Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

ाँवह हमवजह यल िगया, और हमबदकिरदि' चलगया। हमसलमतिउस पर िसत , ि उसकहम ि़ा ँ।

ाँवह हमवजह यल िगया, और हमबदकिरदि' चलगया। हमसलमतिउस पर िसत , ि उसकहम ि़ा ँ।

उसनहममशक़्ें उठीं, और हमों बरिा; िहमनउस़ुऔर सतसमझा। ाँवह हमवजह यल िगया, और हमबदकिरदि' चलगया। हमसलमतिउस पर िसत , ि उसकहम ि़ा ँ।

आप हमों अपनबदन पर िसलपर चढगया, ि हम ों ऐ’तबिँ; और उसि़ा

आप हमों अपनबदन पर िसलपर चढगया, ि हम ों ऐ’तबिँ; और उसि़ा

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

ईससब शहरों और ाँें िरतरहा, और उनकइबदतख़ाों ें ा’और दश़ुशखबरएलकरतऔर और हर तरह और हर तरह कमज़ोकरतरहा।

ों अचकरना; ों ि़िों करनबदरों िलना; ़़््ा।

ों अचकरना; ों ि़िों करनबदरों िलना; ़़््ा।

िों जन

िउस अपनरह िों कर उनकबदरों पर इख़्िबख़्ि उनकिें और हर तरह और हर तरह कमज़ोकरें।

उसननकर कहा, "तनदरों हकरत नहीं बलि ों ो।

ईसों ि़ा ैं

ईसगलें िरतरहा, और उनकइबदतख़ाों ें ा, और दश़ुशखबरएलकरतऔर ों हर तरह और हर तरह कमज़ोकरतरहा।

और वहाँ ों अचकरऔर उनसकहो, '़ुदशनजपहुँै।

"़ुवनपर ै,

इसलिि उसनों

़ुशखबरिमसह िा;

उसऩैिों ि

और अनों

बर ँ,

चलआज़ाकरूँ।

उसनउनें खकर कहा, "! अपनआपकिों ि!" और ऐसि गए

िसबत िि'इबदतख़ाें ा’ा। और ो, एक 'औरत िसकअठरह बरस िबदरवजह कमज़ोी; गई और ितरह सकती। ईसउसखकर और उससकहा, "'औरत, अपनकमज़ोगई" और उसनउस पर रखे, उसदम गई और ़ुबड़ाकरनलगी। 'इबदतख़ासरद, इसलिि ईससबत िि़ा बख़्ी, ़ा कर ों कहनलगा, ": िैं िनमें करनि, पस उनीं ें आकर ि़ा ि सबत ि" ़ुवनउसकजवें कहा, "'िो! हर एक ें सबत िअपनगधूंलकर िनहीं ा? पस िि अबरहिसकअठरह बरस ाँकर रखा, सबत िइस ़ै़ाी?" जब उसनें कहीं उसकसब ़ािशरि, और उन 'आलों उससे, ़ु

ईसनकर जविा, "़ौकर; 'ऐति़ारख, बच एगी।"

उसनउससकहा, "ईमि़ा िी; सलमतऔर अपनइस बचरह"

ईसउस कह"कर सकतऐ’ति़ारखतै? उस िसब सकतै।"

ईसउस कह"ईमअचकर िा" और ़ौरन खनलगऔर ें उसकिा।

और ईमों दरिि़े ोंबदरों िेंे; नई नई ेंे। ाँों उठेंऔर अगर हलकरनउनें तकलपहुँों पर रखेंअचे।"

पतरस उस कहा, ऐनि, ईसमसि़ा ै। उठ आप अपनितरिा। ़ौरन उठ खड़ा

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

ि "अगर िलगकर ़ुवनअपऩुऔर वहकरउसकनजें भलऔर उसकों और उसक़ाों पर 'अमल करे, ैं उन िों ें ैंििों पर ीं पर ूँूँि ैं ़ुवऩी ूँ।"

ि "अगर िलगकर ़ुवनअपऩुऔर वहकरउसकनजें भलऔर उसकों और उसक़ाों पर 'अमल करे, ैं उन िों ें ैंििों पर ीं पर ूँूँि ैं ़ुवऩी ूँ।"

