Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

Ang tinuod, gisamaran siya tungod sa atong mga kalapasan.

Nabun-og siya tungod sa atong pagkadaotan.

Ang silot nga iyang giantos mao ang nakahatag

kanatog maayong kahimtang.

Ug pinaagi sa iyang mga samad kita nangaayo.

Ang tinuod, gisamaran siya tungod sa atong mga kalapasan.

Nabun-og siya tungod sa atong pagkadaotan.

Ang silot nga iyang giantos mao ang nakahatag

kanatog maayong kahimtang.

Ug pinaagi sa iyang mga samad kita nangaayo.

Sa pagkatinuod, giantos niya ang mga kasakit

ug mga pag-antos nga alang unta kanato.

Apan abi natog gisilotan siya sa Dios tungod sa iyang mga sala.

Ang tinuod, gisamaran siya tungod sa atong mga kalapasan.

Nabun-og siya tungod sa atong pagkadaotan.

Ang silot nga iyang giantos mao ang nakahatag

kanatog maayong kahimtang.

Ug pinaagi sa iyang mga samad kita nangaayo.

Si Cristo mao gayod ang miangkon sa atong mga sala sa dihang gilansang siya didto sa krus, aron dili na kita magpakasala kondili magkinabuhi na kita nga matarong. Tungod sa iyang mga samad naayo kita.

Si Cristo mao gayod ang miangkon sa atong mga sala sa dihang gilansang siya didto sa krus, aron dili na kita magpakasala kondili magkinabuhi na kita nga matarong. Tungod sa iyang mga samad naayo kita.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

Gamay ra Ang Mag-aani

Milibot si Jesus sa mga lungsod ug sa mga baryo, ug nagtudlo siya diha sa mga sinagoga. Giwali niya ang Maayong Balita mahitungod sa paghari sa Dios, ug gipang-ayo niya ang mga tawo nga adunay nagkalain-laing mga balatian.

Ayoha ninyo ang mga masakiton, banhawa ninyo ang mga patay, ayoha ninyo ang mga adunay ngilngig nga sakit sa panit aron maisip silang hinlo, ug hinginli ninyo ang daotang mga espiritu. Nakadawat kamo niining gahom nga walay bayad, busa panghatag usab kamo nga walay bayad.

Ayoha ninyo ang mga masakiton, banhawa ninyo ang mga patay, ayoha ninyo ang mga adunay ngilngig nga sakit sa panit aron maisip silang hinlo, ug hinginli ninyo ang daotang mga espiritu. Nakadawat kamo niining gahom nga walay bayad, busa panghatag usab kamo nga walay bayad.

Gipadala ni Jesus ang Dose ka mga Tinun-an

Gitawag ni Jesus ang iyang dose ka mga tinun-an ug gihatagan niya sila ug gahom sa paghingilin sa mga daotang espiritu. Gihatagan usab niya sila ug gahom sa pag-ayo sa bisan unsang matang sa sakit.

Pagkadungog ni Jesus niini, mitubag siya, "Ang tawo nga maayog panglawas wala magkinahanglan ug doktor, ang masakiton lang.

Nang-ayo Si Jesus sa mga Masakiton

Milibot si Jesus sa tibuok Galilea ug nagtudlo diha sa mga sinagoga. Giwali niya ang Maayong Balita mahitungod sa gingharian sa Dios, ug gipang-ayo niya ang tanang matang sa sakit sa mga tawo.

Ayoha ninyo ang mga masakiton ug sultihi ninyo sila nga panahon na karon nga ang Dios maghari kanila.

"Ang Espiritu sa Ginoo ania kanako.

Kay gipili niya ako sa pagwali

sa maayong balita sa mga kabos.

Gipadala niya ako aron sa pagsangyaw

nga aduna nay kagawasan ang mga binihag,

ug makakita na ang mga buta.

Gipadala niya ako sa pagpagawas sa mga dinaog-daog,

Pagkakita ni Jesus kanila, miingon siya, "Adto kamo sa mga pari ug pagpatan-aw kanila." Sa naglakaw pa lang sila, nangaayo na sila.

Giayo ni Jesus ang Babaye nga Buktot

Usa ka Adlaw nga Igpapahulay miadto si Jesus sa sinagoga ug nagtudlo. Adunay babaye didto nga nabuktot tungod sa daotang espiritu. Sulod sa 18 ka tuig dili siya makatuyhad. Sa dihang nakita siya ni Jesus, gitawag niya kini ug gisultihan, "Maayo ka na sa imong sakit." Unya gipandong niya ang iyang mga kamot sa babaye, ug diha-diha natul-id ang likod niini ug midayeg kini sa Dios.

Apan nasuko ang tigdumala sa sinagoga, tungod kay nang-ayo si Jesus sa Adlaw nga Igpapahulay. Miingon siya sa mga tawo, "Sa usa ka semana adunay unom ka adlaw sa pagtrabaho. Sulod nianang mga adlawa anhi kamo dinhi aron magpaayo, apan dili sa Adlaw nga Igpapahulay."

