Cura
A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.
Pelas suas pisaduras
Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.
ఈనె సెయ్యె తిరుగుబాటు పైటీనె వల్లరె గాయపొడిసి. అం పాపోనె వల్లరె సెయ్యె నలగమరివురొ యీసి. అముకు సాంతి కలిగించిలా సిక్స తా ఉంపరె పొడిసి. తాకు బైలా మడ్డోనె వల్లరె అమె బొలిపొడించొ.
ఈనె సెయ్యె తిరుగుబాటు పైటీనె వల్లరె గాయపొడిసి. అం పాపోనె వల్లరె సెయ్యె నలగమరివురొ యీసి. అముకు సాంతి కలిగించిలా సిక్స తా ఉంపరె పొడిసి. తాకు బైలా మడ్డోనె వల్లరె అమె బొలిపొడించొ.
ఈనె సెయ్యె అం రొగోనెకు కచ్చితంగా బరించిసి. అం దుక్కోనెకు బొయిసి. ఈనెనూ పురువు తాకు సిక్సించిసి బులి మడ్డొ మరికిరి బాదించిసి బులి అమె బచ్చించొ. ఈనె సెయ్యె తిరుగుబాటు పైటీనె వల్లరె గాయపొడిసి. అం పాపోనె వల్లరె సెయ్యె నలగమరివురొ యీసి. అముకు సాంతి కలిగించిలా సిక్స తా ఉంపరె పొడిసి. తాకు బైలా మడ్డోనె వల్లరె అమె బొలిపొడించొ.
అమె పాపము విసయంరె మొరిజీకిరి, నీతివిసయంరె జీలాపనికిరి, సెయ్యె తాకు తా దే రే అం పాపోనెకు సిలువంపరె బొయిసి. సెయ్యె పొందిలా మడ్డొనెదీకిరి తొముకు స్వస్తత కలిగిలీసి.
అమె పాపము విసయంరె మొరిజీకిరి, నీతివిసయంరె జీలాపనికిరి, సెయ్యె తాకు తా దే రే అం పాపోనెకు సిలువంపరె బొయిసి. సెయ్యె పొందిలా మడ్డొనెదీకిరి తొముకు స్వస్తత కలిగిలీసి.
Jesus, o curador
Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.
యేసు యూదునెరొ సబాస్దలంరె బోదకొరుకుంటా బొట్ట గానె, సన్ని గానె బుల్లికిరి పురువురొ రాజ్యం గురించి సువార్త కొర్లీసి. సొబ్బి రకానె జబ్బూనె, బాదానెకు బొలికొరిసి.
జబ్బూనె సంగరె తల్లాలింకు బొలికొరండి. మొరిజిల్లాలింకు ఉడిదేండి, కుస్టురోగీనెకు సుద్ది కొరొండి. బుత్తొనుకు పొడదిపెండి. తొమె సుచ్చరాక పొందిలాట సుచ్చరాక దేండి.
జబ్బూనె సంగరె తల్లాలింకు బొలికొరండి. మొరిజిల్లాలింకు ఉడిదేండి, కుస్టురోగీనెకు సుద్ది కొరొండి. బుత్తొనుకు పొడదిపెండి. తొమె సుచ్చరాక పొందిలాట సుచ్చరాక దేండి.
యేసు తా పన్నెండు మంది సిస్యునెకు డక్కికిరి బుత్తోనుకు సొడిదీతందుకు, సొబ్బిరకానె జబ్బూనెకు, బాదానెకు బొలికొరితె తంకల్లా అదికారం దీసి.
యేసు ఎడ సునికిరి బొల్లెరొల్లాలింకు వైద్యుడు అవసరంనీ. జబ్బుదీకిరి తల్లలింకాక వైద్యుడు అవసరం తాసి.
యేసు యూదునెరొ ప్రార్దన స్దలమురె బోదించుకుంటా పురువురొ రాజ్యం గురించి సువార్త కొయికుంటా గలిలయ ప్రాంతమల్లా బుల్లిలీసి. సెయ్యె మనమాన్రొ ప్రతి రోగము యింకా జబ్బునుకు బొలికొరిసి.
