Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

Aye thsinda wa shimbire evi yetu mwirama yenthzi pa mbinda, ci nga tu fe ku thsivi no ku yoya kowawa. Ketwa yenthzi na mu porithsiwa.

Aye thsinda wa shimbire evi yetu mwirama yenthzi pa mbinda, ci nga tu fe ku thsivi no ku yoya kowawa. Ketwa yenthzi na mu porithsiwa.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

Yesu aa fera anu ñeke

Diyuwa dimweya Yesu wa thzire o pita mu mambongi oahe no mu maumbo. Wa thzire o rongithsa mu masinagoge no ku honga yo Muthzimbu Ouwa o Kutumina ko ku Wiru, no ku porithsa ekora yo mishovoshovo yoihe no mawethzi.

Mu ka porithse akwakukora no ku pindura afu, mu ka porithse akwengondwe no ku cithza mathzimu. Mwaa piwa kengekenge, namwe mu ka pe kengekenge.

Mu ka porithse akwakukora no ku pindura afu, mu ka porithse akwengondwe no ku cithza mathzimu. Mwaa piwa kengekenge, namwe mu ka pe kengekenge.

Tunganda to dikumi na twidi

Yesu wethsire erongwa yenthzi yo dikumi na idi, no ku i pa okoro o ku cithza mathzimu, ku porithsa mishovo thzothzihe thzekora no mawethzi.

Yesu ou a i yuvire, wa ambire ci: "O kukana ku kora tumba foto mukwakupanga, shime anu o ku kora wodiyo o ku fota mukwakupanga.

Yesu aa rongithsa no ku porithsa anu

Diyuwa dimweya Yesu wa thzire o pita mu Galilea yomuhe o ku thza o rongithsa mu masinagoge o no ku honga yo Muthzimbu Ouwa o Kutumina ko ku Wiru, no ku porithsa ekora yo mishovoshovo yoihe no mawethzi mu kaci kanu.

Mu porithse akwakukora awa a dimo no ku wa tongwera ci Kutumina kwa Nyambi pepi ku di nenu.

"Mupepo wa Fumu pa pange u di:

inene naa ni wethse

ku na honga ahepwe Muthzimbu Ouwa.

Aa ni tuma ku na honga yo kupaturiwa kowa na kupariwa,

no ku na monithsa tupuputwa,

ku na patura awa a nyandithsiwa,

Ou a wa monine wa wa amberire ci: "Mu thze ku mapurisita a ka mi mone." O kwa ka thza kengeyo, wahe a porire.

Yesu aa porithsa mbuyama dyo Savata

Diyuwa dimweya dyo Savata, Yesu o ku rongithsa mu sinagoge, kwekarire mbuyama oyu wa korire myaka thzo dikumi na mutanu na thzihatu. Wekarire no mupepo oumango ou wa mu kundumanithsire muongo karo kadi wa ku twethsa ku oroka. Yesu ou a mu monine wa mwithsire no ku mu ambera ci: "Mama! O na rukururiwa kwikora yoe." Wa mu kambekire moko, popo wa orokire ayepo shangara Nyambi.

Unone muendithsi o sinagoge wa anthzipire pa ku mu porithsa Yesu dyo Savata. Wa amberire mbunga ci: "Ko a di mayuwa o mutanu na dyofoci o ku kwama, mu keyange mwao mayuwa ku na mi porithsa, kadi dyo Savata."

Fumu wa mu tawire ci: "Amwe mwakwamahetaheta! Munu no munu ku kwenu aa kwamanga dyo Savata! Ene ka mu puturangire mapuru enu nji endongi yenu pa fungo no ku i twara ku ka nwa meyu dyo Savata nji? Uno honi oyu mbuyama mwana Aburahama, oyu na angiwa kwa Satana myaka thzo dikumi na mutanu na thzihatu ne kadi iwa ku mu putura mu diyuwa dyo Savata nji?"