Mitubag ang Ginoo kaniya, "Mga tigpakaaron-ingnon! Kon aduna ba kamoy baka o kabayo, hubaran ninyo kini ug guyoron ngadto sa imnanan bisan pa kon Adlaw nga Igpapahulay. Kon himuon ninyo kana sa hayop, nganong dili ko man himuon ang maayo alang niining babaye nga usa usab sa mga kaliwat ni Abraham? Gigapos siya ni Satanas sulod sa 18 ka tuig, busa kinahanglan nga makalingkawas siya sa gahom ni Satanas bisan pa kon Adlaw nga Igpapahulay."

Tungod sa tubag ni Jesus naulawan ang mga mikontra kaniya. Sa laing bahin, nalipay gayod ang mga tawo tungod sa iyang gipanghimo nga kahibulongan.

Apan pagkadungog niini ni Jesus miingon siya kang Jairo, "Ayaw kahadlok, tuo lang ug mamaayo siya."

Unya miingon si Jesus kaniya, "Anak ko, naluwas ka tungod sa imong pagtuo. Busa pauli ug ayaw na ug kaguol sa imong sakit kay naayo ka na."

Miingon si Jesus kaniya, "Nganong miingon ka nga kon aduna akoy mahimo? Ang tanan mahimo alang sa tawo nga adunay pagtuo sa Dios!"

Ug giingnan siya ni Jesus, "Lakaw, ang imong pagtuo maoy nakaayo kanimo." Diha-diha nakakita siya ug misunod kang Jesus sa dalan.

Kini nga mga ilhanan makita diha sa mga tawo nga nagtuo kanako: pinaagi sa akong gahom mag-abog sila ug daotan nga mga espiritu; magsulti sila sa uban nga mga pinulongan nga wala nila matun-i; kon makakupot sila ug mga bitin o kaha makainom sa bisan unsa nga hilo dili sila maunsa; ug kon ipandong nila ang ilang mga kamot sa mga masakiton, mangaayo kini."

Miingon si Pedro kaniya, "Eneas, giayo ka ni Jesu-Cristo. Busa bangon na ug hiposa ang imong higdaanan." Diha-diha mibangon si Eneas.

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

"Kon mosunod kamo pag-ayo kanako, ang Ginoo nga inyong Dios, ug maghimo ug maayo sa akong atubangan ug motuman sa akong mga sugo ug mga tulomanon, dili ko ipadala kaninyo ang mga sakit nga gipadala ko sa mga Ehiptohanon, kondili kanunay ko kamo ayohon."

"Kon mosunod kamo pag-ayo kanako, ang Ginoo nga inyong Dios, ug maghimo ug maayo sa akong atubangan ug motuman sa akong mga sugo ug mga tulomanon, dili ko ipadala kaninyo ang mga sakit nga gipadala ko sa mga Ehiptohanon, kondili kanunay ko kamo ayohon."

"Kon mosunod kamo pag-ayo kanako, ang Ginoo nga inyong Dios, ug maghimo ug maayo sa akong atubangan ug motuman sa akong mga sugo ug mga tulomanon, dili ko ipadala kaninyo ang mga sakit nga gipadala ko sa mga Ehiptohanon, kondili kanunay ko kamo ayohon."

Simbaha ninyo ako, ang Ginoo nga inyong Dios, ug hatagan ko kamo ug abundansyang pagkaon ug tubig. Walay sakit nga motakboy kaninyo,

Gipasaylo niya ang tanan kong sala,

ug giayo niya ang tanan kong balatian.

Gipasaylo niya ang tanan kong sala,

ug giayo niya ang tanan kong balatian.

Gilipay niya ang nagmasulob-on;

ug giayo ang ilang mga samad.

Gilipay niya ang nagmasulob-on;

ug giayo ang ilang mga samad.

Gipamulong lang niya ug nangaayo sila.

Giluwas niya sila gikan sa kamatayon.

Gipamulong lang niya ug nangaayo sila.

Giluwas niya sila gikan sa kamatayon.

Ginoo nga akong Dios,

nangayo ako ug tabang kanimo, ug giayo mo ako.

giayo niya ang mga buta aron makakita,

gilig-on niya ang mga maluya,

gihigugma niya ang mga matarong,

Tabangan siya sa Ginoo kon siya magsakit;

ayohon niya siya sa iyang sakit ug ibalik ang iyang kahimsog.

Daghang mga kalisod ang moabot sa kinabuhi sa tawong matarong,

apan luwason siya sa Ginoo gikan niining tanan.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

Apan ayohon ko kamo, ug tambalan ko ang inyong mga samad,

kay nag-ingon ang uban nga kamong mga taga-Jerusalem sinalikway ug pinasagdan.

Ako, ang Ginoo, ang nag-ingon niini.

"Apan moabot ang panahon nga ayohon ko kini nga siyudad ug ang mga lumulupyo niini. Unya magkinabuhi sila nga mauswagon ug malinawon.

