Cura
A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.
Pelas suas pisaduras
Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.
ነኡ ሬሆን አደ እህ ጌሰ ጩቢች አደ እንክ ፈይማን ሄዕኖተ እስ ገዉንኩስ ጩብኔ ማሊንከስ መስቀል አሌን እጄእ፤ እስ ጡሌን አዕኑ ፈይቴንታአ።
ነኡ ሬሆን አደ እህ ጌሰ ጩቢች አደ እንክ ፈይማን ሄዕኖተ እስ ገዉንኩስ ጩብኔ ማሊንከስ መስቀል አሌን እጄእ፤ እስ ጡሌን አዕኑ ፈይቴንታአ።
Jesus, o curador
Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.
ኢስ ዱኣ አኤኖ ምናን ተማርሰን፥ መገን ዎምነት ተሽት ላገተ አዋጀንለከ መነ ጥዘናች ጉዕሚችን ፈይሰን ከተመለከ ቀዕየተ ጉዕመንከ ሃመን ተማርሰኖ እቅ።
ጥዘናመተ ፈይሼ፤ ሬዮ መነ ሬሆች ኬሼ፤ ጎግ አሌን ፉልታ ሂለ ጥዘነት ዮ መነ ነጠ አዕዬ፤ ሩሃንየ ፉሽዬ፤ ጠለዕላን ኣኢቴንታሃ ጠለዕላንን ኣስዬ።
ጥዘናመተ ፈይሼ፤ ሬዮ መነ ሬሆች ኬሼ፤ ጎግ አሌን ፉልታ ሂለ ጥዘነት ዮ መነ ነጠ አዕዬ፤ ሩሃንየ ፉሽዬ፤ ጠለዕላን ኣኢቴንታሃ ጠለዕላንን ኣስዬ።
ኢስ ቶነ ለሙንከ አሳበተ እስበ ገእ ዶሮረኖ አያነ ፉሽቶተለከ መነ አደደ ጥዘናች ጉዕሚችን ፈይሰ ወልቀተ ኣሴሰ።
ጠዉ እኮጎሬ ኢስ ህካን ሞጮጭ «ሀኪሙ ሀስሰኖሁ ጥዘናማታት ቤሉ ፈየ መኒሃትበአ።
ኢስ ጭምትሰ ምናን ተማርሰንለከ መገን ዎምነት ተሽት ላገተ አዋጀን ገሊለ ባዱ ጉዕመንከ ሃመኖት እቅ፤ አደደ ጥዘነተለከ ጎግ ጥዘነተ ፈይሰኖት እቅ።
ህከን ከተማን ዮ ጥዘናመተ ፈይሼ፤ ህትን ‹መገን ዎምነቱ ክዕኔቤቹ ሆንጠኮኡ› ይዬሰ።
«ቀርች አያኑ ኢ አሌኒት፤
ተሽት ላገተ ቡጥቻኖተ ዱዱብሶተ ሹመ አዕይ ቡሮኤ፤
ኡሱረንቶእሩ ሂረንቶተ፥
ቆቁ መኑ ለኣገ አዋጆተ፥
ጭንፈንቶራ ሰዎልድማን ፉሾተለከ
ኢስን እሰተ ለዕይ «መሬ አልክዕኔ ቂሲሃ ለሊሼ» ዬሰ፤ እሰን መርተንን ጎግ አሌን ፉልቶ ጥዘናች ፈይቶኡ።
ኢስ አበ በሬን ጭምት ምናች መቶንከስ ተማርሰኖት እቅ። ህከኔን ቶነ ህዜቱ ዘማን ዶሮረኖ ዱሩ ጉብራይሾሴ መት መንቹት ሄኦ እቅ፤ እሴን ጌጥ ይት ኡርቶተ ሆሮን አታልታበ እቅ። ኢስን ለዕዮሴ ወክት እስቤቹ ገእ «መንቾ! ሆግሳሄ ጥዘናች ፈይቶንት» ይ አንገስ አሌንከሴ አዕዮ፤ ህከ ወክቲንከ ጌጥ ይት ኡርት መገኑ ገለትጭቶኡ።
ጠዉ እኮጎሬ ኢስ አበ በሬን ፈይሾሴቤቺሃ ህከን ጭምት ምኒ ገሻንቹ ኡሙዕር መኒሀስ «ሳምንታን ሆጉተ አኤኖ ሌሁ በሩ ዮኡ፤ ህከን በሬን አሜቴነን ፈይዬ ቤሉ አበ በሬን አታልሲሰኖበአ» ዬሰ።
ህከኒች ኤተሮን ኢስ ፈንቀሽ «ኩ ለዕዬኔ ለዕዬኔ ይቴነንተሩ! ክዕኔች መት-መትችክዕኔ አበ በሬን ቦረስ ጋድሪች ህከረንገ ሀርስ ጎሊች ሂር ዋሃ አግሶተ መሰኖበእንዶ? ት ጫት ቶነ ህዜቱ ዘማን ሸይጣኑ ኡሱራንሴ ሄኦ እብራሂምተ ቤቱ፤ እሴን አበ በሬን ኡሱሮችሴ ሂርተኡ ሀስሰኖሴበእንዶ?» ዬስ። ኢስ ህካን ጠወአንን እሲን ሀንበዕለንተ መኑ ጉዕሙንኩ ሙልቶኡ፤ ህትን መኑ ጉዕሙንኩ ኢስ አዕዮ አጀብሲሰኖ ጠዋን ጉዕማንን አበ ሙንደኦኡ።
ጠዉ እኮጎሬ ኢስ ህካን ሞጮጭ «ዋጅቶት፤ አመዕን ቤሉ፤ ጩልክ ፈይታአ» ዬስ።
ኢስን እሴተ «ኢ ቤቶ አመዕነቱክ ፋይሾሄ ወገሬቲን መር፤ ጥዘናችክ ፈይ» ዬሴ።
ኢስን «ሀት አታልታንት ጎሬ ይታንቴኤት? አመዕነኖሀኒሃ ጉዕሙርቹንኩ አታለመኖስ» ዬስ።
ኢስን «ቴ ኦሮእ፤ አመዕነቱክ ፈይሾሄ» ዬስ፤
ወክትንከስ እልስ ፈንተኣን ለዕይ ኢሰ አዎኞ።
ኢን አመዕንቶሀኑኡተ ጉዕሚንከ አጀብሲሰኖ ጠወ አታ ወልቀት ኣሰንታሰ፤ ኢ ሱዕሚን ሩሃንየ ፉሽታአ፤ ህትን ወዕና ጠወእበ ሃዕሮ ላጋን ጠወኣአ። ወሪቹንከ አፎእቀ ህከረንገ ሸኖ ዘቡ አጎእቀ ምረኖሰበአ፤ እሰን ጥዘናመ አሌን አንገተ አቶእቃ ጥዘናችሰ ፈይታአ» ዬእ።
ጴጥሮስን «ኤኒያ! መሲህ ኢስ ፈይሰኖሄ፤ ኬዕ መዕነክ ዌስ!» ዬስ፤ እስን ወክቲንከስ ኬዕዮ።
Eu sou o Senhor que te sara
Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.
