Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

Yesu na icwa yaba u zangi ciri kurwo pa u’on u masacu nga̱ gaci ci kwaji na ciri hinda, ama ci yisa n mahinda. Zwama harbuni pa ucumi ina bware buba so ci hwengwa.

Yesu na icwa yaba u zangi ciri kurwo pa u’on u masacu nga̱ gaci ci kwaji na ciri hinda, ama ci yisa n mahinda. Zwama harbuni pa ucumi ina bware buba so ci hwengwa.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

Aco ibwana ai musuwa

Yesu i laga mu’ogo mu labe na mu nuya, ni cibaga na ukaba ahunda̱ mu waba, ni cibaga cikarigo ci burya̠ ci cigwama ni hwingacuma ti mani mahuna.

Aco ana ai hugo, laco i hadgage ga, i asinge aco na kwaji, ha kuturu i ma guzagi ga hana na mahuna, i silacuma mupyala mu eewo. Daje aba bu pa, daje goo bui pan.

Aco ana ai hugo, laco i hadgage ga, i asinge aco na kwaji, ha kuturu i ma guzagi ga hana na mahuna, i silacuma mupyala mu eewo. Daje aba bu pa, daje goo bui pan.

Yesu i cuma silmajiri siba

Yesu i uga silmajiri siba ikope na sirha̱ bu pa sa koce ui silacuma mupyala mu eewo na mahuna timamba.

Nga̱ Yesu iba hugi, kwa na hin <<Buna bu zaa mahuna buzaa i gimbaga likita, kwa buna buzaa mahuna.

Yesu i ese suwa Galili, ni cibaga cikarigo ci Hwinsu ni ukaba ahunda̱ waba ni cibaga cikarigo ci burya̠ ci cigwama ci Hwinsu, buba ni hwingacuma ti iri mamba mahuna ma aco.

I hwingacume aco mahuna ana iyiwa ni zwamag, <<Cigwama ci Hwinsu ci yabta ni gahi.>

a̠huru a burya̠ a Hwinsu a yiwa na gya,

zwama ana tanga zwam gya numega

cikarigo ci burya̠ pa aco na za ihya.

Ina cuma gya pasingi aco na aba gunda

na ukaba uci’incugunje haisa ha rubo,

aco na aba dabi uwonbe gya pasingi ga,

Inga Yesu buba hyan ga, kwa buba ni hin, <<Alaji, icibe sicwa asihi alabe labe.>> Inga aba ali, kwa mahuna ma ci kuturu ni curyaga.

Yesu a hwingacume bugunu hon asabar

hwinsu u asabar Yesu aba ni cibaga ni suwa ui iginga, bu’a hya bugunu bu hal haya kupe na utataco. Bu kuki bwa panuwa ni masinga ni burya̠ . Inga Yesu aba hyan iya, kwa ni uga iya, <<Bu’a, aba hwingacuma ni eewo nibui.>> Kwa Yesu ni tani iya wa, wah sanuwo kwa iba ni masiga kwa ni pan Hwinsu cilabe.

Zwama Yesu aba hwingacumi hwinsu u asabar bulabe bu iginga kwa ni hyen na aco, <<Muhun cunihi zwama ci iyi ibwana. A hwingacume aco sa hwinsu asabar.>>

Buca̠ bu yaba Yesu bu cani bware, <<Ga̠hi malapukai! Sa ka̠mu nuhi si pasigiyi inaa nihi ko siziyaki i kule hu mare ko miya hwinsu wa asabar? Bu’a buna, busa bwa bu Ibrahim, buna buco bu eewo bu pareba hal haya kupe na utataco, aba hwingacume ga hwinsu u asabar?>>

Nga̠ Yesu bu hin haruni kamu aco ni yiwa ni wanji bware kwa aba ni hugi muiya, ama aco kamu kwa aba ni hugi wawo zwama i burya̠ ini Yesu aba yiwa ni ia̠ga.

