Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

उसनवयहमों अपनें पर उठिा, ि हम ों िमरकर िकतिवन िँ। उसक वसो।

उसनवयहमों अपनें पर उठिा, ि हम ों िमरकर िकतिवन िँ। उसक वसो।

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

कर

सब नगरों और ाँों ें कर उनकआरधनलयों ें उपदऔर समरचकरता, और हर रकऔर हर रकबलतकरतरहा।

ों वसकरो, तकों ि, िों करो, ्‍िो; मनें ा, ें ो।

ों वसकरो, तकों ि, िों करो, ्‍िो; मनें ा, ें ो।

रह ि

िअपनरह िों कर उनें अशआतपर अधििि उनें िें और हर रकऔर हर रकबलतकरें।

यह नकर कहा,"आवशयकतवसों नहीं बलि ों ै।

ों वसकरन

गलें मतरहऔर उनकआरधनलयों ें उपदऔर समरचकरतऔर ों हर रकऔर हर रकबलतकरतरहा।

और वहाँ ों वसकरो, और उनसकहो, परम्‍वर िकट गयै।’

रभआतपर ै,

ोंि उसनों सम

िअभििै।

उसनि ैं िों टक

और ों ्‍ि समूँ

और चल

यह खकर उनसकहा,"कर अपनआपकजकों ि" और ऐसि े-गए

सबिबड़्‍वस

सबिएक आरधनलय ें उपदरहा। और ो, एक ्‍अठरह वरबल करनआतरसऔर वह बड़गई तथतरह खड़नहीं सकती। जब उसकर उससकहा,"ी, अपनबलत्‍गई ै।" और उसनअपनउस पर रखे; तब वह गई, और परम्‍वर महिकरनलगी। इस पर आरधनलय अधिगयि सबिउसवसिै। वह कहनलगा, "िैं िनमें करनि; अतउनीं िों ें आकर वसपरसबिें नहीं।" तब रभउससकहा,"िो, ममें रतसबिअपनगधचरनलकर िनहीं ा? यह आवशयक नहीं ि अबहम इस ो, िअठरह वराँरखा, सबिइस धन ्‍िा?" जब उसनें कहीं उसकिलज्‍िगए, और उन सब महिमय ों आनिउसकरहे।

जब यह ईर कहा,"मत डर! वल ि्‍रख, और वह बच एगी।"

तब उससकहा,"ी, ि्‍वसकर िै। ांि और अपनबचरह"

उससकहा,"यदि कर सकतै? ि्‍करनिसब भव ै।"

उससकहा,"ा, ि्‍बचिै!" और वह खनलगऔर ें उसकिा।

ि्‍करनों ें ि्‍ों: ्‍िेंे, नई-नई ेंे, ाँों ों उठेंऔर यदि णनशक ििउनें ि नहीं ी; ों पर रखेंऔर वसे।"

पतरस उससकहा, "एनि, मसवसकरतै। उठ, और अपनितर वयकर" और वह उठ खड़

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

उसनकहा, "यदि अपनपरम्‍वर यहवचन लगकर ो, और उसक्‍ि ें सहवहकरो, और उसकआजपर लग, और उसकसब ििों ो, ितनैंििों पर ैं उनमें एक पर ूँा; ोंि ैं यहूँ ें वसकरतै।"

उसनकहा, "यदि अपनपरम्‍वर यहवचन लगकर ो, और उसक्‍ि ें सहवहकरो, और उसकआजपर लग, और उसकसब ििों ो, ितनैंििों पर ैं उनमें एक पर ूँा; ोंि ैं यहूँ ें वसकरतै।"

उसनकहा, "यदि अपनपरम्‍वर यहवचन लगकर ो, और उसक्‍ि ें सहवहकरो, और उसकआजपर लग, और उसकसब ििों ो, ितनैंििों पर ैं उनमें एक पर ूँा; ोंि ैं यहूँ ें वसकरतै।"

अपनपरम्‍वर यहआरधनकरना, तब वह अन्‍और जल पर आशिा। ैं ें करूँा।

वहसब अधरषमकरता,

और सब ों करतै।

वहसब अधरषमकरता,

और सब ों करतै।

वह मनवों करत

और उनकों पर मरहम-पटकरतै।

वह मनवों करत

और उनकों पर मरहम-पटकरतै।

उसनअपनवचन जकर उनें वसिा,

और उनें ििा।

उसनअपनवचन जकर उनें वसिा,

और उनें ििा।

परम्‍वर यहा,

ैंी,

और भला-िा।

यहों ें लतै;

यहखड़करतै;

यहधरिों रखतै।

ग-शयपर यहउसा;

उसकसमय उसिपर उठकर खड़करा।

धरपर बहिपतिाँ आतैं,

परयहउसउन सब ै।

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

ममें ै? वह कलिरवरों , और रभउस पर मलकर उसकिथनकरें; और ि्‍थनउस वसकर ी, और रभउसउठकर खड़करा। यदि उसनिों, षमकर िे।

ममें ै? वह कलिरवरों , और रभउस पर मलकर उसकिथनकरें; और ि्‍थनउस वसकर ी, और रभउसउठकर खड़करा। यदि उसनिों, षमकर िे।

ममें ै? वह कलिरवरों , और रभउस पर मलकर उसकिथनकरें; और ि्‍थनउस वसकर ी, और रभउसउठकर खड़करा। यदि उसनिों, षमकर िे।

ममें ै? वह कलिरवरों , और रभउस पर मलकर उसकिथनकरें; और ि्‍थनउस वसकर ी, और रभउसउठकर खड़करा। यदि उसनिों, षमकर िे। इसलिआपस ें अपने-अपनों और एक सरिथनकरि वसिधरजन थनरभबहसकतै।

इसलिआपस ें अपने-अपनों और एक सरिथनकरि वसिधरजन थनरभबहसकतै।

और रकशनों अधिकतरण कहीं ैं घमकरनलगूँ, इसलिें एक ाँगयै, अरएक ि वह ूँे, ि ैं घमकरूँ। इस िषय ें ैंरभिनति वह झस; परउसनझसकहा,"अनरह िपर्‍ै, ोंि मरिबलतें िै।" अतैं बड़हरअपनिबलतपर और अधिगरकरूँा, ि मसमरपर बनरहे।

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

आनिदय अचऔषधि ै,

परिमन हडिों ै।

और अपनों िबन, ि वह गड़उखड़ बलि वस

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-28_14-13-17-