Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

Wi mwi nì giŋ chu bibukumbɛiŋ i gwu yi i kintasi . Wi nì yakadəiŋ, ka bukumbɛiŋ kpi i gaali bəh chu, i ̂ki nɔni ki chəŋ. Bíəkə wi nì kaŋaki yi mbɛiŋ bɔnih.

Wi mwi nì giŋ chu bibukumbɛiŋ i gwu yi i kintasi . Wi nì yakadəiŋ, ka bukumbɛiŋ kpi i gaali bəh chu, i ̂ki nɔni ki chəŋ. Bíəkə wi nì kaŋaki yi mbɛiŋ bɔnih.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

Ŋkɔh duki na bəh ŋga, bəni kɔhni num twɛsi

Jisɔs ka nyaniki i kikwili kimbum kichi, bəh i kidi lani bəni i júŋ yi tsani kibɔ , chu fuku ntum wi ndzɔŋni kɔm ŋkuŋ bi Nyɔ. Wi nì nyaniki yakadəiŋ chuku jwɛ́yichi bəh mijwɛiŋni michi.

Mbɛiŋ chûkuki bəni ̀ gwɛiŋki, ̂ bəni kpili fiəni dza i kpi , chûku bəni ̀ kaŋaki jwɛ́yi kumyini, bwîli bəchinda ŋkpɛli i bəni . Mih nya ŋga biələ i mbɛiŋ kilɔlɔ. Mbɛiŋ tsə̂ gâmtiki bəni yɛiŋ kilɔlɔ.

Mbɛiŋ chûkuki bəni ̀ gwɛiŋki, ̂ bəni kpili fiəni dza i kpi , chûku bəni ̀ kaŋaki jwɛ́yi kumyini, bwîli bəchinda ŋkpɛli i bəni . Mih nya ŋga biələ i mbɛiŋ kilɔlɔ. Mbɛiŋ tsə̂ gâmtiki bəni yɛiŋ kilɔlɔ.

Jisɔs faaŋ bwa bu mbaŋ jwɔfi ntsɔ bəfa

Jisɔs dza bɔɔŋ bwa bu mbaŋ jwɔfi ntsɔ bəfa dzə. Wi nya ŋga i a bwîliki biŋ’waka bichu i bəni chu chûku jwɛ́yichi bəh mijwɛiŋni michi yɛiŋ.

Jisɔs wɔkɔ si bikəki, ka dzaka i a, "Bəni ̀ bəh gwu yiləkəli si nəŋ mi wi tsa. Asi nəŋ num ̀ gwɛiŋki.

Jisɔs ka laniki bəni chu chuku ̀ jwɛiŋ

Jisɔs ka nyaniki i kimbu ki Galili kichi lani bəni i júŋ yi bijuŋni bibɔ chu fuku ntum wi ndzɔŋni kɔm ŋkuŋ bi Nyɔ. Wi chuku na yi naiŋ jwɛiŋ i bəni .

Jɔbi mbɛiŋ ka numki fɛiŋ mbɛiŋ ka chûkuki bəni jwɛiŋ, fiəni fûku i bəni bəchi a ŋkuŋ bi Nyɔ si kɔmsi dzə i .

"Kiŋ’waka ki Bah Nyɔ i gwu yiŋ ,

kɔm wi wi babwili mih,

a mih dzə̂ lâka ntum wi ndzɔŋni i bəni kifuu.

Wi faaŋ mih a mih dzə̂,

lâka i bəni ̀ i juŋ yi nsəŋ ,

a bi bwiliki ,

ma mih bi fiəni dzə́kəh yi bimfəkə ma yi bi wɛli gwu.

Wi faaŋ mih a mih dzə̂,

bwîli bəni bu ̀ chəbsiki i nsəŋ ,

Si Jisɔs nì yɛiŋ , dzaka i a, "Mbɛiŋ tsə̂ chûsi gwu yimbɛiŋ i bətii mfə gia." Si nyə ́ tsə, jwɛiŋ yibɔ kaa, baiŋ a kɛiŋ a dzəh.

