Pular para o conteúdo
Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

ৱযযৎ িধৰমসতদৰৱশৰি ঊঢৱতসৰহৱসঅভৱত|

ৱযযৎ িধৰমসতদৰৱশৰি ঊঢৱতসৰহৱসঅভৱত|

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

ততপৰাং ভজনভৱন উপদিশনযসৰচৰযনাং যসআময, শমযনশমযসৰি নগৰি াংবভ|

আমযগৰসৱস, িপৰি, তলৱযত, জযত, িযমঅলভধিিণযত|

আমযগৰসৱস, িপৰি, তলৱযত, জযত, িযমঅলভধিিণযত|

অননতৰদশশিআহযভজযিুং সৰৱপৰকৰৰশমযিুং মৰযমদ|

তৎ ৎৱৰতযৱদৎ, িমযলাং িিৎসকৰযজনি, িমযলাং ৰযজনমে|

অননতৰভজনভৱনসমপদিশনযসৰচৰযনমনাং সৰৱপৰকসৰৱপৰকৰপশমযনুঃ ৎসৰমিআৰভত|

তননগৰসিৱসকৰিযথ, ঈশৱৰকমঅনিকমআগমৎ কথৰচৰযিযথ|

আতপৰমশসমদপৰি িযতে| দৰিৱকুং াং িিতৱ্| ভগকৰণৱসকৰ| বনষযিুং ৱচঃ| ি মনযসুং বদধজননপি|

ততজগ, জকাং সমদৰশযত, ততসগচছনপৰিাঃ|

অথ িমৱভজনগপদিশতি

তসিসমযতগৰসতৎৱদশৱৰি ৱৎ ঋজভৱিুং শকি বলী,

াং ততপসিাং িকথিতৱি তৱ বলৎৱভৱ|

ততপৰতসহসপণমঋজৎৱৱৰসধনযৱকৰে|

িিমৱতসাঃ যকৰণভজনগহসিপতিঃ ৰকউৱ, ষটিৈঃ কৰকৰতৱতসোঃ িআগচছত, িমৱগচছত|

তদপভুঃ ৰতকপটিকমএকজনিমৱষভগৰদভবনধনচযিৎৱজলযযিুং িং নযতি?

তৰদশৱৎসৰৱৎ বদইবসনততিিিং িমৱচযিতৱা?

এষকথিতসিপকাঃ সলজাঃ িতসৰৱমহকৰমকৰণকনিৱহননঽভৱৎ|

িতদকৰিপতিং জহ, ীঃ ৱলিৱসিি তসিযতি|

তদীং াং গদিতৱ্, কনতৱ ৰতিঅৰমকৰৎৱৰজ ৱৰি|

তদতমৱদৎ যদি ৰতুং শকি তৰি ৰতযযিজনসৰযম্|

তততমি তৱ িসসাং ৱসথমক, তসতৎকষণিং পথোঃ পশযযৌ|

িৰতযনি আশচৰকৰৰকশযিযতমনজযিযনি অনৱদিযনি|

অপৰৈঃ সৰণনশকৱসি াং ি ষতি ভৱিযতি; িাং কৰিঽৰভৱিযনি |

ঐনটসাং ৱসথমঅক, ৎৱমৱশযাং িি, ইততমউদতিঠৎ|

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

কশিিঽসি? সমিেঃ আহপভিিতসথনাং ৱনু|

তসিসজতপথনযৰকাং যতি ৰভতমউতপযিযতি যদি তপভৱতৰি ষমিযতে|

কশিিঽসি? সমিেঃ আহপভিিতসথনাং ৱনু|

তসিসজতপথনযৰকাং যতি ৰভতমউতপযিযতি যদি তপভৱতৰি ষমিযতে|

কশিিঽসি? সমিেঃ আহপভিিতসথনাং ৱনু|

তসিসজতপথনযৰকাং যতি ৰভতমউতপযিযতি যদি তপভৱতৰি ষমিযতে|

কশিিঽসি? সমিেঃ আহপভিিতসথনাং ৱনু|

তসিসজতপথনযৰকাং যতি ৰভতমউতপযিযতি যদি তপভৱতৰি ষমিযতে|

পৰসপৰমঅপৰঅঙৱমআৰযপযৰথঞকজনঽনযসথনাং কৰিকসসযতথনবহশকিিিভৱতি|

পৰসপৰমঅপৰঅঙৱমআৰযপযৰথঞকজনঽনযসথনাং কৰিকসসযতথনবহশকিিিভৱতি|

অপৰমউৎকটদৰশনপিযদহমআতিভৱি তদৰশৰৰৱধকমএকমহযমঅদি তৎ মদিননিৰণমম ডযিশযতঃ|

মততসতসৰসিমহিতমধি ৰভিথনাং তৱ্|

তততৱমমৰহসতৱ সৰৱসধকঃ, যতবলমম শকিঃ ণতাং গচছতি| অতটসশকি যনআশৰযতি তদৰৱদবলমম ঘনখদং|

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

যথবলসসনিভজৱসিতথৱচৰণসৰলি|

Seja o primeiro