గా బిత్తరె తల్లా జబ్బులింకు బొలికొరోండీ. తంకసంగరె, పురువురొ రాజ్యొ తొమె పక్కరాక అచ్చి బులి కోండి.
ప్రబువు ఆత్మ మో ఉంపరె అచ్చి.
బీదలింకు సువార్త ప్రకటించితె సే మెత్తె బచ్చిగిచ్చి. చెరరె తల్లాలింకు చొడిపించితె,
అంకినె నీలలింకు దిగ, హింస పొల్లలింకు సొడిదీతె, మెత్తె పొడిదీసి.
సే తంకు దిక్కిరి, "జేకిరి యాజకులకు దిగదేండి" బులి కొయిసి. తంకె జేతన్నుగా తంకు బొలియీజేసె.
గుటె విస్రాంతి దినొరె యేసు ప్రార్దనామందిరంరె బోదించుకుంటతల్లాబెల్లె; బలహీనంపర్చిలా ఆత్మదర్లందరె పద్దినిమిది బొచ్చొరొనె తైకిరి బలహీనత సంగరె బాదపొడుకుంట గుటె మొట్ట సెట్టె అచ్చి. తావంట వంగిజేకిరి అచ్చి, కెత్తెకేనెకి సే బొల్లెటారేనారేతవ్వి. యేసు తాకు దిక్కిరి, పక్కు అయిబులి డక్కికిరి తాసంగరె, "మా! తో బలహీతతీకిరి తొత్తె విముక్తి కలిగికిరి అచ్చిబులి కొయికిరి! తాఉంపరె అత్తొనెనొగిలాటకు వెంట్రాక సే మొట్ట బొల్లికిరి టారేకిరి పురువుకు మహిమపర్చిసి."
యేసు విస్రాంతిదినొరె బొలికొరివురొ వల్ల సే సమాజమందిరపు అదికారి రగ్గొసంగరె మండిపొడికిరి, జనసముహమునుకు దిక్కిరి, పైటికొర్ల సోట దినొనె అచ్చి యీనె సే దినొనేరాక అయికిరి బొలియిండి; యీనె విస్రాంతి దినొరె నా ఆయిబులి కొయిసి.
సడకు యేసు, సమాదానంగా "తొమె వేసదారునెలింకె! విస్రాంతి దినొరె తొం గొరు యీనెను, గొద్దొ యీనెను సాలదీకిరి పిటికిరి జేకిరి పని నొగుసునీకిర! ఈనె ఏ మొట్ట అబ్రాహాము జో, పద్దినిమిది బొచ్చొరోనె సాతాను తాకు ఆదీనంరె నొగ్గినీసి. యింక తాకు విస్రాంతి దినొరె సే బందంతైకిరి విముక్తి కొరువురొ అవసరంనీకిరా?" బులి కొయిసి. ఏ కొతానుకు, తా విరోదూనె లజ్జొపొల్లిపనికిరి యీసి. యీనె సే కొర్లాట మహత్కార్యాలు దిక్కిరి మనమానె బడే ఆనందపొడిసె.
ఎడ సునికిరి యేసు యాయీరుసంగరె, "డొరితెనా, విస్వాసం రొగ్గును, తో జో బొలియీజోసీ" బులికొయిసి.
యేసు తా సంగరె, "జో! తో విస్వాసమాక తొత్తె బొలికొరిసి. సాంతంగా జా తో జబ్బు బొలైసి" బులి కొయిసి.
"సడకు యేసు, నమ్మివురొ తో వల్లయినె, నమ్మిలాటకు సొబ్బి సాద్యమాక బులి కొయిసి."
సడకు యేసు "తో విస్వాసమాక తొత్తె బొలికొరిసి." "యింక జా" బులి కొయిసి. ఎంట్రాక తాకు దిగ అయిసి. సెయ్యె బట్టంట యేసుపొచ్చాటె జేసి.
