Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

ఆయన మన ిటల వలన యపడు. మన లనబటి ఆయని నలగగటడజరిింి.

మనకాంి కలిింిఆయనమపడింి. ఆయన ొంివలన మనపడాం.

ఆయన మన ిటల వలన యపడు. మన లనబటి ఆయని నలగగటడజరిింి.

మనకాంి కలిింిఆయనమపడింి. ఆయన ొంివలన మనపడాం.

అయిఆయన మన లనకచిభరింు. మన లను.

అయిఆయననిిండని ిండనమనింాం.

ఆయన మన ిటల వలన యపడు. మన లనబటి ఆయని నలగగటడజరిింి.

మనకాంి కలిింిఆయనమపడింి. ఆయన ొంివలన మనపడాం.

మనకఇక ఎలాంి గమడకుంాా ి బతకడిి వయఆయనతన మన లనభరింు. ఆయన ొంివలన పడు.

మనకఇక ఎలాంి గమడకుంాా ి బతకడిి వయఆయనతన మన లనభరింు. ఆయన ొంివలన పడు.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

గలిలయలపరిచర

ి సమిిరకటిూ, అని రకలనలనఅని పటటణు.

లని, చనిిిి ి, లని ి, దయలనళగి. ఉచిొంు, ఉచిఇవి.

లని, చనిిిి ి, లని ి, దయలనళగి. ఉచిొంు, ఉచిఇవి.

పనెంిి ించడ

ఆయన తన పనెంి ిలనిిి, అపవిమలనళగటడిి, అనిరకలనలనయడిి ిి అధిఇచు.

అది ిి, "ఆరఉననవిి అవసరు. లకఅవసరం.

ి సమిిూ, ి తనరకటిరజలఉనరతి ిగలిలయ ాంతమిిు.

ఊరిఉనలని. ి దగగరిి వచింి’ అని ిి రకటింి.

"రభఆతఉను.

దలకరకటించడిి ఆయన ననఅభిింు.

రలఉనిి , ిిి వసుందని రకటించడిఅణగిిి ిిించడిీ,

ఆయన ిి ి, "ి, జకలకకనపడి" అని ు. ుండగనయమలయు.

ఒక ి వసథత

ఒక ిాంి ిఆయన ఒక సమిిు. బలహనపరచదయపటిఒక పదిిి ఏళఅకకడ ి. ఆమనడుం ిి రమసరిిలబడలి. ఆమి, తన దగగరిి రమమని ిిి, "అమా, బలహనత ుంి ిదల ొంు" అని ఆమి ఆముంు. ెంటనఆమచకకగిలబడి ి మహిపరిింి.

ిాంి ివసథపరచడని సమిఅధిి ిపడు. అతడజనసమి ి, "పని యడిి ఆరి కదా, వచి వసథత ొంి. ిాంి ివదు" అని ు. రభు, "కపటా, రతిిాంిితన ఎదిి దగగరనుంి ిి, ి డతా. ఇదిో, పదిిి ఏళుంి ింిఅబఅయిఈమిాంి ిధకుంి ిిించకడదా?" అను.

ఆయన టలఅననపఆయననఎదిింిిపడు. అయిజనసమహమఆయన ిలని ింు.

ిి, "భయపడకు, నము. ఆమగవుంి" అని ు.

ఆయన ఆమో, "అమీ! ిసమిింి. గనిరణ కలిి ాంిిిి ు" అను.

అతనిో, "నమమగలిిే, నమియకిి అనయమే" అను.

ు, "ిిింి, ఇక ు" అను. ెంటనఅతనిి వచింి. అతడఅనసరిఆయనతు.

"నమిి చక ియలజరి, ిదయలనళగడతు. షలడతు. తమ లతిషసరలనపటుంు. ిిిి కలగదు. తమ ినపపడతు."

"ఐనా, ిు, ి పడక సరో" అని అతనిపగ

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

"టలరదధగిి ఆయన ిజరిింి, ఆయన ఆజఞలకియత కనపరచి ి రకనడుంఐగళకకలిింిఎలాంి జబియను. అనిమలి ి."