Cura e restauração
Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.
ክዕኔ በላን አዪሁ ጥዦ መንቹ ሄዕዮ ጎሬ አመዕናኖ ዱእ ምኒች ባሊቀተ ገኡን፤ እሰን ጥዘናሙስ ቀርች ሱዕሚን ዘይተ ቡርት ዱአ አቱን። ህትኔ ዱኡ ጥዘናሙ ፈይሰኖ፤ ቀርቹንኩ ጥዘናች ኬሰኖስ፤ አዕዮ ጩቡ ሄዕዮ ጎሬ ማረመኖስ።
ክዕኔ በላን አዪሁ ጥዦ መንቹ ሄዕዮ ጎሬ አመዕናኖ ዱእ ምኒች ባሊቀተ ገኡን፤ እሰን ጥዘናሙስ ቀርች ሱዕሚን ዘይተ ቡርት ዱአ አቱን። ህትኔ ዱኡ ጥዘናሙ ፈይሰኖ፤ ቀርቹንኩ ጥዘናች ኬሰኖስ፤ አዕዮ ጩቡ ሄዕዮ ጎሬ ማረመኖስ።
ክዕኔ በላን አዪሁ ጥዦ መንቹ ሄዕዮ ጎሬ አመዕናኖ ዱእ ምኒች ባሊቀተ ገኡን፤ እሰን ጥዘናሙስ ቀርች ሱዕሚን ዘይተ ቡርት ዱአ አቱን። ህትኔ ዱኡ ጥዘናሙ ፈይሰኖ፤ ቀርቹንኩ ጥዘናች ኬሰኖስ፤ አዕዮ ጩቡ ሄዕዮ ጎሬ ማረመኖስ።
ክዕኔ በላን አዪሁ ጥዦ መንቹ ሄዕዮ ጎሬ አመዕናኖ ዱእ ምኒች ባሊቀተ ገኡን፤ እሰን ጥዘናሙስ ቀርች ሱዕሚን ዘይተ ቡርት ዱአ አቱን። ህትኔ ዱኡ ጥዘናሙ ፈይሰኖ፤ ቀርቹንኩ ጥዘናች ኬሰኖስ፤ አዕዮ ጩቡ ሄዕዮ ጎሬ ማረመኖስ። ህካን እኮቤቺሃ አዕኑ ፈይቶኖተ ጩብሃክዕኔ ገገዉክዕኔ ቶበቼ፤ መት-መቲሃክዕኔ ዱአ አዕዬ፤ ፈየ መንች ዱኡ ዎልቀት ዮስቤቺሃ አበ ሆጉተ አአኖ።
ህካን እኮቤቺሃ አዕኑ ፈይቶኖተ ጩብሃክዕኔ ገገዉክዕኔ ቶበቼ፤ መት-መቲሃክዕኔ ዱአ አዕዬ፤ ፈየ መንች ዱኡ ዎልቀት ዮስቤቺሃ አበ ሆጉተ አአኖ።
ከ ኑር እክ ለሌኤ አበ ጠዊች ኬዕዮሀንን ቦናምበእገ ማለኤ ኡትገ ቀሳኤ ኦርሸት ኣሰንቶኤ፤ ህት ኦርሸት ሶቀማንቹ ሽይጣንገ እሀን ኦርጨመን ቦናምበእገ አአኖኤ። ሁኩ ኦርሰኖኤርቹ ኢ አሊች ሽቆተ ቀርቹኤ ሰሱ ወክት ኡጬም። ጠው እኮጎሬ እስ «ኢ ወልቀት ሎረ እክ ለልታኢሁ ኪ ሆንጌን እኮቤቺሃ ኣስቱኤ እካሄ» ዬኤ፤ ህካን እኮቤቺሃ መሲህ ወልቀት ኢ አሌን እኮተ መ ወክቲቺ በትሽ ሆንጌንተኤ ተሽ የዕኔ ድከኦስተ ኢታም።
Promessas e esperança
O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.
አዕኑ ድኑ እኮ ሎከክዕኔ ፈይቶታት ቤሉ ባሰንከ ቡቱከንታበእገ ሎካተክዕኔ ጡመ ዎቃሃ መክሼ።