Cura
A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.
Pelas suas pisaduras
Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.
जालू मसीह मरया, तां साड़े पापां दिया बजा ला सूली पर उदे शरीरे जो सजा दिती। उनी ऐसा इस तांई किता ताकि असां पाप करणा बंद करी देन। कने उना जखमा दिया बजा ला जड़े उनी सेहन किते, असां ठीक होई गे।
जालू मसीह मरया, तां साड़े पापां दिया बजा ला सूली पर उदे शरीरे जो सजा दिती। उनी ऐसा इस तांई किता ताकि असां पाप करणा बंद करी देन। कने उना जखमा दिया बजा ला जड़े उनी सेहन किते, असां ठीक होई गे।
Jesus, o curador
Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.
यीशु कने उदे चेले गलील प्रदेश दे केई शेहरां कने ग्रां चे होईकरी गे, कने यीशु यहूदी जंज घरां च उपदेश दिन्दा, कने परमेश्वरे दे राज्य दा शुभसमाचार प्रचार करदा, कने हर तरा दियां बिमारियाँ कने कमजोरियां जो ठीक करदा गिया।
बिमारां जो ठीक करा: मरयां जो जिन्दा करा, कने कोढ़ियां जो शुद्ध करा: बुरियां आत्मा जो निकाला: तुसां लोकां दी मदद करणे दा कुछ भी मत लेंदे, क्योंकि परमेश्वर भी तुहाड़ी मदद करणे दा कुछ नी लेंदा है।
बिमारां जो ठीक करा: मरयां जो जिन्दा करा, कने कोढ़ियां जो शुद्ध करा: बुरियां आत्मा जो निकाला: तुसां लोकां दी मदद करणे दा कुछ भी मत लेंदे, क्योंकि परमेश्वर भी तुहाड़ी मदद करणे दा कुछ नी लेंदा है।
फिरी उनी अपणे बाहरां चेलयां जो अपणे बाल सदया, कने उना जो बुरियां आत्मा पर हक दिता, कि उना जो कडन कने हर तरा दियां बिमारियाँ कने, हर तरा दियां कमजोरियां जो दूर करन।
जालू यीशुऐ ऐ सुणया तां उना जो बोलया, "जड़े लोक खरे न उना जो वैद्ये दी जरूरत नी होंदी है, पर जड़े बिमार न उना जो है।
यीशु सारे गलील प्रदेशे च गुमदा रेंदा कने उना दे यहूदी जंज घरां च उपदेश दिन्दा कने राज्य दा शुभसमाचार दा प्रचार, कने लोकां दियां सारियां बिमारियां कने कमजोरियां जो ठीक करदा जांदा था।
ओथु दे बिमारां जो ठीक करा: कने उना जो बोलणा, परमेश्वरे दा राज्य तुहाड़े बखे आई रिया है।
"प्रभु दी आत्मा मिंजो सोगी है, इस तांई उनी कंगालां जो शुभसमाचार सुनाणे तांई मेरा अभिषेक कितया है, कने मिंजो इस तांई भेजया है, की केदियां जो छुटकारे दा कने अन्नयां जो नजर मिलणे दा शुभसमाचार दा प्रचार करे कने कुचले होया जो छुडां।
यीशुऐ उना जो दिखीकरी बोलया, "यरूशलेम दे मंदिर च जाओ; कने अपणे आपे जो याजकां जो दस्सा कि तुसां खरे होई गियो न" कने सै जांदे-जांदे ही ठीक होई गे।
सब्ते दे रोजे यीशु इकी यहूदी जंज घर च उपदेश दे दा था। कने ओथु इक जनानी थी, जिसा जो ठारां सालां ला इक बुरी आत्मा बिकलांग करी रखया था, कने सै बड़ी जादा कुबड़ी होई गियो थी, कने कुसी भी तरीके ने सिदी नी होई सकदी थी। यीशुऐ उसा जो दिखीकरी सदया, कने बोलया, "हे नारी, तू इसा अपणिया बिमारिया ला छुटी गेई।" तालू उनी उसा पर हथ रखे, कने सै झट सीधी होई गेई, कने परमेश्वरे दी बड़ाई करणा लग्गी। इस तांई की यीशुऐ उसा जो सब्ते दे रोजे ठीक किता था, यहूदी जंज घरे दा सरदार लोकां ने बोलणा लग्गा, "इक हफ्ते च छे रोज न, जिना च असां कम्म करी सकदे न, इना रोजा च आई करी ठीक होआ; पर सब्ते दे रोजे नी।" ऐ सुणिकरी प्रभु यीशु जबाब दिता, "हे कपटियों, क्या सब्ते दे रोजे तुसां सारे जणे अपणे दांदा या गधे जो बेकां ला खोलिकरी पाणी पिणा नी लेई जांदे?" ऐ जनानी जड़ी अब्राहमे दे बंशज है, जिसयो शैताने ठारां सालां ला बन्नी रखया था, क्या ठीक नी था की सब्ते दे रोजे अपणे बंधने ला छुडाई जांदी? जालू उनी ऐ गल्लां बोलियाँ, तां उदे सारे बिरोधी शरमिंदा होई गे, कने सारी भीड़ उना महान कम्मा ने जड़े सै करदा था, खुश होई।
जड़ी गल्ल सै बोला दे थे, उसा गल्लां जो यीशुऐ अंणसुणी करिके यहूदी जंज घर दे सरदारे जो बोलया, "डर मत, सिर्फ मिजों पर भरोसा रख, तां उना ठीक होई जाणा।"
यीशुऐ उसा जो बोलया, "कुड़िये, तेरा भरोसा जड़ा मिजों पर था उनी भरोसे तिजो खरा कितया है, शांति ने चली जा, हुण तु अपणिया इसा बिमारिया ला बची करी रियां।"
यीशुऐ उना जो बोलया, "अगर तू करी सकदा है, ऐ क्या गल्ल होई? जड़ा मिंजो पर भरोसा करदा है, उदे तांई सब कुछ होई सकदा है।"
यीशुऐ उसयो बोलया, "मैं तिजो ठीक करा दा क्योंकि तु मिजों पर भरोसा करदा है। हुण तू घरे जो जाई सकदा है" कने उसयो मिलणा लग्गी पिया, कने रस्ते च यीशुऐ पिच्छे चली पिया।
कने जड़े लोक मिजों पर भरोसा करगे सै चमत्कारी निशाण उना दे बाली होणे न, उना मेरे नाए ने बुरियां आत्मा जो कडणा, कने मैं उना जो नोईयां-नोईयां भाषा बोलणे दे काबील बणागां। मैं उना जो बचाणा है, जड़े सप्पां जो भी चुकी लेंगे, कने जहरीली चीज भी पी लेंगे, मैं तमी उना जो मरणा नी दिगां, उना बिमारां पर हथ रखणा कने उना जो मेरे नाऐ ला खरा करणा है।"
पतरसे उसयो बोलया, "हे ऐनियास। यीशु मसीह तिजो ठीक करदा है। उठ कने, अपणा बछाण चुक।" तालू सै झट उठी खड़ोता।
Eu sou o Senhor que te sara
Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.
