Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

Nenɂeyisatano kayesuusa

Yesuusa kaɂayihuudi min kaɂebi agaalssisaa giraan, wononnati kawaakokki geggeloo lallabaa giraan, adena maar orrookki dhukkubaa kahawɂamaro dubba fayyiisaa, katamaaliinna maamanjoolii maraamure.

Dhukkubaaleessalnna fayyiisa, kagoyero ibaaddona keesa, maarii bar kaɂabona barkko muc’cisa, durrisana beesa, adda kaɂatatteettaanna adda sisa.

Dhukkubaaleessalnna fayyiisa, kagoyero ibaaddona keesa, maarii bar kaɂabona barkko muc’cisa, durrisana beesa, adda kaɂatatteettaanna adda sisa.

Tomonkko lama Yesuusakko oɂagaalssataran

Yesuusa usukko oɂagaalssataran isi tos uumegure battiikki ayyaanajjol goggobeesinawunna maar orrookki dhukkubana hawɂaami dubba goggofayyisinawun isoon odonnati sise.

Yesuusana iso kaɂayeesaran maalegure haa ame, akimii kakkondootisara dhukkubaleessalunya kuwaarre fayyaaleessan lakkoyo.

Yesuusa ibaaddo kamooggan agaalssisanona fayyiisano

Yesuusana Ayihuudikokki min kaɂebii wononnati kawaakokki kageggeloo haafura agaalssisaanna lallabaa; gosa orroo kagiro maamisikki hawɂaamikkona maarii gutii tagitto rakkoo tamooggankko fayyiisaa kagaliila ul dubbaa maraamuraa gire.

Ese hawɂaamaa ogiraan fayyiisaa, Wononnati kawaa isin tos gabbalameraama.

«Kagootta Ayyaana iyyee gutii gira

hiyyeessaalun wongala goggolallabiroon,

usu in shigidera oshaameeraawun furamano, ilɂo odeyaannootun deyaano goggoɂawwaajiron, oyaadaranuun balchchumma goggobeesiron,

Usuna iso kakkodeyaare goorata, «Seyeenddeen isiɂoottisin tuuk’aamolun tusayeen» ame.

Isona eserraa seeto gutii giraan muc’cimeen.

Zuurɂo taɂabanayite heleelttiti arri tafoolssi fayyaano

Yesuusa Ayihuudin tafoolssi arri koo Ayihuudikokki min kaɂebii agaalssisa gire. Eseenna battiikki ayyaanayi gees tomonkko siddeed dubba zuurɂo tabeessette heleelttiti too gitte. Eseenna zuurɂo beesanokko kakkeeyi duuddo t’okk’i amin lakkodaanddeetette. Yesuusana ese kakkodeyaare goorata uumegure, «Abbattee, hawɂaamikaakko fayyiitetta» ame. Genetteessa esee gutii kaye, esena goorsewa tukkul aallite, Waanna galatiite. Kaɂayihuudi min kaɂebikokki woyichcha goɂameen, Yesuusa Ayihuudin tafoossi arri ese mankkofayyiise maraan amaraatere gosane, «Felo felayin takkodootisara arri lewo gittowa. Haanssun iso arrijjoolii emeeyendden fayyaa kuwaarre tafoolssi arri lakkoyo» ame. Goottanna abbaabere, «Isin ifissaaddolee, isin orrokko ibaaddoti koo aar goorttun demeer tafoolssi arri awudkko furatere beke t’amisayin lakkodagssataroya? Hayya, hitti heleelttiti taɂabraame ere leete giraan gees tomonkko siddeed dubbaa s’alayee shishantte kakkogittekko hikka shaanokko tafoolssi arri furamiin lakkodootisattoya?» ame. Hikka kakkoɂayeesare goorata usu odiidareen dubba mulleen, gosa dubbana ade usu ofelero osaadamiraan felo dubbana geggelaate.

Yesuusana hikka maalere iyyaɂiroosine allamandde, «Aroo abssatte; amana kuwaarre unnutatta fayyinatta» ame.

Yesuusana, «Unnuttee ammanokka ku fayyiisera nogoddaa gali, abboosakkaakko foolssa» ame.

Yesuusana, « Kadanddeeto gollee» antte? «Kaɂammanaro ibaaddon ayees dubba daanddaamara» ame.

Yesuusana; «See ammanokka ku fayyiisera» ame; goorsewa iilɂo deenddeen; usu raannewa Yesuusa debee sesseete.

Oɂammanaraanna hikka malaataal felinnaraan; megekkeeyi durrisa beesinnaran, taɂusub heɂiinna ayeesinaran, Habeessal genetisooyi abnnaraan, talagado marzzii got’ameenna duuddo iso lakkomiirɂto, genetisonna dhukkubaaleessaal gutii kayinnaraan isona fayyinaraan.»

P’etiroosana, «Eeniya!» «Yesuusa Kiristoosa ku fayyisirowa; kingudde alggaattaa keesa» ame. Eeniyanna saame fit’a ame kee.

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

Isin orrokko kahawɂamera ibaaddoti gogiro? Min kawaakki jaarsolee haɂuumate, isona mege kagoottayi zayitii shigidi haɂebaateen. Ammanokko kallee ebi kahawɂamero ibaaddoti fayyisara; Goottana keesara, c’ubbo feli gogirenna, haheso amamara.

Isin orrokko kahawɂamera ibaaddoti gogiro? Min kawaakki jaarsolee haɂuumate, isona mege kagoottayi zayitii shigidi haɂebaateen. Ammanokko kallee ebi kahawɂamero ibaaddoti fayyisara; Goottana keesara, c’ubbo feli gogirenna, haheso amamara.

Isin orrokko kahawɂamera ibaaddoti gogiro? Min kawaakki jaarsolee haɂuumate, isona mege kagoottayi zayitii shigidi haɂebaateen. Ammanokko kallee ebi kahawɂamero ibaaddoti fayyisara; Goottana keesara, c’ubbo feli gogirenna, haheso amamara.

Isin orrokko kahawɂamera ibaaddoti gogiro? Min kawaakki jaarsolee haɂuumate, isona mege kagoottayi zayitii shigidi haɂebaateen. Ammanokko kallee ebi kahawɂamero ibaaddoti fayyisara; Goottana keesara, c’ubbo feli gogirenna, haheso amamara. Haanssun c’ubbokkisin isiɂisirroo beesayen; goggofayyitawunna koo kakkaleewun haɂebaate; k’ulluukki ibaaddotikokki ebi hunna aba, kaɂatii ayeesinna felara.

Haanssun c’ubbokkisin isiɂisirroo beesayen; goggofayyitawunna koo kakkaleewun haɂebaate; k’ulluukki ibaaddotikokki ebi hunna aba, kaɂatii ayeesinna felara.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

Kaɂeesara goggofayyiroon kuwaarre mikitakko goggoshirmonkko luk’kaɂoottisinun raa kaɂidan ekkaasayen.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-