Jisɔs chuku kpaŋa widɔkɔ i chɔkɔ bimbam

A nì chɔkɔ bimbam bidɔkɔ, Jisɔs ka laniki bəni i juŋ yi tsani yidɔkɔ . Kpaŋa widɔkɔ num fɛiŋ kiŋ’waka kichu kidɔkɔ num i wi , num ki si mi wi chu mi wi jwɛiŋ, ki nì wi gwɛiŋ i jía jwɔfi ntsɔ nyaŋ, jum yi ŋgwuŋ, wi kɔbi i chu num i bɛiŋ chəŋ. Jɔbi Jisɔs nì yɛiŋ kpaŋa wiwɔ, ka bɔɔŋ wi, wi dzə, wi dzaka i wi a, "Nih wuŋ, bɔnih i jwɛiŋ ya daiŋ." Si wi dzaka yakadəiŋ, ka nani tsɛiŋ yi kɔm wi. Akisəkə, jum yi fiəni nani gwu ka kaa, wi num bɛiŋ chəŋ, ka chɔŋyiki Nyɔ.

Tikwili wi juŋ yi tsani yiwɔ yɛiŋ si Jisɔs chuku kpaŋa wiwɔ, a num i chɔkɔ bimbam , gia yiwɔ nya wi bəh ŋgəkə. Wi ka yɔliki i bəni a, "Kaŋ yisɔ bukumbɛiŋ kaŋaki i nɔmki yɛiŋ. Mbɛiŋ dzə̂ki chukuki jwɛiŋ yimbɛiŋ i kaŋ yələ , ayakalə a kɔbi i chɔkɔ bimbam !"

Bah chukuli i wi a, "Mbɛiŋ bəni ̀ mbɛiŋ dzakaki chi, chi. I chɔkɔ bimbam , ntə mi wimu wimu i mbɛiŋ kintəəŋ, si dzɔ naʼ wi, yuwidɔkɔ njakas wi i di biə yi nɔki, i tsə nya yi bəh mwi a? Kpaŋa wələ waiŋ Ablaham, Satan nì kaŋa i bənsəŋ jía jwɔfi ntsɔ nyaŋ, yaka yi si ndzɔŋki si mih gamti wi i ŋgəkə wi wələ, i chɔkɔ bimbam a?" Si Jisɔs dzaka yakadəiŋ, bəni ̀ nì baiŋŋki wi, gəmni i gwu yibɔ , bəni bəduli bədɔkɔ num fibɔ bəh kinsaŋli, kɔm gia yi kaŋyini yichi Jisɔs nì fəki.

Asi wi nì dzakaki yakadəiŋ, Jisɔs wɔkɔ, ka dzaka i Jaylus a, "Yi ma nyâ ŋgəkə i , jîə a shɔm ya i mih shəŋ, ma waiŋ wa ni bɔnih."

Jisɔs dzaka i wi a, "Waiŋ wuŋ, shɔm ya jiə i mih yi bɔnih , tsə̂ bindzɔŋ. ta i jwɛiŋ ya ."

Jisɔs bikə i wi a, "Yaka mih kɔlə i gia yidɔkɔ a? Gia yichi kaŋaki dzəh i mi wi jiə shɔm."

Jisɔs ka dzaka i wi a, "tsə̂ mfia. Shɔm jiə i mih bɔnih." Akisəkə dzə́kəh yi baiŋ wi ka yɛiŋki biɛiŋ, ka biəliki Jisɔs i di biə wi nì tsəki.

Bəni ̀ bum bi fəki bənchəsi ̀ chusiki ŋga bi Nyɔ ka bələ: bi bwiliki bəchinda ŋkpɛli i bəni i yɛli wuŋ . num i ni dzakaki já yimfiaŋ. num i kaŋaki júŋ bəh kaŋ. num i mu kiləfi, ki kɔbi i gia yidɔkɔ bəh . jiəki kaŋ i bəni jwɛiŋ , bɔnih."

