Eles são presentes de Deus — cada criança é um milagre e uma responsabilidade sagrada.

Instruir as crianças

Instrui a criança no caminho em que deve andar. A educação cristã é mandamento repetido através de toda a Escritura.

Disciplinar com amor

A vara e a repreensão dão sabedoria. A disciplina produz o fruto pacífico da justiça nos que são exercitados por ela.

Obediência e promessa

Filhos, obedecei a vossos pais no Senhor. Honra a teu pai e tua mãe para que viva muito tempo sobre a terra.

'O ngowa-ngowaka de manga 'esa de manga dea

Ee, ngini 'o ngowa-ngowaka, salingou niakisingounu nia balusika, sababu ngini winimote-moteke ma Kristus, so salingou koge’ena. <<Niakihoromati nia dea de nia 'esa,>> ge’enau ma Jo’oungu ma Dutu 'awi besesongo ma di-disiraka gee de 'awi jaji, wongose 'ato: <<La ngini niosanangi de nia 'umuru 'ikurutu 'o duniaka.>>

Ee, ngini 'o dea-dea, 'uwa niodiai 'ania ngowa-ngowaka yakito’otasa. Ma 'ena niakipaliara de ma Jou 'awi do-dotoko de 'atorangi.

Ee, ngini 'o dea-dea, 'uwa niodiai 'ania ngowa-ngowaka yakito’otasa. Ma 'ena niakipaliara de ma Jou 'awi do-dotoko de 'atorangi.

Ngone salingou po’ahu 'o darangioka

Ngini ge’ena ma Jo’oungu ma Dutu wi ngowa-ngowaka gee winisiboso-bosono, sababu ge’ena ngini salingou niamoteke 'isoka to 'una 'awi gokoie.

Ngini 'o ngowa-ngowaka salingou niosigisene 'ania balusika, sababu koge’ena ge’ena ma Jo’oungu ma Dutu woduaka.

De ngini 'o dea-dea, nia ngowaka manga singina 'uwa niasiri, 'uwa sigado manga singina 'i’ogu.

Crianças e o reino

Deixai vir a mim as crianças. Jesus honrou as crianças como modelo de fé e humildade para todo o seu povo.

Ma 'o Yesus wongose 'awi do-domoteika, <<Niakimadaka 'o ngowa-ngowaka go’ona yaino ngoino. 'Uwa koniakisidabiwa, sababu 'o nyawa gee yadawongo ma Jo’oungu ma Dutu 'awi pareta 'isoka 'o ngowa-ngowaka, 'ona yodadi ma Jo’oungu ma Dutu 'awi kawasa.>>

Ma 'o Yesus wongose 'awi do-domoteika, <<Niakimadaka 'o ngowa-ngowaka go’ona yaino ngoino. 'Uwa koniakisidabiwa, sababu 'o nyawa gee yadawongo ma Jo’oungu ma Dutu 'awi pareta 'isoka 'o ngowa-ngowaka, 'ona yodadi ma Jo’oungu ma Dutu 'awi kawasa.>>

Nago’ona 'ifoloi yoamoko

Ma 'orasi ge’ena 'o Yesus wi do-domoteke yaino 'unano de yosano, <<Nago’ona dua 'ifoloi yoamoko naga ma Jo’oungu ma Dutu 'awi kawasaka?>>

'O Yesus wa’eseno 'o ngowaka ma dingoono moi de wa’okode manga bionoka. De wongose, <<Tinisidemo, duga kanimangali de nimadiai 'isoka 'o ngowa-ngowaka, ge’ena 'asa niodadi ma Jo’oungu ma Dutu 'awi kawasa. Nago’ona manga singina yositipokoku yomadiai 'isoka 'o ngowaka ne’ena, 'ona 'ifoloi yoamoko ma Jo’oungu ma Dutu wi kawasa ma sigoronaka.

De wongose, <<Tinisidemo, duga kanimangali de nimadiai 'isoka 'o ngowa-ngowaka, ge’ena 'asa niodadi ma Jo’oungu ma Dutu 'awi kawasa. Nago’ona manga singina yositipokoku yomadiai 'isoka 'o ngowaka ne’ena, 'ona 'ifoloi yoamoko ma Jo’oungu ma Dutu wi kawasa ma sigoronaka. De nago’ona yadawongo 'o ngowaka 'isoka ne’ena sababu ngoi, ge’ena ma ngale 'idawongo ngoi.>>

'O 'ade-'ade ma ngale 'o domba 'iisa-isanga

<<Niongano-nganono! 'Uwa niakisiti-tingoono 'o ngowa-ngowaka ma di-dingoono no’ona ka moioni ma, sababu to 'ona manga mala’ekati daku 'ai Dea wi bionoka 'o sorogaaka.

