Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

"Incia padhamo atanggo manga dosata" tee badana i kau salib mamudhaakana tabebasi minaaka i kuasana dosa, tee tadhadhi taose kapeeluana Aulataʼala, roonamo "alaloi manga kambelana iuntoakana kapiimiu."

"Incia padhamo atanggo manga dosata" tee badana i kau salib mamudhaakana tabebasi minaaka i kuasana dosa, tee tadhadhi taose kapeeluana Aulataʼala, roonamo "alaloi manga kambelana iuntoakana kapiimiu."

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

Kaasina Isa to Mia Bhari

Kasiimpo Isa alingka i bhari-bharia kota tee i desa-desa i lipu sumai tee aadhari i tampana ibaadati, apakawaaka Lele Malape Pamarintana Aulataʼala, tee apaunto sagala giuna panyaki tee apaunto kapiina bhari-bharia manga mia mobalacina badana.

Pauntoa manga mia momapii, padhadhia manga mia momate, pekangkiloa manga mia mokopanyakina kuli dhaa, tee upadhencua manga seetani. Ingkomiu utarima kuasa incia sii inda upomeaia, rampaakanamo sumai ingkomiu tabeana ulingka tee upewau giu mopokana to manga mia mosagaanana tee bholi uemani ponambo.

Pauntoa manga mia momapii, padhadhia manga mia momate, pekangkiloa manga mia mokopanyakina kuli dhaa, tee upadhencua manga seetani. Ingkomiu utarima kuasa incia sii inda upomeaia, rampaakanamo sumai ingkomiu tabeana ulingka tee upewau giu mopokana to manga mia mosagaanana tee bholi uemani ponambo.

Isa Akemba Sapulu Rua Mia Rasulu

Saangu wakutuu o Isa akembamo sapulu rua miaia murina tee adhawuakea kuasa to manga incia mamudhaakana amembali apadhencu rohi madhaki tee apaunto sagala giuna panyaki tee manga mia mokakuranga.

Giu iabhaakana manga miana Farisi sumai arangoa Isa, kasiimpo Incia apogau, "Mia momalapena namisina inda afaraluu dhotoro, maka o mia momapii mofaraluuna dhotoro.

Isa Aadhari tee Apaunto Panyakina Manga Mia Bhari

Isa alingka atipua bhari-bharia lipu i Poropinsi Galilea. Incia aadhari i manga tampana ibaadatina miana Yahudi tee apakawaaka Lele Malape Pamarintana Aulataʼala, tee apaunto sagala giuna panyaki tee apaunto kapiina manga mia mobalacina badana.

Pauntoa o mia mapii modhaangiana iwe sumai tee upaumbaakea i manga incia, 'Pamarintana Aulataʼala amakasumo i ingkomiu.'

"Rohina Kawasana Opu dhaangia i Iaku,

rampaakanamo Incia padhamo amina-minaiki bhaaku to apakawaaka Lele Malape i manga mia misikini;

tee Incia padhamo alambokoaku

Wakutuuna Isa akamata manga incia, apogaumo, "Lingkamo i manga imamu, paumbaia manga incia aparakisaaia o badamiu." Sumaimo manga incia alingkamo, tee tangasaana i nuncana lingkaana auntomo panyakina manga incia.

