Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

5 But he [was] wounded for our rebellions; [he was] bruised for our iniquities; the chastisement of our peace [was] upon him; and by his stripes healing was provided for us.

5 But he [was] wounded for our rebellions; [he was] bruised for our iniquities; the chastisement of our peace [was] upon him; and by his stripes healing was provided for us.

4 Surely he has borne our sicknesses and suffered our pain: and we considered him stricken, smitten of God, and cast down.5 But he [was] wounded for our rebellions; [he was] bruised for our iniquities; the chastisement of our peace [was] upon him; and by his stripes healing was provided for us.

24 he himself bore our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness; by whose wound ye were healed.

24 he himself bore our sins in his own body on the tree, that we, being dead to sins, should live unto righteousness; by whose wound ye were healed.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

35 And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues and preaching the gospel of the kingdom and healing every sickness and every weakness among the people.

8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out demons; freely ye have received, freely give.

8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out demons; freely ye have received, freely give.

1 Then calling his twelve disciples, he gave them power [against] unclean spirits, to cast them out and to heal all manner of sickness and all manner of weakness.

12 But when Jesus heard [that], he said unto them, Those that are whole need not a physician, but those that are sick.

23 And Jesus went about all Galilee, teaching in their synagogues and preaching the gospel of the kingdom and healing every of sickness and every [bodily] weakness among the people.

9 and heal the sick that are therein and say unto them, The kingdom of God is come near unto you.

18 The Spirit of the Lord [is] upon me because he has anointed me to preach the gospel to the poor; he has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives and recovery of sight to the blind, to set at liberty those that are broken,

14 When he saw [them], he said unto them, Go show yourselves unto the priests. And it came to pass that as they went, they were cleansed.

10 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.11 And, behold, there was a woman who had a spirit of infirmity eighteen years and was bowed together and could in no wise lift [herself] up.12 And when Jesus saw her, he called [her] and said unto her, Woman, thou art loosed from thine infirmity.13 And he laid [his] hands on her, and immediately she was made straight and glorified God.14 And the prince of the synagogue answered with indignation because Jesus had healed on the sabbath, and said unto the people, There are six days in which it behooves [men] to work; in them therefore come and be healed, and not on the sabbath day.15 The Lord then answered him and said, [Thou] hypocrite, does not each one of you on the sabbath loose his ox or [his] ass from the stall and lead [it] away to drink?16 And [regarding] this daughter of Abraham, who, behold, Satan had bound eighteen years, does it not behoove [us] to release her from this bond on the Sabbath day?17 And as he said these things, all his adversaries were ashamed, but all the people rejoiced for all the glorious things that were done by him.

50 But when Jesus heard [it], he answered him, saying, Fear not; only believe, and she shall be made whole.

34 And he said unto her, Daughter, thy faith has made thee saved; go in peace and remain whole of thy plague.

23 And Jesus said unto him, If thou canst believe this, all things [are] possible to him that believes.

52 And Jesus said unto him, Go; thy faith has saved thee. And immediately he received his sight and followed Jesus in the way.:

17 And these signs shall follow those that believe: In my name they shall cast out demons; they shall speak with new tongues;18 they shall take away serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands upon the sick, and they shall be healed.

34 And Peter said unto him, Aeneas, the Lord Jesus, the Christ, makes thee whole; arise and make thy bed. And he arose immediately.

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

26 and said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God and wilt do that which is right in his sight and wilt give ear to his commandments and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians; for I [am] the LORD thy Healer.

26 and said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God and wilt do that which is right in his sight and wilt give ear to his commandments and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians; for I [am] the LORD thy Healer.

26 and said, If thou wilt diligently hearken to the voice of the LORD thy God and wilt do that which is right in his sight and wilt give ear to his commandments and keep all his statutes, I will put none of these diseases upon thee, which I have brought upon the Egyptians; for I [am] the LORD thy Healer.

25 But ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread and thy water; and I will take [all] sickness away from the midst of thee.

3 Who forgives all thine iniquities; who heals all thy diseases;

3 Who forgives all thine iniquities; who heals all thy diseases;

3 He heals the broken hearted, and he binds up their wounds.

3 He heals the broken hearted, and he binds up their wounds.

20 He sent his word and healed them and delivered [them] from their graves.

20 He sent his word and healed them and delivered [them] from their graves.

2 O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.

8 The LORD opens [the eyes of] the blind; the LORD raises those that are bowed down; the LORD loves the righteous:

3 The LORD will strengthen him upon the bed of languishing; thou wilt soften all his bed in his sickness.

19 [Koph] Many [are] the afflictions of the righteous, but the LORD shall deliver him out of them all,

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

17 For I will cause healing to come for thee, and I will heal thee of thy wounds, said the LORD; because they called thee an Outcast, [saying], This [is] Zion, whom no man seeks after.

6 behold, I will bring her healing and medicine, and I will cure them and will reveal unto them the abundance of peace and truth.

14 Heal me, O LORD, and I shall be healed; save me, and I shall be saved: for thou [art] my praise.

14 Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray for him, anointing him with oil in the name of the Lord;15 and the prayer of faith shall cause the one who is sick to be saved, and the Lord shall raise him up; and if he has committed sins, he shall be forgiven them.

14 Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray for him, anointing him with oil in the name of the Lord;15 and the prayer of faith shall cause the one who is sick to be saved, and the Lord shall raise him up; and if he has committed sins, he shall be forgiven them.

14 Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray for him, anointing him with oil in the name of the Lord;15 and the prayer of faith shall cause the one who is sick to be saved, and the Lord shall raise him up; and if he has committed sins, he shall be forgiven them.

14 Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray for him, anointing him with oil in the name of the Lord;15 and the prayer of faith shall cause the one who is sick to be saved, and the Lord shall raise him up; and if he has committed sins, he shall be forgiven them.16 Confess [your] faults one to another and pray one for another that ye may be whole. The effectual prayer of the righteous [is] very powerful.

16 Confess [your] faults one to another and pray one for another that ye may be whole. The effectual prayer of the righteous [is] very powerful.

7 And lest the greatness of the revelations should exalt me above measure, there is given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.8 For this thing I besought the Lord three times that it might be taken from me.9 And he said unto me, My grace is sufficient for thee; for my strength is made perfect in weakness. Most gladly, therefore, I will rather glory in my weaknesses that the power of Christ may dwell in me.

14 if my people, upon whom my name is invoked, shall humble themselves and pray and seek my face and turn from their wicked ways, then I will hear from the heavens and will forgive their sin and will heal their land.

5 Turn again and tell Hezekiah, prince of my people, Thus saith the LORD, the God of David, thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears; behold, I will heal thee; on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.

5 Turn again and tell Hezekiah, prince of my people, Thus saith the LORD, the God of David, thy father, I have heard thy prayer, I have seen thy tears; behold, I will heal thee; on the third day thou shalt go up unto the house of the LORD.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

29 He gives power to the faint; and to [those that have] no might he increases strength.

2 But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness be born, and in his wings [he shall bring] saving health; and ye shall go forth and jump like calves of the herd.

2 But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness be born, and in his wings [he shall bring] saving health; and ye shall go forth and jump like calves of the herd.

22 A joyful heart shall do good [like] a medicine, but a broken spirit dries the bones.

13 and make straight steps unto your feet, so that which is lame will not turn out of the way, but let it rather be healed.

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_11-41-06-