Cura e restauração
Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.
अगर तुसां चे कोई रोगी हो, तां सै कलीसिया दे अगुवां जो सदे, कने सै प्रभु दे नाऐ ला उस पर तेल मली करी उदे तांई प्राथना करा। कने भरोसे दिया प्राथना ला मरीजे दे सारे रोग दूर होई जाणे, कने प्रभुऐ उसयो ठीक करी देणा; अगर उनी पाप भी कितयो होंगे, तमी परमेश्वरे उसयो माफ करी देणा।
अगर तुसां चे कोई रोगी हो, तां सै कलीसिया दे अगुवां जो सदे, कने सै प्रभु दे नाऐ ला उस पर तेल मली करी उदे तांई प्राथना करा। कने भरोसे दिया प्राथना ला मरीजे दे सारे रोग दूर होई जाणे, कने प्रभुऐ उसयो ठीक करी देणा; अगर उनी पाप भी कितयो होंगे, तमी परमेश्वरे उसयो माफ करी देणा।
अगर तुसां चे कोई रोगी हो, तां सै कलीसिया दे अगुवां जो सदे, कने सै प्रभु दे नाऐ ला उस पर तेल मली करी उदे तांई प्राथना करा। कने भरोसे दिया प्राथना ला मरीजे दे सारे रोग दूर होई जाणे, कने प्रभुऐ उसयो ठीक करी देणा; अगर उनी पाप भी कितयो होंगे, तमी परमेश्वरे उसयो माफ करी देणा।
अगर तुसां चे कोई रोगी हो, तां सै कलीसिया दे अगुवां जो सदे, कने सै प्रभु दे नाऐ ला उस पर तेल मली करी उदे तांई प्राथना करा। कने भरोसे दिया प्राथना ला मरीजे दे सारे रोग दूर होई जाणे, कने प्रभुऐ उसयो ठीक करी देणा; अगर उनी पाप भी कितयो होंगे, तमी परमेश्वरे उसयो माफ करी देणा। इस तांई तुसां अपु चे इक दुज्जे दे सामणे अपणे-अपणे पापां जो मनी लिया; कने इक दुज्जे तांई प्राथना करा, जिसला तुसां ठीक होई जान; इक धर्मी जणे दी प्राथना बड़ी सामर्थी है कने अदभुत नतीजे निकलदे न।
इस तांई तुसां अपु चे इक दुज्जे दे सामणे अपणे-अपणे पापां जो मनी लिया; कने इक दुज्जे तांई प्राथना करा, जिसला तुसां ठीक होई जान; इक धर्मी जणे दी प्राथना बड़ी सामर्थी है कने अदभुत नतीजे निकलदे न।
पर मिंजो उना अनोखी चीजां दे बारे च घमंड नी करणा चाईदा जड़ियां परमेश्वरे मिंजो दसियां न। इस तांई मेरे शरीरे च कंडा चुभाया मतलब की मिंजो बड़ी बडी मुसीबत दितियो है। शैताने दिया तरफा ला इक दूत मिंजो मारणे कने मिंजो घमंडी होणे ला रोकणे तांई दितया है।
इदे बारे च मैं प्रभु ला तिन्न बरी बिनती किती की, मिंजो ला ऐ दूर होई जा। कने उनी मिंजो ने बोलया, "मेरा अनुग्रह तेरे तांई काफी है; क्योंकि मेरी शक्ति कमजोरिया च सिद्ध होंदी है।" इस तांई मैं बड़िया खुशिया ने अपणियां कमजोरियां पर घमंड करणा है, ताकि मसीह दी शक्ति मिंजो मिलदी रे।
Promessas e esperança
O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.
रुआं-परां दिखणे दिया बजाऐ, तुसां यीशु मसीह बाल जाणे बाले रस्ते पर जा, ताकि जड़े साड़े बिच आत्मिक रूप च कमजोर न, सै भटकी ना जान पर उना दा भरोसा मजबूत होई जाऐ।