Pular para o conteúdo
Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

પણ આપણઅપરીંો; આપણકચડો.

આપણનાંિ કરવવિથઈ અનળથઆપણનપણું મળું ે.

પણ આપણઅપરીંો; આપણકચડો.

આપણનાંિ કરવવિથઈ અનળથઆપણનપણું મળું ે.

પણ િઆપણાંદગઅનઆપણાં ુ:ાં ે;

પણ આપણઈશવરથિો, ઈશવર રવાં આવતથિથયો.

પણ આપણઅપરીંો; આપણકચડો.

આપણનાંિ કરવવિથઈ અનળથઆપણનપણું મળું ે.

કડપર મણશરરમાં આપણાં ાં, આપણઅનપણ; મનજખમતમાં થયા.

કડપર મણશરરમાં આપણાં ાં, આપણઅનપણ; મનજખમતમાં થયા.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

ઈસપર દયઆવ

ઈસઓનાં સભાં કરતા, યનરગટ કરતા, દરરકરનતથદરરકરનમટડતા; સઘળાં નગરાં તથાં ફરતગયા.

ાંઓનાં કરો, એલાંઓનસજવન કરો, રકતપિતનઓનકરો, અનઓનો. તમમફત ો, મફત આપો.

ાંઓનાં કરો, એલાંઓનસજવન કરો, રકતપિતનઓનકરો, અનઓનો. તમમફત ો, મફત આપો.

િઅધિઆપ

પછઈસિઅશઆતઓનઢવો, તથદરરકરનદવતથદરતનમટડવઅધિઓનઆપો.

ઈસાંભળઓનકહું ે, "રસઓનદનઅગતનથી, પણ િઓને.

ઈસખવે, રચકરઅનાં કર

ઈસસભાં િષણ આપતા, યનઉપદઆપતઅનાં દરરકરનતથુઃમટડતા, આખલમાં ફરા.

અનાંરનાં કરો, અનઓનકહે, ઈશવરનું તમઆવું ે.’"

રભઆતપર ે, દરિઓનરગટ કરવઈશવરઅભિકરે; ટકઆપવતથરષિરષિ આપવા, િવવાં

અનઓનઈનમણઓનકહું ે, , જકબત અનએમ થયું ઓનરસલતાં લતાં કરવાં આવા.

ઈસિમવબડકર

િમવઈસએક સભનમાં ઉપદકરતહતા. ાં એક એવહતઅઢવરષથવળગહતો. બડહતઅનઊભથઈ રહશકતનહી.

ઈસઈની, અનકહું ે, બહ, મટગઈ ે.’" ઈસપર ો; અનતરત ટટથઈ અનઈશવરનમહિકરવી. પણ િમવઈસકરી, સભનનઅધિથઈનકહું ે, િવસ ાં ણસકરવું ઈએ, િવસાં આવાં , પણ િમવનહિ.’"

રભઓનઉતતર આપતકહું ે, ોં, ું તમાં એક પણ ણસ એવિમવબળદનગધગભણમાંલઈ જતનથી? ઇબિમનકરે, અઢવરષથાંહતી, િમવકરું ું કરું?’"

ઈસકહમનશરમિંથઈ ગયા; પણ અનઈસઅદભકરરહહતઈનઆના.

પણ ાંભળઈસઉતતર આપે, ગભરઈશ નહિ, િકર, અનકરથશે.’"

ઈસકહું ે, કરી, િતનકરે; ાંિઅના.’"

ઈસકહું ે, તમકરશકો! િખનરનબધું શકે.’"

ઈસકહું ા, િતનકરે,’ અનતરત ખતથયઅનગમાં ઈસછળ ગયો.

િકરનઓનઆવાં ચમતિિથશે, ઓનઢશે, નવલશે, સરઉઠઅનઓથણઘતક વસિજશઓનઈજથશનહિ; િપર કશઅનાં થશે.’"

િતરકહું ે, એનિયસ, ઈસિતનકરે; ઊઠ, અનું િું ઉઠે. એટલતરત ઊઠો.

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

યહકહું, "તમતમઈશવર યહહનળજાંભળશઅનસતળશેં િસરપર ગચહતાંું તમપર કલનહિ. તમમટડનું તમઈશવર યહું."