"టలరదధగిి ఆయన ిజరిింి, ఆయన ఆజఞలకియత కనపరచి ి రకనడుంఐగళకకలిింిఎలాంి జబియను. అనిమలి ి."

"టలరదధగిి ఆయన ిజరిింి, ఆయన ఆజఞలకియత కనపరచి ి రకనడుంఐగళకకలిింిఎలాంి జబియను. అనిమలి ి."

ఆరింి ింి. అపిఆహా, ఆయన నలి. ఎలాంి రమించవు.

ఆయన లనషమిు. జబలను.

ఆయన లనషమిు. జబలను.

ుందరిిి ు, నయఆయనే.

ుందరిిి ు, నయఆయనే.

ఆయన తన ి ిి ు. ఆయన పడిుంటలుంి ిి ిిింు.

ఆయన తన ి ిి ు. ఆయన పడిుంటలుంి ిి ిిింు.

ా, ా, రపు. ననవసథపరిు.

ికళిిు. అణగిిళనఆదరింి వను. ిలనిు.

జబి పడకపఉననపఅతణి పరమరిు. ి పడకనవసథత పడకగు.

ధరిి ఎనఆపదలకలి. టనిి అతనిి ిజయఇసు.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

వసథత ు. లనవసథపరు.’" ఇదు. "ి యబడింి. ి పటింు’ అని ింి అనగన, ిు."

ి, ు, ఆరం, వసథత ు. ళనవసథపరిి ళనసమిి, ాంిి, నమమకతి ు.

ా, నని. పడతు! నను. ు. ి .

ఎవరజబపడా? అతడదలనిిింి, రభఅతనిి ి అతని థన ి. ిిథన ిి ుంి. రభఅతణి ు, అతడి అతనిి పకషమపణ ుంి.

ఎవరజబపడా? అతడదలనిిింి, రభఅతనిి ి అతని థన ి. ిిథన ిి ుంి. రభఅతణి ు, అతడి అతనిి పకషమపణ ుంి.

ఎవరజబపడా? అతడదలనిిింి, రభఅతనిి ి అతని థన ి. ిిథన ిి ుంి. రభఅతణి ు, అతడి అతనిి పకషమపణ ుంి.

ఎవరజబపడా? అతడదలనిిింి, రభఅతనిి ి అతని థన ి. ిిథన ిి ుంి. రభఅతణి ు, అతడి అతనిి పకషమపణ ుంి.

బటి లనఒకరిఒకడఒపోంి. వసథత కలిఒకడి ఒకడథన ి. ిి ిపన ఫలభరితమనది. అది బలవతతరమనది.

బటి లనఒకరిఒకడఒపోంి. వసథత కలిఒకడి ఒకడథన ి. ిి ిపన ఫలభరితమనది. అది బలవతతరమనది.

కలిిరతయకషతలఅసరణమనవి బటి గరిుంఒక ు. అది ననించడిి, అతిశయించకుండటిి ఉన. అది దగగర ుంి లగిలని ి ింి రభబతిు. అపయన ఇలఅను, "ు. బలహనతలబలపరిణమవుంి." బలిిి ా, బలహనతలఅతిశయిు.

రజలతమని తగింి, థన ి, ననిి, తమ టతి ిిి ననుంే, పరలుంి ి థన ిి, ి ి షమింి, ి ి వసథపరు.

"మళరజలకఅధిపతి అయిిిదగగరిి ి, అతనిఇలు. ితరే, కనిడవడు. థన కరింు. ిు. ిిి ఎకి ు.

"మళరజలకఅధిపతి అయిిిదగగరిి ి, అతనిఇలు. ితరే, కనిడవడు. థన కరింు. ిు. ిిి ఎకి ు.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

అలసిిి బలమిి ఆయనే. శకిలకతనకలిింి ఆయనే.

అయిపటభయభకఉనిఉదయిు. ఆయన కల రకషణ కలుంి. బటి బయటిి ి ిడలు.

అయిపటభయభకఉనిఉదయిు. ఆయన కల రకషణ కలుంి. బటి బయటిి ి ిడలు.

ఆహదకరమమనసి ఔషధం. ిిిిమనసవలఎమకలిి.

ుంిణకక పడిననిిోంి

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-