ఈనె నమ్మిలాలింకె యే అద్బుతానె దిగిపారొ, కిడబుల్నే, మో నారె బుత్తోనుకు గొడ్డదీపారొ. నో బసోనె కొతాలగిపారొ. తంకత్తోనె సంగరె సప్పోనుకు దరిగిపారె. యిసం పీనన్నా తంకు కిచ్చియీని. తంకత్తోనుకు బొల్లేనీలాలింకంపరె దిన్నె తంకు బొలైజెవ్వొ" బులి కొయిసి.
"ఐనెయా! బులి డక్కికిరి యేసు క్రీస్తు తొత్తె నయం కొరిసి వుటికిరి తో పరుపుకు సర్దిగే!" బులి కొయిసి. ఐనెయా ఎంట్రాక వుటికిరి టారిసి.
Eu sou o Senhor que te sara
Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.
తొం పురువుయీల యెహోవా కొతాకు స్రద్దగా సునికిరి తా ద్రుస్టికి నాయమీలాట కొరికిరి, తా ఆజ్ఞనెకు లోబొడికిరి తా నియమానె అనిసిరించికిరి సలీనె, మీ ఐగుప్తులింకు కలిగిజెల్లాట జబ్బూనెరె కెడగుటె తొముకు అయిపించిని; తొముకు బొలి కొరిల యెహోవా మియ్యాక బులి కొయిసి.
తొం పురువుయీల యెహోవా కొతాకు స్రద్దగా సునికిరి తా ద్రుస్టికి నాయమీలాట కొరికిరి, తా ఆజ్ఞనెకు లోబొడికిరి తా నియమానె అనిసిరించికిరి సలీనె, మీ ఐగుప్తులింకు కలిగిజెల్లాట జబ్బూనెరె కెడగుటె తొముకు అయిపించిని; తొముకు బొలి కొరిల యెహోవా మియ్యాక బులి కొయిసి.
తొం పురువుయీల యెహోవా కొతాకు స్రద్దగా సునికిరి తా ద్రుస్టికి నాయమీలాట కొరికిరి, తా ఆజ్ఞనెకు లోబొడికిరి తా నియమానె అనిసిరించికిరి సలీనె, మీ ఐగుప్తులింకు కలిగిజెల్లాట జబ్బూనెరె కెడగుటె తొముకు అయిపించిని; తొముకు బొలి కొరిల యెహోవా మియ్యాక బులి కొయిసి.
తో పురువు యీల యెహోవాకాక పూజించివాసి, సెత్తెలె సెయ్యె, తో కద్దికి, తో పానముకు దీవించుసి. మీ, తో మోజిరె దీకిరి జబ్బునె తొలిగి దిమ్మి.
Cura e restauração
Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.
తొంబిత్తరె కేసైనన్నా జబ్బుపొడికిరి అచ్చినా? సెయ్యె సంగమురొ బొడిలింకు డక్కిగినివాసి, తంకె ప్రబువు నారె తాకు తెల్లొ మక్కికిరి తాగురించి ప్రార్దన కొరివాసి.
విస్వాసం సంగరె కూడిల ప్రార్దన జబ్బుగల్లాటకు బొలుకొరుసి. ప్రబువు తాకు ఉటుపించుసి, సెయ్యె పాపం కొరికిరి తన్నె తాకు పాపక్సమాపన మిలుసి.
తొంబిత్తరె కేసైనన్నా జబ్బుపొడికిరి అచ్చినా? సెయ్యె సంగమురొ బొడిలింకు డక్కిగినివాసి, తంకె ప్రబువు నారె తాకు తెల్లొ మక్కికిరి తాగురించి ప్రార్దన కొరివాసి.
విస్వాసం సంగరె కూడిల ప్రార్దన జబ్బుగల్లాటకు బొలుకొరుసి. ప్రబువు తాకు ఉటుపించుసి, సెయ్యె పాపం కొరికిరి తన్నె తాకు పాపక్సమాపన మిలుసి.