Si Bita yɛiŋ wi ka bɔɔŋ a, "Ɛnias, Jisɔs Klistus si chuku . Dzâ yâka ma kîi kiga ka." Akisəkə Ɛnias ka dza yaka bɛiŋ.

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

Mi widɔkɔ i mbɛiŋ kabə gwɛiŋki, wi ̂ɔŋ bətii kijuŋni ki bəni bumni, dzə̂ tsâ i wi bɛiŋ, fîaŋsi wi bəh miə i yɛli wi Bah , ntsa wiwɔ tsa num jiə shɔm i Bah , ni gamti mi wiwɔ wi ni bɔnih, Nyɔ ni dzasi wi i bɛiŋ. A kabə num a mi wiwɔ chu, Nyɔ ni dalinya wi.

Mi widɔkɔ i mbɛiŋ kabə gwɛiŋki, wi ̂ɔŋ bətii kijuŋni ki bəni bumni, dzə̂ tsâ i wi bɛiŋ, fîaŋsi wi bəh miə i yɛli wi Bah , ntsa wiwɔ tsa num jiə shɔm i Bah , ni gamti mi wiwɔ wi ni bɔnih, Nyɔ ni dzasi wi i bɛiŋ. A kabə num a mi wiwɔ chu, Nyɔ ni dalinya wi.

Mi widɔkɔ i mbɛiŋ kabə gwɛiŋki, wi ̂ɔŋ bətii kijuŋni ki bəni bumni, dzə̂ tsâ i wi bɛiŋ, fîaŋsi wi bəh miə i yɛli wi Bah , ntsa wiwɔ tsa num jiə shɔm i Bah , ni gamti mi wiwɔ wi ni bɔnih, Nyɔ ni dzasi wi i bɛiŋ. A kabə num a mi wiwɔ chu, Nyɔ ni dalinya wi.

Mi widɔkɔ i mbɛiŋ kabə gwɛiŋki, wi ̂ɔŋ bətii kijuŋni ki bəni bumni, dzə̂ tsâ i wi bɛiŋ, fîaŋsi wi bəh miə i yɛli wi Bah , ntsa wiwɔ tsa num jiə shɔm i Bah , ni gamti mi wiwɔ wi ni bɔnih, Nyɔ ni dzasi wi i bɛiŋ. A kabə num a mi wiwɔ chu, Nyɔ ni dalinya wi. Ayakadəiŋ, yi a, mi ka gia yichu, wi fûku i waiŋnih, wi tsâ i gwú yibɔ, ka Nyɔ ni chuku mbɛiŋ. Ntsa wi mi wi chəŋ kaŋaki ŋga nalə gia yiduli.

Ayakadəiŋ, yi a, mi ka gia yichu, wi fûku i waiŋnih, wi tsâ i gwú yibɔ, ka Nyɔ ni chuku mbɛiŋ. Ntsa wi mi wi chəŋ kaŋaki ŋga nalə gia yiduli.

Ayakalə, i a mih ma dza ghâŋsiki gwu nalə kɔm gia yi kaŋyini Nyɔ nì chusi i mih, wi nì wi faaŋ ŋkaiŋni wi faka widɔkɔ bi dzə bwaŋyi nyam yiŋ yi gwu. Bifaka biələ nì chinda wi Satan si wi njiŋsiki mih, i ka mih ma dza ghâŋsiki gwu. Mih dza tsa Bah kiŋkani kitali a wi dzɔ̂ bwîli yi i mih . Ayakalə, wi chukuli i mih a, "Ŋgamti wuŋ mih nya i wi kpɛiŋ, kɔm ŋga biŋ si nɔm i mi tsə bwili fwu i jɔbi wi bɔhyiki." Ayakadəiŋ, mih ni wɔkɔki kinsaŋli chu ghaŋsi gwu kɔm mbɔhyi wuŋ tsə tsəni ka ŋga bi Klistus kɔlə i nɔmki i gwu yiŋ .

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

Mbɛiŋ dzə́h ma yi num chəŋ i gvu yimbɛiŋ mbɛiŋ səŋki yɛiŋ ma yi bwiŋ kaasi, bi ləkəki num ləkəni.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-