Eyi a tawire Yesu ya enithsire akwethzimbo yenthzi. Unone mbunga thzothzihe thza roerire yoihe eyi a kwamine.

Unone Yesu wa i yuvire o ku i ambera Jairosi. Wa mu amberire ci: "Jairosi wa yapa, o tawe pohuma, mwanoe kenge a pora."

Yesu wa mu amberire ci: "Mwanange, thsitawo thsoe thsi na ku porithsa. O thze mu thsiyaro karo o pore kwikora yoe."

Yesu wa mu amberire ci: "Waa ninga ci ngeci waa twethsa? Enu yoihe yaa tawa kwa munu kamona ayepo tawa pohuma."

Yesu wa mu amberire ci: "O thze! Thsitawo thsoe thsi na ku porithsa!" Popo wa monine, no ku shupwera Yesu mu mukwakwa.

Awa a ku tawa kenge a ku twethsa ku kwama emonithso yoikuru. Ko dithzina dyange kenge a ku cithza mathzimu no ku amba madimi oape, kenge a ku kwata mayoka no moko, karo shaanga wa ku nwe ndambyekera ka ya ku wa retera okaru. Kenge a ku kambeka moko peuru thzakwakukora karo kenge a ku pora."

Peturu wa mu amberire ci: "Enea, Yesu Krisitu a ku porithse, o katuke o yarure odidi woe!" Popo wa katukire.

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

Ene kwaa di ku kwenu oyu na koro? Ethse akuru o kereke ci na mu romberere, no ku mu wethsa maathzi mu dithzina dya Fumu. Thsirombero thso ku tenda ko thsitawo thsaa yoyithsa mukwakukora, karo Fumu kenge a mu pindura. Karo ngeci o di no thsivi, aa teteriwa.

Ene kwaa di ku kwenu oyu na koro? Ethse akuru o kereke ci na mu romberere, no ku mu wethsa maathzi mu dithzina dya Fumu. Thsirombero thso ku tenda ko thsitawo thsaa yoyithsa mukwakukora, karo Fumu kenge a mu pindura. Karo ngeci o di no thsivi, aa teteriwa.

Ene kwaa di ku kwenu oyu na koro? Ethse akuru o kereke ci na mu romberere, no ku mu wethsa maathzi mu dithzina dya Fumu. Thsirombero thso ku tenda ko thsitawo thsaa yoyithsa mukwakukora, karo Fumu kenge a mu pindura. Karo ngeci o di no thsivi, aa teteriwa.

Ene kwaa di ku kwenu oyu na koro? Ethse akuru o kereke ci na mu romberere, no ku mu wethsa maathzi mu dithzina dya Fumu. Thsirombero thso ku tenda ko thsitawo thsaa yoyithsa mukwakukora, karo Fumu kenge a mu pindura. Karo ngeci o di no thsivi, aa teteriwa. Mweyo, mu citongore evi yenu mu kaci kenu, no ku ciromberera ci mu porithsiwe. Thsirombero thso munu o muwawa, thsi di nokoro nene nekwama yoikuru.

Mweyo, mu citongore evi yenu mu kaci kenu, no ku ciromberera ci mu porithsiwe. Thsirombero thso munu o muwawa, thsi di nokoro nene nekwama yoikuru.

Mweyo, ci na cishangara mukaci keyi ehokora yoikuru nene kupiterera, na ni piwa muunga mwirama yange, ako kanganda ka Satana ku na ni yuvithsa kukora ci na cishangara.

Miendo thzihatu o ku ni adikanena nene Fumu ci a i tundithse ku kwange. Unone aye wa ni tawire ci: "Thsihemo thsange thsi na ku kwana, inene okoro wange waa kwama nawa nene mu kufaratera." Mweyo, kenge ni nyanyuka nene o ku ni cishangara mukaci ko kufaratera kwange ci okoro wa Krisitu wikare pa pange.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

Mu orore makuñwa edyato yenu ci thsikunga thsa kuruka, unone thsi pore.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-