తొంబిత్తరె కేసైనన్నా జబ్బుపొడికిరి అచ్చినా? సెయ్యె సంగమురొ బొడిలింకు డక్కిగినివాసి, తంకె ప్రబువు నారె తాకు తెల్లొ మక్కికిరి తాగురించి ప్రార్దన కొరివాసి.
విస్వాసం సంగరె కూడిల ప్రార్దన జబ్బుగల్లాటకు బొలుకొరుసి. ప్రబువు తాకు ఉటుపించుసి, సెయ్యె పాపం కొరికిరి తన్నె తాకు పాపక్సమాపన మిలుసి.
తొంబిత్తరె కేసైనన్నా జబ్బుపొడికిరి అచ్చినా? సెయ్యె సంగమురొ బొడిలింకు డక్కిగినివాసి, తంకె ప్రబువు నారె తాకు తెల్లొ మక్కికిరి తాగురించి ప్రార్దన కొరివాసి.
విస్వాసం సంగరె కూడిల ప్రార్దన జబ్బుగల్లాటకు బొలుకొరుసి. ప్రబువు తాకు ఉటుపించుసి, సెయ్యె పాపం కొరికిరి తన్నె తాకు పాపక్సమాపన మిలుసి.
ఈనె తొం పాపోనెకు జొనెకు జొనె ఒప్పిగునోండి, తొమె స్వస్తత పొందితె జొనె కోసం జొనె ప్రార్దన కొరోండి. సెత్తెలె తొముకు స్వస్తత యీవొచ్చు, నీతిమంతుడురొ విజ్ఞాపన బడే బలమైలాట. సడ కెత్తో బలమైలాట.
ఈనె తొం పాపోనెకు జొనెకు జొనె ఒప్పిగునోండి, తొమె స్వస్తత పొందితె జొనె కోసం జొనె ప్రార్దన కొరోండి. సెత్తెలె తొముకు స్వస్తత యీవొచ్చు, నీతిమంతుడురొ విజ్ఞాపన బడే బలమైలాట. సడ కెత్తో బలమైలాట.
మెత్తె కలిగిలా ప్రత్యక్సతలు బహువిసేసముగా రొల్లావల్లరె మియి అత్యదికముగా హెచ్చినాపొడుకుంటా నిమిత్తము మెత్తె దేబిత్తరె గుటె కొంట, మియి అత్యదికముగా హెచ్చిపొకుంటా నిమిత్తము, మెత్తె నలగొటితె సాతానురొ దూతపనికిరి రొయిదీసి. సెడ మోపక్కరెదీకిరి తొలిగిజిమంచెబులి సెడ విసయంయికిరి ముమ్మారు ప్రబువుకు వేడిగిలించి. సెడకు మో క్రుప తొత్తె చాలు; బలహీనతరె మొ సక్తి పరిపూర్నమిలిసి బులి సెయ్యె మో సంగరె కొయిసి. సెడకు క్రీస్తు సక్తి మో ఉంపరె టారిలా వల్లరె, విసేసముగా బలహీనతలురె
Promessas e esperança
O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.
అలిసిజెల్లలింకు బలము దిల్లాట సెయ్యాక. సక్తినీలలింకు బలము దెల్లాట సెయ్యాక.
ఈనె మో ఉంపరె డొరొబక్తి తల్ల తొం కోసం నీతిసూరీడు ఉదయించుసి. తా రెక్కానె చాటురె తొముకు రక్సన మిలుసి. ఈనె తొమ్మె పొదురుకు జేకిరి కొవ్విల దూడానె పనికిరి గెంతూనె పొగుసె.
ఈనె మో ఉంపరె డొరొబక్తి తల్ల తొం కోసం నీతిసూరీడు ఉదయించుసి. తా రెక్కానె చాటురె తొముకు రక్సన మిలుసి. ఈనె తొమ్మె పొదురుకు జేకిరి కొవ్విల దూడానె పనికిరి గెంతూనె పొగుసె.
ఈనె సొట్టగొడ్డొ నా బెనుక్కుంటా బొల్లెయిజిల్లా నిమిత్తము తొం గొడ్డొనుకు బట్టోనె తిన్నగా కొరిగీండి.