Cura
A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.
Pelas suas pisaduras
Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.
Jesus, o curador
Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.
Tǝhala kwaha, kaa gwaivagwaig kǝ Yesu ma kǝssaha ard gǝdzǝr kǝssaha, tsagtǝrtsag ma guda dzugwazhigǝla, tagtǝr ǝlbǝg maraw tǝghǝr kǝ tlǝkǝsǝra Daadamazhigǝla, mbahtǝran dlaɓ kǝ uudahi dǝ kuzah shahshaha ard lii yang biya.
Mbahamtǝrmbahǝg kǝ lii yang biya, ciyamtǝrciig kǝ lii ǝmtsaharaǝmtsahǝga, mbahamtǝrmbahǝg kǝ magyagulfaha, lagwamlagw kǝ Shatanaha. Tlamkǝna ba gyaagyaana vǝlamtǝrvǝlǝg ba gyaagyaana.
Mbahamtǝrmbahǝg kǝ lii yang biya, ciyamtǝrciig kǝ lii ǝmtsaharaǝmtsahǝga, mbahamtǝrmbahǝg kǝ magyagulfaha, lagwamlagw kǝ Shatanaha. Tlamkǝna ba gyaagyaana vǝlamtǝrvǝlǝg ba gyaagyaana.
Kaa ɗahtǝrantɗahǝg nǝ Yesu kǝ mbǝrzahaan kǝlaawa tar buwa. Vǝlatǝrvǝlǝg kǝ ndzǝɗa lagwa shatanaha ar mbaha kuzah shahshaha ard lii yang biya.
Cinngha ba nǝ Yesu ǝntkwaha, aiyama, "Lii yanga maay lambatǝr dǝ dadda mba uud biya, bamma lii yang biya.
Gwaivagwaig nǝ Yesu ma Galili baɗǝmma, tsagtǝr dǝgit ma guda dzugwazhigǝla, dlaɓa taa ǝlbǝg marawa tlǝkǝsǝra Daadamazhigǝla, mbahǝgaan dlaɓ aanji hulfa kwar kǝ kuzaha, ard lii yang biya.
Aiyama taa kǝ iina, "Dǝghwara, fadghǝragha mbakambǝga. Dǝg ma gabǝrǝrra, mbǝghambǝg tuuk kǝ kuzagha."
Aiyam nǝ Yesu taa kǝ iina, "Aujilbǝg agha ndava taakiya mbatak ǝn ɓagnaɓagi? Abi, makwar kǝ dǝgit ɓagaɓag vak dadda fadghǝra."
Aiyam Yesu taa kǝ iina, "Dǝga, fadghǝragha mbakambǝga."
Caaricaari kaa nǝghǝganǝghǝg kǝ iina, kaa gata Yesu kǝ iin dagal tǝ ɗuula.
Wan nǝ dǝgiti da ɓag lii gata kaiya kiyava marra fadǝghǝratǝra. Ar da lagwan kǝ shatanah ma ɗaagara, ar da tagaan dlaɓa kǝ ǝlbǝg dǝ daala ghaiyaha. Ar da kǝssǝggaan kǝ ghavalah dǝ dǝvahaatǝra. Ma hǝɓaruhǝɓǝg kǝ gurra, maay nǝ dǝgiti da ɓagtǝr nǝ iin biya. Ar da fǝgaan dlaɓa kǝ dǝvahaatǝr tǝ lii yangbiya, ar da mbǝgga."
Eu sou o Senhor que te sara
Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.
Cura e restauração
Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.
Aɗaba haik tsa kusǝgh kǝskai dǝ kwanahaan dǝ sǝnnga kwa juujig kǝ dǝga jappǝra, ngal ba ɓǝlgusɓǝlǝg nǝ uud kǝ kuzza kwa nal kǝ tak ma vǝghara. Nalnǝg wan kǝ zǝrɓǝlga shatanah kiyava vǝlgwa dlaɗ tsǝkwavan dlaɓ kǝ tǝɗa fǝɗyavǝgha. Shǝg hǝkǝrd kǝskai ǝn ba ghaala Yaazhigǝl mana tagwzha dǝ kwan kǝ dǝgita, Aiyama kǝskaiya, "Tlakaaratlǝg herǝrra, aɗaba tǝdvad hǝtsǝgalhǝtsǝgah wa da nǝghǝvaanǝghǝg ndzǝɗara." Mbakyarvad kwaha ǝn da fǝgara bad hwaɗag nai kǝ tsa kushǝgha hǝtsǝgalhǝtsǝgar kiyava ndzǝg nǝ ndzǝɗa Kǝristi ǝmtaɗ dǝ kaiya.
Promessas e esperança
O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.