યહકહું, "તમતમઈશવર યહહનળજાંભળશઅનસતળશેં િસરપર ગચહતાંું તમપર કલનહિ. તમમટડનું તમઈશવર યહું."

યહકહું, "તમતમઈશવર યહહનળજાંભળશઅનસતળશેં િસરપર ગચહતાંું તમપર કલનહિ. તમમટડનું તમઈશવર યહું."

વળતમતમઈશવર યહહનકરવઅનું તમાં અનન-જળ પર આશવરસ. અનતમતમું કર.

ાં સઘળાં કરે;

અનસરમટે.

ાં સઘળાં કરે;

અનસરમટે.

દયભથયઓનકર

અનઓનઝવે.

દયભથયઓનકર

અનઓનઝવે.

ું વચન કલઓનકર

અનમણઓનદશાંે.

ું વચન કલઓનકર

અનમણઓનદશાંે.

યહ, ઈશવર, ેં તમનસહયનઅરજ કરઅનતમમનકરે.

યહિે;

યહજથદબઓનહલકકરે;

યહકરે.

િપર યહઆધથશે;

ાંદગાં ાં ુ:લઈનકરશે.

ણસનવનમાં ઘણુ:આવે,

પણ યહસરવમાંિજય અપે.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

ું તનઆરઆપ; અન, એમ યહકહે.

ઓએ તનકહે. વળિનનઈનિંનથી."

છતાંપણ ું તનઆરતથશળતબકઅનઓનકર. ું ઓનાંિ, ભરપઅનિપણઅનભવ કર.

યરિરભિનવ

યહ, મનકરો, ું થઈશ. ઉદકરએટલું ઉદ. તમો.

તમાં ું ે? િસમયનવડવવઅનઓએ રભમથલગથનકરવી. િસહિકરથનરનબચવશે, રભઉઠડશે; અનકરાં હશે, કરવાં આવશે.

તમાં ું ે? િસમયનવડવવઅનઓએ રભમથલગથનકરવી. િસહિકરથનરનબચવશે, રભઉઠડશે; અનકરાં હશે, કરવાં આવશે.

તમાં ું ે? િસમયનવડવવઅનઓએ રભમથલગથનકરવી. િસહિકરથનરનબચવશે, રભઉઠડશે; અનકરાં હશે, કરવાં આવશે.

તમાં ું ે? િસમયનવડવવઅનઓએ રભમથલગથનકરવી. િસહિકરથનરનબચવશે, રભઉઠડશે; અનકરાં હશે, કરવાં આવશે.

તમએકબકબકરો, એકબથનકરો; ણસનથનપરિબહથક ે.

તમએકબકબકરો, એકબથનકરો; ણસનથનપરિબહથક ે.

મનરકટકરણનઅસરણ અનભવથયું નહિ નનતરમનમનયદહમાં આપવાં આવું વધપડતબડકરું.

િેં રણ રભથનકરકરે. પણ મણમનકહું રતે; િબળતાં ું પરરમ ે’ િકરું ઘણિબળતું અભિકરિતનું પરરમ પર ઊતરઆવે.

પછો, મથઓળખો, નમકરશઅનથનકરું ધશે, મનફરશું આકશમાંઓનું ાંભળઓનકરઅનઓનશનકર.

"ું જઈનઆગિઝકિકહે, િઉદનઈશવર યહએવું કહે: "ેં થનાંભળઅનાં ાં ે. ું તનિવસકરઅનું યહહનઘરમાં જશે.

"ું જઈનઆગિઝકિકહે, િઉદનઈશવર યહએવું કહે: "ેં થનાંભળઅનાં ાં ે. ું તનિવસકરઅનું યહહનઘરમાં જશે.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

બળ આપતથિબળ થયાંકળ આપે.

પણ તમમનભય ો, ઓનપણઊગશઅનાંાં પણું હશે. તમબહઆવાંછરડદશો.

પણ તમમનભય ો, ઓનપણઊગશઅનાંાં પણું હશે. તમબહઆવાંછરડદશો.

આનદય ઉતતમ ઔષધ ે,

પણ યલ થયું મન ડકાંકવે.

પગરસગમ કરો; અપે, ઊતરપણ એથિપરું .

Seja o primeiro