ि "अगर िलगकर ़ुवनअपऩुऔर वहकरउसकनजें भलऔर उसकों और उसक़ाों पर 'अमल करे, ैं उन िों ें ैंििों पर ीं पर ूँूँि ैं ़ुवऩी ूँ।"

और ़ुवनअपऩुइबदत करना, तब वह और पर बरकत और ैं कर ूँा।

वह बदकबख़्शत

वह तमिों ि़ा

वह बदकबख़्शत

वह तमिों ि़ा

वह िकसिों ि़ा ै,

और उनक़्ाँधतै।

वह िकसिों ि़ा ै,

और उनक़्ाँधतै।

वह अपनकल़िरमकर उनकि़ा ै,

और उनकउनकहलकत िबखशतै।

वह अपनकल़िरमकर उनकि़ा ै,

और उनकउनकहलकत िबखशतै।

़ुवऩुा!,

ैंिऔर ि़ा बख़्ी।

़ुवनअनों ें लतै;

़ुवनउठखड़ा करतै;

़ुवनि़ों हबबत रखतै।

़ुवनउसितर पर ा;

उसकें उसकितर करतै।

िबतें बहैं,

ि़ुवनउसकउन सबसिबखशतै।

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

ूँि ैं िऔर ों ि़ा बख़्ूँ़ुवनरमूँि उनोंमरदरखि यह िै, िनहीं छत

, ैं उसिहत और बख़्ूँैं उनकि़ा ूँऔर अमसलमतकसरत उन पर ़ािकरूँा।

़ुवन, ि़ा बख़्ैं ि़ा ा; बचबचूँा, ूँि ़्ै'।

अगर ें कलि़ुों और ़ुवनउसकमलकर उसकिु:करें। ु:ईमउसकिबच एगा; और ़ुवनउसउठकर खड़ा करा, और अगर उसनिों, उनकु’आफ़ी एगी।

अगर ें कलि़ुों और ़ुवनउसकमलकर उसकिु:करें। ु:ईमउसकिबच एगा; और ़ुवनउसउठकर खड़ा करा, और अगर उसनिों, उनकु’आफ़ी एगी।

अगर ें कलि़ुों और ़ुवनउसकमलकर उसकिु:करें। ु:ईमउसकिबच एगा; और ़ुवनउसउठकर खड़ा करा, और अगर उसनिों, उनकु’आफ़ी एगी।

अगर ें कलि़ुों और ़ुवनउसकमलकर उसकिु:करें। ु:ईमउसकिबच एगा; और ़ुवनउसउठकर खड़ा करा, और अगर उसनिों, उनकु’आफ़ी एगी।

पस आपस ें एक सरअपनअपनों इककरऔर एक सरिु:करि ि़ा तबु:असर बहसकतै।

पस आपस ें एक सरअपनअपनों इककरऔर एक सरिु:करि ि़ा तबु:असर बहसकतै।

और ़ाि़ा ़िदतिअनिें ांगया’़ािि और ैं ़ूँ।

इसकें ैं़ुवनइलििि मगर उसनकहि ि़ी ूँि ़ुदरत कमज़ोें पस ैं बड़ी ़ुअपनकमज़ोपर ़्करूँि मस़ुदरत पर रहे।

तब अगर मरकहलैं कसबनकर करें और िों और अपनों िें ैं आसमपर नकर उनकु’आफकरूँऔर उनकबहकर ूँा।

", और ़ौशवि़िकह, ि ़ुवनऊद ़ुूँ रमै: ैंी, और ैंे। , ैं ि़ा ूँा, और सरि़ुवनघर ें एगा।

", और ़ौशवि़िकह, ि ़ुवनऊद ़ुूँ रमै: ैंी, और ैंे। , ैं ि़ा ूँा, और सरि़ुवनघर ें एगा।

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

वह थक़ोबख़्शतऔर तवतव़्करतै।

िपर ा’़ीकरतो, आफसदी’ा, और उसकिरनों ें ि़ा ी; और वख़ाबछड़ों तरह ाँे।

िपर ा’़ीकरतो, आफसदी’ा, और उसकिरनों ें ि़ा ी; और वख़ाबछड़ों तरह ाँे।

दमिि़ा बख़्शतै,

िअफिहडिों ़ुकर ै।

अपनचलनिबनें ि अज़्गड़ा उस उतर

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-