Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

मसमरया, ां ़े ां िबजपर उदशरसजिी। उनऐसइस ांिि असां करणकरकनउनजखमिबजजड़े उनहन िे, असां े।

मसमरया, ां ़े ां िबजपर उदशरसजिी। उनऐसइस ांिि असां करणकरकनउनजखमिबजजड़े उनहन िे, असां े।

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

मजदघट

कनउदगलरदहरां कनां ईकरे, कनयहघरां उपदिा, कनपरमवरभसमरचकरदा, कनहर तरिां ििाँ कनकमजिां करदिा।

िां करा: मरयां िकरा, कऩिां करा: िां आतिा: ां ां मदद करणमत ेंे, ोंि परमवर ़ी मदद करणेंै।

िां करा: मरयां िकरा, कऩिां करा: िां आतिा: ां ां मदद करणमत ेंे, ोंि परमवर ़ी मदद करणेंै।

हर

िउनअपणहरां लयां अपणसदया, कनउनिां आतपर हक िा, ि उनकडन कनहर तरिां ििाँ कने, हर तरिां कमजिां करन

णयां उनलया, "जड़े खरउनजररत ोंै, पर जड़े िउनै।

मसिां करण

गलरदमदेंकनउनयहघरां उपदिकनभसमरच, कनां िां िां ििां कनकमजिां करदांा।

ओथिां करा: कनउनलणा, परमवऱे बखआई िै।

"रभआतिंै, इस ांउनां भसमांअभिितयै, कनिंइस ांजयै, िां टककनअननयां नजर िलणभसमरचकरकनचलां।

उनिकरलया, "यरशलि; कनअपणआपजकां दसि ां खरि" कनांे-ांे।

सबबड़ी जनिकरण

सबइकयहघर उपदा। कनओथइक जनी, िां ां इक आतिकलांकररखया, कनबड़ी बड़ी िी, कनतरिसकदी। उसिकरसदया, कनलया, "ी, इसअपणििि" उनउसपर हथ रखे, कनझट , कनपरमवरबड़ाकरणलगी। इस ांउससबिा, यहघरसरदां लणलगा, "इक हफ, िअसां कमकरसकद, इनआई कर; पर सबी।" िकररभजबिा, "कपटिों, सबां जणअपणांगधां िकरिांे?" जनजड़ी अबहमशज ै, िसयां ां बनरखया, सबअपणधनांी? उनगलां िाँ, ां उदिशरमिंे, कनउनमहकमजड़े करदा,

जड़ी गले, उसगलां णसकरियहघर सरदलया, "डर मत, ििों पर भररख, ां उना।"

उसलया, "़िे, भरजड़ा िों पर उनभरिखरितयै, ांि चला, अपणिइसििबचकरिां।"

उनलया, "अगर करसकदै, गल? जड़ा िंपर भरकरदै, उदांसब सकदै।"

उसयलया, "ैं िकरोंि िों पर भरकरदै। घरसकदै" कनउसयिलणलगिा, कनरसिचलिा।

कनजड़े िों पर भरकरगचमतिउन, उनिां आतकडणा, कनैं उनईयां-ईयां लणबणां। ैं उनबचै, जड़े सपां ेंे, कनजहरेंे, ैं तमउनमरणिां, उनिां पर हथ रखणकनउनखरकरणै।"

पतरसउसयलया, "ऐनिमसिकरदै। उठ कने, अपणबछ" झट उठखड़ोा।

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

अगर ां ो, ां कलिअगां सदे, कनरभउस पर मलकरउदांथनकरा। कनभरिथनमरे, कनरभउसयकरा; अगर उनितयोंे, तमपरमवरउसयकरा।

अगर ां ो, ां कलिअगां सदे, कनरभउस पर मलकरउदांथनकरा। कनभरिथनमरे, कनरभउसयकरा; अगर उनितयोंे, तमपरमवरउसयकरा।

अगर ां ो, ां कलिअगां सदे, कनरभउस पर मलकरउदांथनकरा। कनभरिथनमरे, कनरभउसयकरा; अगर उनितयोंे, तमपरमवरउसयकरा।

अगर ां ो, ां कलिअगां सदे, कनरभउस पर मलकरउदांथनकरा। कनभरिथनमरे, कनरभउसयकरा; अगर उनितयोंे, तमपरमवरउसयकरा। इस ांां अपइक मणअपणे-अपणां मनिा; कनइक ांथनकरा, िसलां ; इक धरजणथनबड़ी मरकनअदभनतिकलद

इस ांां अपइक मणअपणे-अपणां मनिा; कनइक ांथनकरा, िसलां ; इक धरजणथनबड़ी मरकनअदभनतिकलद

शर

पर िंउनअनां घमकरणईदजड़िां परमवरिंदसिां इस ांशरमतलब िंबड़ी बडबत ििै। ितरफइक िंरणकनिंघमकणांितयै।

इदैं रभिबरिनतिी, िंा। कनउनिंलया, "अनरह ांै; ोंि शकि कमजििोंै।" इस ांैं बड़ििअपणिां कमजिां पर घमकरणै, ि मसशकि िंिलदे।

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

ं-परां िखणिबज, ां मसरसपर ा, ि जड़े ़े िआतिकमज, भटकपर उनभरमजब

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-