Nga̠ Yesu iba huge, kwa ib na hyen ni Yayirus, <<Ta huga iwasa; tana suwa, hinda anhuru bwa abubwe i maringe.>>

Yesu a hin na buba, <<Bwa a bumui, i tano i soo na bui ibu hwingacuma. Ala labta soo mahuna amaboi ma bu curi na bu sungulacoma.>>

Yesu a cane bo, << <Bai sa go bu hin na gya ko na pwan?>> <<Ai i ka̠mu i ma ea pa buco buna bu yaje.>>

<<Ala,>> Yesu a hin, <<I tano i soo nebo ibu hwingacuma.>> Ai sanuwo kwa haisa ha bware na ma gunjakwa na hinana i lagana Yesu na yina

Hinda alama na ai lagana Aco na aba ai eaga bina zwama a yaje: na iziya numui ai ance mupyala mu eewo; ai kargyaga na sire si menwa; ai konbe sihwa na wa waba; hinda sa so magari, maza eagya ga ihya; ai cukana wa waba pa aco na ai kogowa laco hinda mahuna mai curya ga.>>

<<Iniyas >> Bitrus a hin na bware, <<Yesu Kristi aba hungacuma. masingiya zagaciya ugupa nubiya>> Take kwa Iniyas na masingya.

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

Iza buna bui hogo laco? Bu uganya a’onga a coci a ia̱gi bware ahunda̱ na sukutage bo manube na iziya i Bugwama bu doone Hwinsu. Ahunda̠ an aza itano isuwa ai san buna boi hogo laco bu masinge; Hwinsu ui asinge bwa. Hinda si buza magwata̱, ai curya magwata̱ ma buba.

Iza buna bui hogo laco? Bu uganya a’onga a coci a ia̱gi bware ahunda̱ na sukutage bo manube na iziya i Bugwama bu doone Hwinsu. Ahunda̠ an aza itano isuwa ai san buna boi hogo laco bu masinge; Hwinsu ui asinge bwa. Hinda si buza magwata̱, ai curya magwata̱ ma buba.

Iza buna bui hogo laco? Bu uganya a’onga a coci a ia̱gi bware ahunda̱ na sukutage bo manube na iziya i Bugwama bu doone Hwinsu. Ahunda̠ an aza itano isuwa ai san buna boi hogo laco bu masinge; Hwinsu ui asinge bwa. Hinda si buza magwata̱, ai curya magwata̱ ma buba.

Iza buna bui hogo laco? Bu uganya a’onga a coci a ia̱gi bware ahunda̱ na sukutage bo manube na iziya i Bugwama bu doone Hwinsu. Ahunda̠ an aza itano isuwa ai san buna boi hogo laco bu masinge; Hwinsu ui asinge bwa. Hinda si buza magwata̱, ai curya magwata̱ ma buba. Mazwamgadje magwata̱ man ma ga̠hin ima ia̠gi ga̠hi na ma ia̠gya ahunda̱ nga̠ ga̠hi i hwingaga. Ahunda̱ a buco buna bu goge koce ui ibwana dinyiya.

Mazwamgadje magwata̱ man ma ga̠hin ima ia̠gi ga̠hi na ma ia̠gya ahunda̱ nga̠ ga̠hi i hwingaga. Ahunda̱ a buco buna bu goge koce ui ibwana dinyiya.

Zwama gya ta ea cikibi na halabuwa hana hazi ipano iwasa, kwa aba na cumage na mahuna mana mani sana inga bikware ni ikanga nimui, bucuma bu bugwama bu eewo zwama bu hina na sungula. Na o’ne Hwinsu hal kuro utaco zwama una cyagage. Ama kwa uba na hin na gya,<<I burya̠ nimui uba jobe, zwama koce nimui su u jidana nagu u koce.>> Zwama haruni ni jidana ia̠ cikibi dinyiya zwama nagu u koce nimui, nga̠ koce Kristi iba i kure ahwamui.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

<<Danda hayina zwama habuna nuhin,>> zwama aco na asa hagunu na ana azi mahuna na buna zwama ata hina ama a hyan kuci.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-