Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

എനഅവൻ നമഅതിരമങങൾനിിിും

നമഅകയങങൾനിിതകർനും ഇരിു;

നമസമനതിിഅവന്‍ആയി

അവന്‍അടിിണരകള നമവനിിു.

എനഅവൻ നമഅതിരമങങൾനിിിും

നമഅകയങങൾനിിതകർനും ഇരിു;

നമസമനതിിഅവന്‍ആയി

അവന്‍അടിിണരകള നമവനിിു.

നമഗങങളഅവൻ വഹിു;

നമദനകളഅവൻ മനു;

ോ, അവനിിും അടിും

ദണിിിിഎനിിു.

എനഅവൻ നമഅതിരമങങൾനിിിും

നമഅകയങങൾനിിതകർനും ഇരിു;

നമസമനതിിഅവന്‍ആയി

അവന്‍അടിിണരകള നമവനിിു.

ാം പതിമരിിിടതിഅവൻ തന്‍ശരരതിനമപങങളമനികയറി; അവന്‍അടിികളിങൾകവനിിു.

ാം പതിമരിിിടതിഅവൻ തന്‍ശരരതിനമപങങളമനികയറി; അവന്‍അടിികളിങൾകവനിിു.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

ഇടയനിതവരകണമനസസലി

പടടണങങളിും മങങളിും സഞചരികയും അവരപളികളിഉപദികയും യതി്‍ിരസികയും സകലവിധദനവും ിും യമകയും ു.

ികളയമി; മരിചവരഉയിർപിി; ഠരികളധരി; തങങളറതി; ജനയമി ിങൾകലഭിു, ജനയമി ി.

ികളയമി; മരിചവരഉയിർപിി; ഠരികളധരി; തങങളറതി; ജനയമി ിങൾകലഭിു, ജനയമി ി.

അപതലനഅധിരത

അതിതന്‍പനരണിയനും ഒരിിിു, അശകളറതും സകലവിികളും ഗങങളും യമും അവർകഅധിു.

അതടപ: ികൾകകലയമളവർകയനആവശയമി;

യതി്‍ിരസികയും, ികളയമകയും

ിഗലലയിഒകും ി സഞചരിഅവരപളികളിഉപദികയും യതി്‍ിരസികയും ജനങങളിസകലദനതും ിും യമകയും ു.

പടടണതിികളഖമി, വരിങൾകസമിിിഎനഅവരപറയ.

ദരിരരിഅറിികർതഎനഅഭിിികയഅവന്‍ആതഎന്‍ഉണ്;

തടവാ‍ർകിതലും, അനധർകചയും നൽകരസിും, മർദിതരിിചയയും,

അവരകണി്: ിങൾ ി ിതനർക ിങളതനി എനപറഞു; അങങനഅവർ സമയതതനഅവർ ധരർനു.

ശബബതിഒരഖപ

ഒരശബബതിഅവൻ ഒരപളിിഉപദിിു; അവിപതിവർഷമി ഒരി്, ിഒരഉണിു. അവൾകഒരികലും ിവർനിൽകികയിിു. അവളകണഅടിിു: "േ, ി്‍ഗതിിും ിതൽ ലഭിിിു" എനപറഞഅവളവചു. അവൾ ഉടനിവർനവതമഹതവപി.

ശബബതിഖപിയതപളിരമി ിു. അയരത്: "ലച്‌ആറിവസമ്; അതിനകവനയമി; ശബബതിഇതയമല" എനപറഞു.

കർതഅവന്: കപടഭകിേ, ിങളിഒരശബബതിതന്‍ളയകഴതയിൽനിഅഴിി ിിിലയോ? എനപതിവർഷമി ബനിിഅബി്‍മകളഇവളശബബതിബനധനഅഴിിടതലലയ എനഉതതരപറഞു.

അവൻ ഇതപറഞഞപഅവന്‍എതിികൾ എലവരും ിു; അവൻ എലമഹതവകരമരവർതികളും ഒകും സനിു.

അതടപ: ഭയപാ, ിവസിമതി എനഅവൾ രകഷപും എനഅവനഉതതരപറഞു.

അവൻ അവള്: മകളേ, ി്‍ിിഖമിിിു; സമനത, ഒഴിആരയതിി എനപറഞു.

അവന്: ികഴിും എങിഎനോ? ിവസിനവനസകലവും കഴിും എനപറഞു.

അവന്: ; ി്‍ിിയമിിി എനപറഞു. ഉടനഅവൻ ിരയിഅവനഅനഗമിു.

ിവസിനവരഅടയളങങൾ നടകും: എന്‍മതിഅവർ തങങളറതും, അവർ ഷകളിിും, അവരകളഅവർ സർപപങങളിിും; മരണകരമിും അവർകി വരികയി; അവർ ികളവചഅവർകവരും" എനപറഞു.

പതഅവന്: "ഐനേ, ിിയമു; എഴതനിടകിിൾക" എനപറഞു; ഉടനഅവൻ എഴു.

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

"ി്‍വമയഹവയരദധയഅവനരസദമളതകയും അവന്‍കലപനകൾ അനസരിഅവന്‍സകലവിികളും രമികയും ിരയയർകവരിികളിഒനും ിനകവരകയി; ിയമയഹആകു" എനഅരിു.

"ി്‍വമയഹവയരദധയഅവനരസദമളതകയും അവന്‍കലപനകൾ അനസരിഅവന്‍സകലവിികളും രമികയും ിരയയർകവരിികളിഒനും ിനകവരകയി; ിയമയഹആകു" എനഅരിു.