Apaunto Mia Mapii i Eona Saputuu

I saangu wakutuu, Isa tangasaana aadhari i nuncana saangu tampana ibaadati i eona Saputuu. Iwe sumai dhaangia samia bhawine ipesuaikina rohi madhaki sapulu walu taomo kangengena. Sabutuna incia amapii sampe abungku o torukuna tee inda amembali akakaro makate pendua. Wakutuuna Isa akamata bhawine sumai, Incia akembamea to amaju i aroa tee apogau i incia, "Wa Ina, panyakimu auntomo." Kasiimpo Incia adhika limana i bhawona bhawine sumai, tee sakijamata uka sumai akakaro makatemo o bhawine sumai, tee apujimo Aulataʼala. Maka o kapalana tampana ibaadati sii amaheru incana roonamo Isa apaunto mia i eona Saputuu. Kasiimpo incia apogau tee mia bhari, "Dhaangia nama eo to eona karajaa. Roonamo itu, uumbamo i sala saeo eo sumai to utopaunto tee bholi i eona Saputuu." Kasiimpo Oputa Isa alawania, "E ingkomiu manga mia munaafiki, buaka ingkomiu samia-samia inda urambasaka karambau atawa o keledaimiu minaaka i kandana tee ubhawea i tampana sumpua i eona saputuu? Satotuuna o bhawine sii o siwuluna Nabii Ibrahim. Sapulu walu taomo kangengena incia abhokea Ibilisi, Inda amembali buaka incia atorambasaka minaaka i kabhokena sumai i eona saputuu?" Roonamo Incia apogau mboo sumai, sabutuna manga mia mobhalia amaea mpuu. Maka o mia bhari modhaangiana iwe sumai akaunde-unde akamata bhari-bharia pewau momulia mopadhana ipewauna.

Maka o Isa arangoa tee apogau i Yairus, "Bholi umaeka! Paracaea o anamu bheasalaamati."

Pogauna Isa i bhawine sumai, "E anaku, iimanimu mopasalaamatiko. Mbulimo tee ngangaranda motanangi tee ubebasimo minaaka i panyakimu!"

Lawanina Isa, "Upogauaka opea? Ande kumembali? Inda dhaangia inda momembalina to manga mia moparacaeana i Aulataʼala."

Apogaumo o Isa, "Ingkoo utopauntomo minaaka i kapiimu sii-sii roonamo uparacaeaaku!" Lausaka uka o mia mawilo sumai amembalimo apokamata, kasiimpo incia aose Isa i nuncana lingkaana.

Manga tanda incia sii bheapoose tee manga mia moparacaea: Tee saroku manga incia bheapadhencu manga seetani, tee manga incia bheabhoasaka pogau bhaau indapo imatauna, manga incia bheakeni ulo tee limana, tee moomini asumpu racu, manga incia inda bheacilaka, manga incia bheadhika limana i bhawona badana manga mia momapii, sabutuna manga mia momapii sumai alausaka aunto o kapiina."

Petrus apogau, "E Eneas, Isa Al Masi mopauntona kapiimu. Bhangumo tee uposintuwua o kolemamu!" Wakutuu incia sumai uka o Eneas alausaka abhangu.

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

Firimanina KAWASANA OPU, "Taʼatiaku mpuu-mpuu, tee upewaumea opea ikamataku amalape, osemea bhari-bharia parintaku tee keniakea sagala katotapuku. Ande ingkoo upewau mboo sumai, inda bhekuhukumuko tee manga panyaki ipakangkanaiakaku i manga miana Mesir. Iakumo KAWASANA OPU mopauntokomu minaaka i panyakimu."

Firimanina KAWASANA OPU, "Taʼatiaku mpuu-mpuu, tee upewaumea opea ikamataku amalape, osemea bhari-bharia parintaku tee keniakea sagala katotapuku. Ande ingkoo upewau mboo sumai, inda bhekuhukumuko tee manga panyaki ipakangkanaiakaku i manga miana Mesir. Iakumo KAWASANA OPU mopauntokomu minaaka i panyakimu."

Firimanina KAWASANA OPU, "Taʼatiaku mpuu-mpuu, tee upewaumea opea ikamataku amalape, osemea bhari-bharia parintaku tee keniakea sagala katotapuku. Ande ingkoo upewau mboo sumai, inda bhekuhukumuko tee manga panyaki ipakangkanaiakaku i manga miana Mesir. Iakumo KAWASANA OPU mopauntokomu minaaka i panyakimu."

Usambaheamo i KAWASANA OPU, Aulataʼalamiu, sumaimo Incia bheabarakatia rotimiu tee uwemiu. Iaku bhekupadhencua panyaki minaaka i tanga-tangamiu.

Incia moʼamponina bhari-bharia kasalahamu,

tee Incia mopauntona bhari-bharia panyakimu.