O Ginoo, ayoha ako ug maulian ako.

Luwasa ako ug makalingkawas ako.

Kay ikaw ang akong ginadayeg.

Kon adunay magsakit kaninyo, magtawag siya sa mga kadagkoan sa iglesia aron mag-ampo sila alang kaniya ug dihogan siya ug lana sa ngalan sa Ginoo. Ang pag-ampo nga adunay pagtuo mao ang makaayo sa nagsakit. Pabangonon siya sa Ginoo ug pasayloon sa iyang mga sala kon nakasala siya.

Kon adunay magsakit kaninyo, magtawag siya sa mga kadagkoan sa iglesia aron mag-ampo sila alang kaniya ug dihogan siya ug lana sa ngalan sa Ginoo. Ang pag-ampo nga adunay pagtuo mao ang makaayo sa nagsakit. Pabangonon siya sa Ginoo ug pasayloon sa iyang mga sala kon nakasala siya.

Kon adunay magsakit kaninyo, magtawag siya sa mga kadagkoan sa iglesia aron mag-ampo sila alang kaniya ug dihogan siya ug lana sa ngalan sa Ginoo. Ang pag-ampo nga adunay pagtuo mao ang makaayo sa nagsakit. Pabangonon siya sa Ginoo ug pasayloon sa iyang mga sala kon nakasala siya.

Kon adunay magsakit kaninyo, magtawag siya sa mga kadagkoan sa iglesia aron mag-ampo sila alang kaniya ug dihogan siya ug lana sa ngalan sa Ginoo. Ang pag-ampo nga adunay pagtuo mao ang makaayo sa nagsakit. Pabangonon siya sa Ginoo ug pasayloon sa iyang mga sala kon nakasala siya. Pagsuginlanay kamo sa inyong mga sala ug pag-inampoay aron mangaayo kamo. Kay dako ang mahimo sa pag-ampo sa tawo nga matarong.

Pagsuginlanay kamo sa inyong mga sala ug pag-inampoay aron mangaayo kamo. Kay dako ang mahimo sa pag-ampo sa tawo nga matarong.

Aron dili nako mapalabian ang pagpasigarbo tungod sa kahibulongan nga mga gipadayag sa Dios kanako, gitugotan niya si Satanas nga hatagan ako ug deperensya sa lawas. Gipasagdan sa Dios nga paantuson ako ni Satanas niining akong deperensya aron dili ako magpasigarbo. Sa tulo gayod ka higayon gipangayo ko sa Ginoo nga kuhaon niya kini kanako. Apan wala niya kuhaa. Hinuon miingon siya, "Ang akong grasya mao lang ang imong gikinahanglan. Kay makita gayod ang akong gahom diha sa imong kaluyahon." Busa malipayon gayod ako sa pagpasigarbo bahin sa akong mga kaluyahon, aron bation ko kanunay ang gahom ni Cristo kanako.

ug unya magpaubos sa ilang kaugalingon ang katawhan nga akong gipili, mag-ampo, modangop kanako, ug mobiya sa ilang daotang mga binuhatan, mamati ako sa langit ug pasayloon ko ang ilang sala, ug unya panalanginan ko pag-usab ang ilang yuta.

nga mobalik ngadto kang Ezequias, nga pangulo sa katawhan sa Ginoo, ug isulti kini: "Mao kini ang giingon sa Ginoo, nga Dios sa imong katigulangan nga si David: Nadungog ko ang imong pag-ampo ug nakita ko ang imong mga luha. Ayohon ka nako. Tulo ka adlaw gikan karon moadto ka sa Templo sa Ginoo.

nga mobalik ngadto kang Ezequias, nga pangulo sa katawhan sa Ginoo, ug isulti kini: "Mao kini ang giingon sa Ginoo, nga Dios sa imong katigulangan nga si David: Nadungog ko ang imong pag-ampo ug nakita ko ang imong mga luha. Ayohon ka nako. Tulo ka adlaw gikan karon moadto ka sa Templo sa Ginoo.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

Gihatagan niyag kusog ang mga maluya

ug ang mga gikapoyan.

Apan kamong nagtahod kanako, masinati ninyo ang pagluwas ko kaninyo. Mahisama kini sa pagsubang sa adlaw nga ang iyang sidlak naghatag ug kaayohan. Ug maglukso-lukso kamo sa kalipay sama sa nati nga mga baka nga gipagawas sa toril.

Apan kamong nagtahod kanako, masinati ninyo ang pagluwas ko kaninyo. Mahisama kini sa pagsubang sa adlaw nga ang iyang sidlak naghatag ug kaayohan. Ug maglukso-lukso kamo sa kalipay sama sa nati nga mga baka nga gipagawas sa toril.

Kon malipayon ka,

makahatag kinig kaayohan sa imong panglawas,

apan kon masulob-on ka, maglain imong pamati.

Padayona ninyo ang pagsubay sa tul-id nga dalan aron dili mosamot kaluya ang pagtuo sa inyong mga kauban, kondili malig-on hinuon.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-