Nou niaino ngoino

Ma 'orasi ge’ena 'o Yesus wolahidoa, << 'Aba Jou, gee napareta 'o diwanga de 'o dunia! Ngoi to’alele, sababu 'iodumu ne’ena ngona konosidumutuwa 'o nyawaka gee yomamaoku yobarija de yanako 'o sagala moi-moi, ma ngona nosidumutu kiaka naga gee 'o nyawa yakimakeka koyoba-barijawa.

Yosanangioka 'ona gee 'o nyawa yosikakatiai;

ma Jo’oungu ma Dutu 'asa wakisironga to 'una 'awi ngowa-ngowaka!

'O Yesus wakisibarakati 'o ngowa-ngowaka

Ma moi ge’ena, 'o nyawa manga ngowa-ngowaka yaki’asa 'o Yesusino, la waki’ao de wakisibarakati. Duga 'awi do-domoteke yakingamo 'onaka! 'O Yesus wakimake wi do-domoteke yodiai koge’ena, de wakingamo kawongosekau, <<Niakimadaka 'o ngowaka go’ona yaino ngoino. 'Uwa koniakisidabiwa, sababu 'o nyawa gee yadawongo ma Jo’oungu ma Dutu 'awi pareta 'isoka 'o ngowa-ngowaka, 'ona yodadi ma Jo’oungu ma Dutu 'awi kawasa.

Ge’enaka de 'o Yesus 'o ngowaka ma dingoono moi wa’eseno so wa’okode to 'ona manga bionoka deika wakoooku de wongose 'awi do-domoteika, << 'O nyawa gee yosibosono 'o ngowaka moi 'isoka ne’ena sababu 'imoteke ngoi, ge’ena kaimatero de 'ona mita 'isibosono ngoi. De nago’ona 'isibosono ngoi, 'ona wisibosono mita 'una gee woisulo-suloko.>>

'O Yesus kaisiika monga woamoko de kawocawaro monga, de ma Jo’oungu ma Dutu widora de 'o kawasa ma widuaka.

'O Yesus de 'o Petrus

Yo’odomo yaduangino de 'o Yesus kawongosekau 'o Simon Petrusika, <<Ee Simon 'o Yohanes 'awi ngowaka, ngona de 'ona ne’ena, ngona? 'ifoloi noisibosono?>>

'O Petrus wosango, <<Ma goungu Jou. Jou ngona nanako ngoi tonisibosono ngona.>>

'O Yesus wosango, <<Nakisowohi 'o nyawa gee 'ingaku-ngaku ngoi, matero ka 'o domba yoso-sowohi yojaga manga domba.>>

Identidade e crescimento

Somos filhos de Deus pelo Espírito de adoção. Crescer em Cristo é amadurecer em fé, obediência e amor ao próximo.

Ma 'o nyawa 'iodumu gee widawongo de wingaku 'unaka,

wakidiai 'ona yodadi ma Jo’oungu ma Dutu 'awi ngowa-ngowaka.

'O nyawa gee 'o Ngomasa 'Itebi-tebini yakipareta, 'ona ge’ena ma Jo’oungu ma Dutu 'awi ngowa-ngowaka.

Sababu 'o Ngomasa gee ma Jo’oungu ma Dutu winikula-kula nginika, ge’ena konisiyongosuwa so ma duanguku konimodonguwa. Ma 'ena 'o Ngomasa 'Itebi-tebini nidiai ngini niodadi ma Jo’oungu ma Dutu 'awi ngowa-ngowaka. De 'o Ngomasa 'Itebi-tebini ma guata so ngone po’asoko ma Jo’oungu ma Dutuka, << 'Aba, 'ai Dea!>>

'O Ngomasa 'Itebi-tebini de mita to ngone nanga singina ma dodaka 'ingose 'ato ngone ne’ena ma Jo’oungu ma Dutu 'awi ngowa-ngowaka.

'O do-dadi 'iodumu posironga 'iduakoka 'imadadanu ma 'orasi ma Jo’oungu ma Dutu wosidumutu 'awi ngowa-ngowaka.

Ngini nioodumu niodadi ma Jo’oungu ma Dutu wi ngowa-ngowaka sababu niongaku ma Yesus Kristusika. Sababu ngini nioodumu ni’osikokau de ma Yesus Kristus 'awi ronga ma ngale niomarimoi de de 'una, so ngini nio’ahu 'isoka ma Kristus ma sirete 'awi 'ahu ma jako.

Ma Jo’oungu ma Dutu 'awi ngowa-ngowaka

Niamake ma Jo’oungu ma Dutu posironga de wonadoraka, so ngone wonadiai to 'una 'awi ngowa-ngowaka. De ma goungu ngone ne’ena to 'una 'awi ngowa-ngowaka. Ge’enau so 'o dunia 'iti-tingkai ne’ena koinanakowa ngone, sababu 'o dunia ma Jo’oungu ma Dutu kowinakowa.

