Cura
A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.
Pelas suas pisaduras
Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.
Kuristo mwanene ahokusha uwonya wihu mwiiruttuni mwawe vansalaabani, wiira nikhwe mu uwonyani, niwe naakhalha akumi mu ikekhiani. Wo waatiya wawe mwaatti nholhamihiya.
Kuristo mwanene ahokusha uwonya wihu mwiiruttuni mwawe vansalaabani, wiira nikhwe mu uwonyani, niwe naakhalha akumi mu ikekhiani. Wo waatiya wawe mwaatti nholhamihiya.
Jesus, o curador
Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.
Yesu aheetakachera iwani chonkhaye ni ittoko chaya ettuchihaka mu inupa chaya cho unlhapelha Nlhuku. Aari ettuchihaka Malhove Orera o Imwene ya Nlhuku, ni ulhamiha mareta onkhaye ni uhuperia wo kila iphiro.
Mwaalhamiheke areta, mwaahihimusheke attu akhwilhee, mwaalhamiheke attu o makutulha, mwoomolheke mashoka o unanara. Nvahiye wo maphathi mwakumiheke wo maphathi.
Mwaalhamiheke areta, mwaahihimusheke attu akhwilhee, mwaalhamiheke attu o makutulha, mwoomolheke mashoka o unanara. Nvahiye wo maphathi mwakumiheke wo maphathi.
Yesu aheehana owiittucha awe khumi ni elhi, nkhaavaha ikuru yo woomolha mashoka o unanara ni waalhamiha attu ikwerere ni mareta onkhaye.
Yesu veewilhe awe nkaakhulha eeraka, "Attu akumi khanaavia abwana mganga ihikhalhe areta phi naavia abwana mganga.
Yesu aari eetakachaka ni wiittuchiha mu inupa cho unlhapelha Nlhuku ilhapo yonkhaye yo Ugalilaya ahimiachaka Malhove Orera anohimia Imwene yo wiirimu, ni waalhamiha attu kila mareta yaarina aya.
mwaalhamiheke areta ni waahimeria attu o wowo wiira, ‘Imwene ya Nlhuku ihaatameria.’
"Iphumu ya Athithi uri vamoka ni mii,
ukhalhawaya ahokihika makhura wiira kaahimerie Malhove Orera amashikini.
Ahokiruma kihimiache uhiyereriya attu attukiye
ni woonihiya tho attu ahinoona,
ni woopolha attu anohuvihiya
Yesu vonne awe nkeera, "Nrweeke mweechooniheke wa opochera ishaani."
Vaari aya mphironi arwaachaka, nkayaalhamacha.
Nihuku no Wiittuwa nimoka Yesu aari eettuchihaka wi inupa yo unlhapelha Nlhuku. Vavawo ahokhalha oopani amoka awereiya mashoka o unanara iyaakha choomalhaka khumi ni nane, iruttu aya yaari inaremanre ahookokwaka. Yesu vonne awe, nkeehana ni weerelha, "Amma, nholhamihiya ikwerere inyu." Nkeeshera moono awe, ni yeyo ikatema, iruttu aya nkayookwaa tho, nkayanthimicha Nlhuku.
Nansho olhupalhe emelhelha inupa yo unlhapelha Nlhuku ahorushiya chinene woona wiira Yesu honlhamiha ntu Nihuku no Wiittuwa. Paahi etu, nkayeerelha attu, "Arii mahuku sita o upanga ntheko, mmweeke yayo mahuku ayo mmwe mwaalhamihiya, nansho kuhiwe Nihuku no Wiittuwa!"
Athithi nkayaakhulha, "Mwa anafiki inyu! Mpani mmoka inyu hinonthaphulha mwannama awe ama iphuta awe nhiilhini wiira awurihe maashi Nihuku no Wiittuwa? Vano etu, vaa haawo ulha mwaana a Aburahimu aremarihiye ni Nakare iyaakha khumi ni nane ulha. Chani khireenre wiira athaphulhiye Nihuku no Wiittuwa?" Paahi nlhove naakhunlhe awe, nkanoolhiha muru attu anvenga ayo, nansho attu akina onkhaye aari anateelhiye mirima wo woona chittu cho nthimicho chaapangelhe.
Nansho Yesu nkeewa, nkeerelha Nayairo, "Nhoove, mpisheke nrima, noolhama."
Yesu nkaamwiirelha, "Mwaamwanaka, nrima ao uhoolhamiha. Urweeke wo mpuha, uhiwereiye tho yeyo ikwerere iyo."
Yesu nkeera, "Nneera kooriaka! Kila ittu inoworia wa ntu norumelhelha."
Yesu nkaamwirelha, "Urweeke, nrima ao uhoolhamiha." Yeyo ikatema nkaalhama ni uweha nkanttwara Yesu mwaavira awe.
Attu anohalha urumelhelha ayo anovaahiya ikuru yo upangacha ithikineha, wo nchina naka anowa woomolha mashoka o unanara, ni wulhumacha nuulhumo nilheto, avaraka inwaa, ama awuriaka ittu iriyoothe yo uhapalha, khinowa yaahapalha. Anoweeshera areta miono ni ureta uyo unowaahiya, anoolhama."