Incia moʼamponina bhari-bharia kasalahamu,

tee Incia mopauntona bhari-bharia panyakimu.

Incia apaunto manga mia momaporona incana,

tee atange kambelana manga incia.

Incia apaunto manga mia momaporona incana,

tee atange kambelana manga incia.

KAWASANA OPU afirimani, tee o firimanina sumai amembali apaunto kapiina manga incia,

tee apasalaamatia manga minaaka i bhalona koburu.

KAWASANA OPU afirimani, tee o firimanina sumai amembali apaunto kapiina manga incia,

tee apasalaamatia manga minaaka i bhalona koburu.

Iaku kupujiko, e KAWASANA OPU,

sababuna Ingkoo padhamo upasalaamatiaku

tee inda utaroaka musuku asamboakaaku.

KAWASANA OPU abungkale matana manga mia mawilo.

KAWASANA OPU aangka manga mia motungku;

KAWASANA OPU amaasiaka mia mobanara.

KAWASANA OPU bheajagania tee adhambaakea.

Sumaimo manga mia bheasarongiakea amasanaamo i lipuna mbooresana,

tee inda upasaraakaakea i manga musuna.

KAWASANA OPU apomakasu tee manga mia momaidhiidhina incana,

Incia apasalaamati mia momatena akalana.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

Ande dhaangia momapiina, incia tabeana akemba manga kapalana jamaʼa, kasiimpo kapalana jamaʼa sumai adoʼaakea tee aminakiakea tee mina motopakeakana sarona Kawasana Opu. Ande o doʼana manga kapalana jamaʼa sumai ampuu-mpuu apakawaakea tee kayaakinina, sumaimo Kawasana Opu bheapaunto panyakina mia mapii sumai tee bheapabhangua, tee aʼamponi bhari-bharia dosana ande incia padha apewau dosa.

Ande dhaangia momapiina, incia tabeana akemba manga kapalana jamaʼa, kasiimpo kapalana jamaʼa sumai adoʼaakea tee aminakiakea tee mina motopakeakana sarona Kawasana Opu. Ande o doʼana manga kapalana jamaʼa sumai ampuu-mpuu apakawaakea tee kayaakinina, sumaimo Kawasana Opu bheapaunto panyakina mia mapii sumai tee bheapabhangua, tee aʼamponi bhari-bharia dosana ande incia padha apewau dosa.

Ande dhaangia momapiina, incia tabeana akemba manga kapalana jamaʼa, kasiimpo kapalana jamaʼa sumai adoʼaakea tee aminakiakea tee mina motopakeakana sarona Kawasana Opu. Ande o doʼana manga kapalana jamaʼa sumai ampuu-mpuu apakawaakea tee kayaakinina, sumaimo Kawasana Opu bheapaunto panyakina mia mapii sumai tee bheapabhangua, tee aʼamponi bhari-bharia dosana ande incia padha apewau dosa.

Ande dhaangia momapiina, incia tabeana akemba manga kapalana jamaʼa, kasiimpo kapalana jamaʼa sumai adoʼaakea tee aminakiakea tee mina motopakeakana sarona Kawasana Opu. Ande o doʼana manga kapalana jamaʼa sumai ampuu-mpuu apakawaakea tee kayaakinina, sumaimo Kawasana Opu bheapaunto panyakina mia mapii sumai tee bheapabhangua, tee aʼamponi bhari-bharia dosana ande incia padha apewau dosa. Rampaakanamo sumai ingkomiu tabeana uposaʼakuimea o dosamiu tee upodoʼa-doʼaakamo podho-podho ingkomiu mamudhaakana utopaunto minaaka i kapiimiu, roonamo doʼana mia mobanara amaoge mpuu o faʼedana.

Rampaakanamo sumai ingkomiu tabeana uposaʼakuimea o dosamiu tee upodoʼa-doʼaakamo podho-podho ingkomiu mamudhaakana utopaunto minaaka i kapiimiu, roonamo doʼana mia mobanara amaoge mpuu o faʼedana.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-