Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

ఈనివలలరయపిి. వలలరనలగమరిి. అమాంి కలిింిిపరిి. మడవలలరఅమిింొ.

ఈనివలలరయపిి. వలలరనలగమరిి. అమాంి కలిింిిపరిి. మడవలలరఅమిింొ.

ఈనకచిబరింిి. ిి. ఈనిింిి ి మడమరిిి ింిి ి అమబచింొ. ఈనివలలరయపిి. వలలరనలగమరిి. అమాంి కలిింిిపరిి. మడవలలరఅమిింొ.

అమపమిసయిిి, ిిసయపనిిి, ిపరిి. ొంిమడిి వసతత కలిిి.

అమపమిసయిిి, ిిసయపనిిి, ిపరిి. ొంిమడిి వసతత కలిిి.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

మనమకనికరి

సబదలదకుంె, సని ిిి ింి ి. ి రకజబె, ిిి.

జబగరతలింిి. ిిింఉడిేంి, ి ొంి. డదిెంి. చరొంిచరేంి.

జబగరతలింిి. ిిింఉడిేంి, ి ొంి. డదిెంి. చరొంిచరేంి.

డదిపనెంి

పనెంి ిడకిిి ిు, ిరకజబు, ిికలఅదిి.

ఎడ ిిి ింఅవసరీ. జబిి తలలలింఅవసరి.

ింొ, రకటింొ, ి

దన దలమింుంింి ిుంగలిలయ ాంతమలిి. మనమరతి గమింజబిిి.

ితరతలజబింిోంీ. కసగరె, పకకరఅచి ి ోంి.

రబఆతపరఅచి.

దలింరకటింిబచిిి. రరతలింిింిె,

ిలలింి, ింలలింిె, ిి.

ిిి, "ిి జకలకిగదేంి" ి ిి. తనిె.

ిాంిిటకిి

ిాంి ిదనిింుంటతలె; బలహపరిఆతమదరదరపదిిిి ిి బలహనత గరదపుంఅచి. ిిి అచి, ి తవి. ిిి, పకఅయిి డకిిి గరె, "ా! బలహతతిి ిి కలిిిి అచిి ిిి! పరఅతిటకెంిిి ిి మహిమపరిి."

ిాంిిిివలసమజమిరపఅదిి రగగరిిిి, జనసమహమిిి, ిిఅచి ిఅయిిి ిింి; ిాంి ిఆయిి ిి.

సడకు, సమ"సదింె! ిాంి ిొం ు, లదిి ిిిి ిి పని ి! ఈనఅబో, పదిిిి ఆదిి. ింిాంి ిిి ిి అవసరిా?" ి ిి. ు, ిలజిపనిిి ి. మహతిిి మనమబడఆనదపిె.

ఎడ ిిి గరె, "ిా, ిు, ిీ" ిిి.

గరె, "ో! ిసమిిి. ాంజబి" ి ిి.

"సడకు, నమివలలయిె, నమిటకి యమి ిి."

సడక"ిసమిిి." "ింా" ి ిి. ిఅయిి. బటి.

ఈననమిింఅదిిొ, ిడబే, డదొ. బసలగిొ. కతగరసపదరిిె. ిననిిి. కతింపరిొ" ి ిి.

"ఐనా! ి డకిిి నయిి ిిి పరసరిే!" ి ిి. ఐనిిి ిి.

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

ొం రదదగిిి ిి యమిిి, ఆజఞనిిి ియమఅనిిింిిి సలె, ఐగింకలిిజబడగఅయిింిి; ి ిిి ిి.

ొం రదదగిిి ిి యమిిి, ఆజఞనిిి ియమఅనిిింిిి సలె, ఐగింకలిిజబడగఅయిింిి; ి ిిి ిి.

ొం రదదగిిి ిి యమిిి, ఆజఞనిిి ియమఅనిిింిిి సలె, ఐగింకలిిజబడగఅయిింిి; ి ిిి ిి.

ింిి, ె, కదిి, నమింి. ీ, ిిి జబిి ిి.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

ొంితరననజబిిి అచిా? గమిిండకిిిి, రబమకిిి ింి దన ిి.

ిగరిదన జబగలటకి. రబఉటింి, ిిి తనపకసమపన ిి.

ొంితరననజబిిి అచిా? గమిిండకిిిి, రబమకిిి ింి దన ిి.

ిగరిదన జబగలటకి. రబఉటింి, ిిి తనపకసమపన ిి.

ొంితరననజబిిి అచిా? గమిిండకిిిి, రబమకిిి ింి దన ిి.

ిగరిదన జబగలటకి. రబఉటింి, ిిి తనపకసమపన ిి.

ొంితరననజబిిి అచిా? గమిిండకిిిి, రబమకిిి ింి దన ిి.

ిగరిదన జబగలటకి. రబఉటింి, ిిి తనపకసమపన ిి.

ఈనొం ఒపిోంి, వసతత ొంిదన ోంి. వసతత ు, ిిపన బడబలమ. సడ బలమ.

ఈనొం ఒపిోంి, వసతత ొంిదన ోంి. వసతత ు, ిిపన బడబలమ. సడ బలమ.

కలిిరతయకసతలబహిసమవలలరిి అతయదికమిుంిితమితరొం, ిి అతయదికమిుంిితము, నలగితపనిిి ిి. పకకరిి ిిిి ిసయిిి రబిిింి. డకు; బలహనతరసకి పరినమిిి ి గరిి. డకసకి పరివలలరె, ిసమబలహనతల

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

అలిిలలింబలమి. సకిలలింబలమ.

ఈనపరబకి తలొం ిఉదయింి. రకసన ిి. ఈనిి ిపనిిి ెంె.

ఈనపరబకి తలొం ిఉదయింి. రకసన ిి. ఈనిి ిపనిిి ెంె.

ఈనటగుంిిిితమొం బటినగిీంి.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-