Cura
A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.
Pelas suas pisaduras
Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.
Jesus, o curador
Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.
Lobikyaka banto ba nkandi baanga lotane mpiko, mpe lobahangelaka: "Bonkumu booki Ndjakomba bongolokitelɛ."
«Bolimo bo Nkolo boyali la emi,
itina andubolɛ mpe andɔtyɛ bontolo kela nsangele bɛmbɔlɔ Nsango e bɔlɔti.
Antindɛ nsangele baatungi nde bɔlɔkɔ bangooyola,
nsangele babolyɛ baiho bangooyunwa yɛnɛ,
banyokwa bangookita nsɔmi,
Anɛ ebaɛnɛki Yesu, ababelɛ: «Lɔkɛndɛ loyaɛnie eka Nkanga iiki Ndjakomba.» Nko aiko yoli ibɔ, bapɛtwɛ.
Buuna bɔmɔɔ bo sabata, Yesu alakaki nde botumba bo lɔbɔndɔ. Buunto ɔmɔɔ oyali la bɔlɛmɛ ayalaki aiko. Bolimo bo bobe bobuunɛ betiti ima mbula lyomu la mwambi mpe apɔɔhe yoyahembola bɔlɔti. Anɛ ɛboɛnɛki Yesu, aoboeta mpe aobobela: «Buunto, ongobikɛ la bɔlɛmɛ bokiɛ!» Yesu aboapyɛ bɛbɔ, mpe la mbala ɛmɔ, betiti byohembwɛ mpe buunto ɔkɔ atotyɛ Ndjakomba. Bonkondi bo botumba bo lɔbɔndɔ aokɛ bobe mpendja itina Yesu abikiɛ bonto nde buuna bo sabata. Ɛkɔiko, abelɛ boloy boyalaki aiko: «Toyali la biina botoba be bosala. Loyaka nde biina biiko yotila balobikie, nde buuna bo sabata nkola!» Nkolo abuunoyelɛ: «Nyo banto ba bilongi bipe! Aiko eyali nyo, opoolyake ngɔmbɛ ekinde laa mpunda ekinde nde elongo buuna bo sabata aobotombi yɔmɛlɛ bahi nnɔ? Yaa buunto ɔnɛ, bona ooki Abalayama, otungyɛ Satana mbula liomu la mwambi lonkundu, tɛɛli babotungole bɛlɔkɔ biiko buuna bo sabata?» Aiko etepelaki nde ngauko, banto bankuma bapobolangake baokɛ nsɔni epululu; yaa boloy bonkuma boyalaki la ibulwako la yɛnɛ mbo i mpapo iiko ikela nde.
Yesu aokaki ndenge etepela ibɔ, aohangela Yailo: «Tookake bɔɔmɔ, yala nko la nyumeya, mpe bona akoobika.»
Yesu nde ɔnɛ obobelɛ: «Bona okimi o buunto, waambi bookiɛ bongokobikyɛ, kɛndɛ bɔlɔti mpe bika la nkandi ekiɛ.»
Yesu abobelɛ: «Itina iitepela wɛ kaki ɔɔhɔ nɔ! Yaa, inkuma yɔɔhɔ yokelama eka bonto oyali la waambi.»
Mpe Yesu abobelɛ: «Kɛndɛ, waambi bookiɛ bongokobikyɛ.» Mbala ɛmɔɔ, aunwɛ yɛnɛ mpe ayelɛ Yesu.
Lolenda bilembetelo bingoyala la banto baangoyamba: bangoyolya belimo be bobe nde lina iiki emi; bangotepela benya be ntɛmu; kaki bangobutɛ ndjɔ nde bɛbɔ mpe bangɔmɛlɛ nkya ngɛngɛ ɛɛkɔ, tengobakela bobe; bangoyapya banto ba nkandi bɛbɔ mpe bangobika.»
Eu sou o Senhor que te sara
Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.
Cura e restauração
Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.
Promessas e esperança
O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.