Cura
A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.
Pelas suas pisaduras
Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.
Jesus, o curador
Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.
Thlaˈtǝ minni Yesu parakan nat mǝrǝɓcha tǝ wanmǝrǝɓcha. Nakan chaˈandǝ kaɗ ǝ hur wur nggomndi Yahudawechaˈan. Nakan ɓas kusheˈtǝ kwastǝ ndik kuturakti hulafǝrta. Nakan kǝnandǝ chǝk ˈyen kumi hashas tǝ fata, tǝ hatǝfech kaɗi.
Kǝnan kowun fee kaɗ nech haˈchan. Kǝ thlaˈawun fee mǝrcha. Kǝnan kowun fee kaɗ tǝ hatǝfa tarkwangchǝ fa. Kǝ rǝkawun hwaˈarcha. Thlichowun pafǝn, kun paɗ kǝ fǝrwun pafǝn.
Kǝnan kowun fee kaɗ nech haˈchan. Kǝ thlaˈawun fee mǝrcha. Kǝnan kowun fee kaɗ tǝ hatǝfa tarkwangchǝ fa. Kǝ rǝkawun hwaˈarcha. Thlichowun pafǝn, kun paɗ kǝ fǝrwun pafǝn.
ˈYak Yesu kǝmsichiyan kum nggǝrsǝ chap. Fǝran kan alkǝt tanda kǝ rǝkandǝ ɓǝɓi shemecha, kǝ kǝnandǝ kumi hashas tǝ fata, tǝ chǝk yen hatǝfenǝ kaɗi.
Kǝ sǝkkǝ Yesu inini ndakan wa, "Fǝ hashas tǝ fecha pandawu ǝn tǝ thlǝ ɗǝpa fata wa, thla nech haɗchan ndak.
Wiˈyankǝ Yesu nat hahi Galili. Nakan chaˈandǝ kaɗi ǝ hur kǝtǝn nggomndiyanda, paɗ nakan ɓas kusheˈtǝ ndik tǝ kutǝrakti Farta. Nakan kǝnandǝ fee nech haˈchan kaɗ hurnandǝ nat.
Ndangkǝ Yesu wa, "Waˈinchi, fǝr kitˈyo kǝnuchi kaɗi, ɗu kaɗ hashas. Ɓahtiyo ha tǝɓi."
Ndaˈan nda Yesu wa, "Michich chǝhitu wa, ‘Ma no mbahanda’? Nat ichi paˈpaˈ kǝmɗi thla fǝrchi kit."
Ndang kǝ Yesu wa, "Ɗu, fǝr kitˈyo ǝ kǝnuchi kaɗi."
Chat kǝɗuyu mbǝstǝ naa mǝta, parakan Yesu pǝɗa kanda.
Naa Farta fǝran alkǝt fee fǝrchi kit kǝ nggǝta, kǝ chindǝ icha thla nech ɗǝf nafchǝ kǝ saka ndech inda. Hur thlǝm na, nandǝ rekandǝ hwaˈarchi kesh, naa ndǝ ndiktǝ paɗ, tǝ michi samǝn samǝn. Nandǝ har wuruɓchǝ tǝ harchi yanda. Maa ǝ si ndǝ warkam ndi, nan chanda ǝna wa. Nandǝ ɗǝfan fee nech haˈchan harchi kǝ in, paɗ kǝ kǝndǝ kaɗi."
Eu sou o Senhor que te sara
Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.
Cura e restauração
Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.
Kǝthlǝm kǝ thlaˈi kirsha kǝ ɗar ichiɗi pǝni tǝ Farta yi fǝr saka inda wa. Thlǝ nii kǝ fee yowun hatǝ fata thla nech haɗchan kaan, thla chokichǝf kǝɗ taha ǝ fi fatinchi. Thleˈya chokchan kǝ thlǝ thlǝnda thla thlǝndǝ hweˈra kǝthlǝm kǝn firi ɓahta, paɗ kǝ ˈyatichi thlaˈandǝ inda. Kurɓani shiyandǝ Chinda Yesu mahkan kǝthlǝm kǝ chakichi ha tǝ ǝnɗa. Paɗaa ndikan wa, "Kaafatinchi ǝ chaˈuchi, kǝthlǝm ǝ hur huhuthlkaktiyo thlǝ naa fee ndiiɗ alkǝtinchi." Kǝthlǝm ndaˈan, tǝ mbǝnfat nati chekandǝ thlaˈ kirshinchi tǝ huhulkaktǝɗinchi ya. Kǝthlǝm kǝ choki tǝ alkǝti Kǝristi.
Promessas e esperança
O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.