'Esa moi riaka dodoto tinisiboso-bosono! Ma 'orasi ne’ena ngone ne’ena ma Jo’oungu ma Dutu 'awi ngowa-ngowaka. Ma koiwaituawasi kokia dua to ngone nanga lugo. Ma ngone panakokau 'ato gee dua ma Kristus woboali, ngone 'asa podadi 'isoka 'una, sababu ngone 'asa powimake 'una de 'awi lugo ma gou-goungu. 'O nyawa 'iodumu gee yongano-nganonou ne’ena ma Kristusoka, yomasitiari la ma gou-goungu yotebini, yotebini 'o sowonoka, 'isoka ma Kristus 'una ge’ena wotebini.

Tinidutulisi nginika ne’ena ngowa-ngowaka, sababu nia sowono ma Kristus wa’ikirokau.

'Ai ngowa-ngowaka, 'uwa niasuba 'o patongo gee yadiai manga jou.

Salingou yanako ya’aturu manga woa ma dodaku, de manga ngowa-ngowaka yadotoko la yaki’isene de yakihoromati.

Ma nako moikani koyakiriwowa manga 'esa moi, 'ifoloiosi gee kayomasiwoa-moiku, 'ona ge’ena yomasipongonokau manga ngo-ngakuka; so de koyongaku-ngakuwa ma 'onasi 'ifoloi manga 'ahu 'itorou.

De 'uwa niamongoro ma Jo’oungu ma Dutu 'awi besesongo naneda, gee nikula nginika ma ngale ngini to 'una wi ngowa-ngowaka:

<< 'Ai ngowaka, niaga-gao niosidi-diai ma Jou wi do-dotoko,

de 'uwa nia singina 'itingoono nako winitawanono 'ikua-kuata.

Sababu ma Jou wakidotoko 'o nyawa gee wakidora-dora,

de wakitawanono 'ikua-kuata 'o nyawa gee wosironga to 'una wi ngowa-ngowaka.>>

Ngini salingou niadawongo 'o do-dotoko 'ikua-kuata ma Jo’oungu ma Dutuno 'isoka 'o do-dotoko 'o dea wimoino. Sababu koi’iwa 'o ngowaka moi koma’iwa ma dea wadotoko koikuatuwa. Nako ngini konitawanonuwa 'isoka to 'una 'awi ngowaka 'iregu-regu, ge’ena ma ngale ngini ko to 'unawa wi ngowa-ngowaka. To ngone nanga dea 'o duniaka ne’ena 'inatawanonokau, de ngone pakihoromati 'ona. 'Ifoloiosi nanga Deaka gee daku 'o sorogaaka, ngone salingou 'ifoloiosi posingounu 'unaka la ngone po’ahu.

Ma goungu gee ma 'orasi ngone 'inadotoko, 'o do-dotoko 'ikua-kuata ge’ena kopoduakuwa, so duga ka nanga singina 'isusa. Ma ge’enaka de ngone gee 'inadoto-dotokokau, 'o do-dotoko ge’ena 'inasidadi ngone po’ahu moteke ma Jo’oungu ma Dutu wi mau, de ma duanguku pamao posanangi.

'O Paulus de 'o Silas kayosangokau, <<Salingou nongaku ma Jou Yesusika de ngona 'asa nisilaha! Koge’enali mita 'ani woa ma dodaku.>>

Nomasikurutu 'o nyawa ma goo-goo manga du-duaika. Nomariwo ma ngale no’ahu moteke ma Jo’oungu ma Dutu wi mau, nosingounu 'awi do-dotoko de nakidora 'o nyawa-nyawaka, de 'ani singina 'iriidi. No’ahu koge’ena de 'o nyawa gee yomasigaso-gasoko ma Jouka de manga singina 'itebi-tebini.

'O do-dotoko gee ma sira no’isenokau tosidotoko 'o nyawa yoku-kudai manga bionoka, salingou nakisito-togumu 'o nyawa-nyawaka gee 'idadi nakingaku de yobarija yosidotoko 'o nyawa 'ireguka.

Transmitir a fé

Contaremos à geração vindoura os louvores do Senhor. O legado de fé é o maior presente que damos aos nossos filhos.

Ngoi tomorene 'ifoloi ge’ena duga kato’isene 'ato 'ai ngowa-ngowaka yo’ahu moteke ma Jo’oungu ma Dutu 'awi do-dotoko ge’ena la 'o do-dotoko 'iti-tiai.

Ngoi tomorene 'ifoloi ge’ena duga kato’isene 'ato 'ai ngowa-ngowaka yo’ahu moteke ma Jo’oungu ma Dutu 'awi do-dotoko ge’ena la 'o do-dotoko 'iti-tiai.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-