"ി്‍വമയഹവയരദധയഅവനരസദമളതകയും അവന്‍കലപനകൾ അനസരിഅവന്‍സകലവിികളും രമികയും ിരയയർകവരിികളിഒനും ിനകവരകയി; ിയമയഹആകു" എനഅരിു.

ിങളവമയഹവയതനിി; എനഅവൻ ി്‍അപപതും ളതും അനരഹിും; ഗങങളി്‍നടിൽനിഅകറികളയും.

ി്‍എലഅകയങങളും ിു;

ി്‍സകലരഗങങളും യമു;

ി്‍എലഅകയങങളും ിു;

ി്‍സകലരഗങങളും യമു;

മനതകർനനവരകർതയമകയും

അവരികൾ കയും ു.

മനതകർനനവരകർതയമകയും

അവരികൾ കയും ു.

തന്‍വചനഅയചഅവരയമി;

അവരികളിൽനിഅവരിിു.

തന്‍വചനഅയചഅവരയമി;

അവരികളിൽനിഅവരിിു.

എന്‍വമയഹേ, അങിലവിിു;

അവിഎനയമകയും ു.

യഹടനർകു;

യഹിിിനവരിിർതു;

യഹിിു.

യഹഅവനഗശയയയിസഹിും;

ി അവനിടകകയിൽനിഎഴിും.

ി്‍അനർതഥങങൾ അസയമു;

അവയിിാം യഹഅവനിിു.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

അവർ ിരഷടയും ആരും ിിും ിികക്,

ി്‍ികളയമി ിനകആരവരും"

എനയഹവയഅരളപു.

"ഇതാ, ഗശിും ആരയവും വരി അവരയമകയും സമനതിും സതയതിും സമി അവർകികയും ും.

യഹേ, എനയമകണമേ, എനഎനിവരും;

എനരകിണമേ, എനരകഷപും;

അവിഎന്‍കഴചയലലയോ.

ിങളിിി ിടകനവൻ സഭയിപനവരതടെ. അവർ കർതി്‍മതിഅവനഎണണപി അവനി ർതികടെ. എനിസതിർതഥന ിരകിും; കർതഅവനഎഴിും; അവൻ ിിഅവനഷമിും.

ിങളിിി ിടകനവൻ സഭയിപനവരതടെ. അവർ കർതി്‍മതിഅവനഎണണപി അവനി ർതികടെ. എനിസതിർതഥന ിരകിും; കർതഅവനഎഴിും; അവൻ ിിഅവനഷമിും.

ിങളിിി ിടകനവൻ സഭയിപനവരതടെ. അവർ കർതി്‍മതിഅവനഎണണപി അവനി ർതികടെ. എനിസതിർതഥന ിരകിും; കർതഅവനഎഴിും; അവൻ ിിഅവനഷമിും.

ിങളിിി ിടകനവൻ സഭയിപനവരതടെ. അവർ കർതി്‍മതിഅവനഎണണപി അവനി ർതികടെ. എനിസതിർതഥന ിരകിും; കർതഅവനഎഴിും; അവൻ ിിഅവനഷമിും. അതിങൾകഗശി വരടതിഅനപങങളഏറപറഞഒരവനി ഒരവൻ ർതിി. ി്‍രദധയിർതഥന വളരഫലപരദആകു.

അതിങൾകഗശി വരടതിഅനപങങളഏറപറഞഒരവനി ഒരവൻ ർതിി. ി്‍രദധയിർതഥന വളരഫലപരദആകു.

ികളആധിിിഎനതനഅതിി ഉയർതിിഎനിജഡതിഒരതനിിു; എനതനഅതിി ഉയർതിിടതിഎന്‍തനതനെ. അതഎനിടതിവശകർതിഅപിു. അവൻ എന്: എന്‍ിനകമതി; എന്‍ശകി ബലഹനതയിികഞവരവല എനപറഞു. ആകയിി്‍ശകി എന്‍ആവസിടതിഅതിസനഷതഎന്‍ബലഹനതകളിരശിും.

എന്‍ിികപിിഎന്‍ജനതങങളതനി, ർതഥനയിഎന്‍അനിതങങളർമർഗഗങങളിിിി, വർഗഗതിൽനിഅവരഷമിഅവരശതിും.

"മടങിഎന്‍ജനതി്‍രഭിിപറയടത്: ി്‍ിി്‍വമയഹഇപരകഅരിു: ി്‍ർതഥന ു; ി്‍കണകണിിു; ിയമും; ാംിവസയഹവയആലയതിും.

"മടങിഎന്‍ജനതി്‍രഭിിപറയടത്: ി്‍ിി്‍വമയഹഇപരകഅരിു: ി്‍ർതഥന ു; ി്‍കണകണിിു; ിയമും; ാംിവസയഹവയആലയതിും.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

അവൻ ിിിനവനശകി നലു;

ബലമിതവനബലവർദിിു.

എന്‍മതഭയപിങൾകിയൻ തന്‍ിറകകളിപശിി ഉദിും; ിങളും റപിൽനിവരപശികളിും.

എന്‍മതഭയപിങൾകിയൻ തന്‍ിറകകളിപശിി ഉദിും; ിങളും റപിൽനിവരപശികളിും.

സനടഹദയനലഔഷധമു;

തകർനമനസഅസികളഉണകു.

ിങളദങങൾകഒരി; ടനളതും തളർനികടെ.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_15-35-42-