Napeturo nkayeerelha, "Naenea, Yesu Kuristo noulhamihani. Munkweke mwaathalheke ikori inyu." Vavawovavawo Naenea nkayonkwa.
Eu sou o Senhor que te sara
Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.
Nkayeerelha, "Mwakirumelhelhaka rata, mii Apwiiya Nlhuku inyu, ni upanga arii moombone vamiithoni waka, ni uthimicha malheheriyo ni malhehero aka onkhaye, paahi mii akinowiiherani alha mareta yawihenre aka attu o Umisri. Ukhalhawaya mii phi Apwiiya Nlhuku kinoulhamihani mwaattiva."
Nkayeerelha, "Mwakirumelhelhaka rata, mii Apwiiya Nlhuku inyu, ni upanga arii moombone vamiithoni waka, ni uthimicha malheheriyo ni malhehero aka onkhaye, paahi mii akinowiiherani alha mareta yawihenre aka attu o Umisri. Ukhalhawaya mii phi Apwiiya Nlhuku kinoulhamihani mwaattiva."
Nkayeerelha, "Mwakirumelhelhaka rata, mii Apwiiya Nlhuku inyu, ni upanga arii moombone vamiithoni waka, ni uthimicha malheheriyo ni malhehero aka onkhaye, paahi mii akinowiiherani alha mareta yawihenre aka attu o Umisri. Ukhalhawaya mii phi Apwiiya Nlhuku kinoulhamihani mwaattiva."
"Nkithimicheke mii Apwiiya Nlhuku inyu. Ni mii kinouvahani ibarakha yo choolhia ni maashi, ni uthamiha mareta munlhokoni mwinyu.
Cura e restauração
Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.
Chani haawo nreta munlhokoni mwinyu? Yoyo ehaneke ashulhupalhe o nlhoko wa attu anrumelhenlhe Kuristo, awe anlhapelhelha ni unhika makhura wo nchina na Athithi. Ukhalhawaya ulhapelha wo nrima unonlhamiha nreta. Athithi anonhokolhoshera machiri tho nreta uyo, noolhama. Ni vavawo yakhalhaka howonya noohiyereriya uwonya wawe.
Chani haawo nreta munlhokoni mwinyu? Yoyo ehaneke ashulhupalhe o nlhoko wa attu anrumelhenlhe Kuristo, awe anlhapelhelha ni unhika makhura wo nchina na Athithi. Ukhalhawaya ulhapelha wo nrima unonlhamiha nreta. Athithi anonhokolhoshera machiri tho nreta uyo, noolhama. Ni vavawo yakhalhaka howonya noohiyereriya uwonya wawe.
Chani haawo nreta munlhokoni mwinyu? Yoyo ehaneke ashulhupalhe o nlhoko wa attu anrumelhenlhe Kuristo, awe anlhapelhelha ni unhika makhura wo nchina na Athithi. Ukhalhawaya ulhapelha wo nrima unonlhamiha nreta. Athithi anonhokolhoshera machiri tho nreta uyo, noolhama. Ni vavawo yakhalhaka howonya noohiyereriya uwonya wawe.
Chani haawo nreta munlhokoni mwinyu? Yoyo ehaneke ashulhupalhe o nlhoko wa attu anrumelhenlhe Kuristo, awe anlhapelhelha ni unhika makhura wo nchina na Athithi. Ukhalhawaya ulhapelha wo nrima unonlhamiha nreta. Athithi anonhokolhoshera machiri tho nreta uyo, noolhama. Ni vavawo yakhalhaka howonya noohiyereriya uwonya wawe.
Paahi etu nkhoromelhaneke uwonya winyu mwaashineneru, nlhapelhelhaneke wiira nlhamihiye. Ukhalhawaya ulhapelha wo ntu nopanga moombone thoko chinothanana awe Nlhuku uhanaa machiri o upanga chittu chinchi, alhapelhaka wo ukuruvalhelha.
Paahi etu nkhoromelhaneke uwonya winyu mwaashineneru, nlhapelhelhaneke wiira nlhamihiye. Ukhalhawaya ulhapelha wo ntu nopanga moombone thoko chinothanana awe Nlhuku uhanaa machiri o upanga chittu chinchi, alhapelhaka wo ukuruvalhelha.
Nansho wo nlhatu wo uthanana wiira kihiishipe wo nlhatu wo upatakulhelhiya wonne aka, kahohomiya ittu yo uweeria mwiiruttuni mwaka thoko o uhomiya mwiiwa. Yeyo yaari thoko karumiya a Nakare, aarumiye wiira akiwerie kihiishipe wo upwaha. Kahaashontelhelha Athithi mikwaha miraru wiira ittu ilha ikithame. Nansho nkayaakiirelha, "Nnema aka unouthoshani, ukhalhawaya machiri aka anowunchereria ikatema vanohuperia inyu." Paahi kinowiishipelha uhuperia waka wiira wooria wawe Kuristo ukhalhe vachulhu waka.
Promessas e esperança
O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.
Nthepeke wookokolha mitalha, nnyaa niremanre nihithepe uwereehiya nansho nilhameke.