Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

ಿಅಪಿಗಪರ ಉಚಿಿಿಪರ ೊ. ಅಪಪನಿ ಿ‍್ಹಯಿ಼. ಹರಿಿ‍್ಮನಸ ಹತು. ಿ(ಿತನಾ) ಅರಥಯು.

ಿಅಪಿಗಪರ ಉಚಿಿಿಪರ ೊ. ಅಪಪನಿ ಿ‍್ಹಯಿ಼. ಹರಿಿ‍್ಮನಸ ಹತು. ಿ(ಿತನಾ) ಅರಥಯು.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

ಿ ಮರ

ವರಿ ಹರ‍್ೊ. ಸಭಿಉಪದಕರಿಪರಲಯನಿ ಿಶಯನಿ ೊ಼ಿ ಕದೊ. ತರಅರಕರ‍್ೊ.

ಿಅರಕರೊ. ಮರಲವವಚಾ಼ೊ. ಠರಿಅರಕರೊ. ಮನಕೊ. ಿ ಅದಿಿ. ಿಿ ಿಾ಼ಿ ಿಮದತ ಕರೊ.

ಿಅರಕರೊ. ಮರಲವವಚಾ಼ೊ. ಠರಿಅರಕರೊ. ಮನಕೊ. ಿ ಅದಿಿ. ಿಿ ಿಾ಼ಿ ಿಮದತ ಕರೊ.

ಅಪತಲ

ಿಿಬಲ, ಆತಿ ವರಿ ತರವರಿ ಅರಕರಅದಿಿೊ.

ಪರಿಯರಕದಲ ಐಕಿೆ, ಅರ‍್ಹಯಲ ಮನಕಟರನಿ ರತ ನತಿ. ಗಮ‍್ಹಯಲ ಮನಕಟರನಿ ಜರರತ ೆ.

ಉಪದವರಿ ‍್ಹಯಲ ಮನಕಅರಕರ

ಥಯಲಪರ ಗಲಿಫರಿ‍್ಹಯಲ ಸಭಿರಮಉಪದಕರತಪರಲಯನಿ ಕತಮನಕ‍್ಹಯಲ ಹರಯಕ, ಅರಕರತಆಯೊ.

‍್ಹಯಲ ಿಅರಕರೊ, ಮನಕೆ"ಿ ನಜಿಐಸ "ಕವೊ.

"ಿ ಆತಮಪರ ೆ. ಗರಿಮನಕೊ಼ಿ ಿ ಕವಿ. ಮನಅಭಿಕರ‍್. ಕವಿ ಯಕಲಮ‍್ಹಯಲವಮನಕೊ಼ವರಿ ೆ, ಿವರಿ ೊ಼ಿ ಿಿಿ ಮನಸ ಭಗಗಯಲವಿ ಮನಸ ೊ಼ಕರಿ. ಮನಕಲ"

ಿ"ಾ಼ೊ಼"ಕದೊ. ಜಕಾ಼ಟರ‍್ಹಯಲ ಪಡು.

ಅರಥಯಲ ಮನಕ

ಸಬಬತ ಿನಮಯಕಸಬಿರಮಉಪದಕರೊ. ಸಬಿರಮಯಕಆತಧರಲ ಮನಕಹತಿ, ಮನಕಆತಅಟವರಕಹತಿಿ ಿ ಹತಿ. ಿಿ, ಿಕನ ಬಲ"‍್ಹಯಲ ಿಪಡ" ಕದೊ. ಿಪರ ಹತ ಮನಕಿರಯಿ, ಮನಕಿ ಕರಿ.

ಸಬಬತ ಿನಮಮನಕಹನಅರಕರಲ ಿ ಸಬಿರನಅದಿಿಿ"ಮನಕಕರಿ ಅಟಿಿಐನ ಅರಸಕಿ, ಸಬಬತ ಿನಮಅರಕರಿನಕ"ಕದಾ.

ು, ಕಪಟಪಶಪಕಿಿಿ ಿ ಿಿನಜಾ಼ಿ. ವರಿ ಸಬಬತ ಿನಮಕರಿ. ಿ ಅರಕರಲ ಮನಕಅಬರಹಮನಿ ಾಂನವಿ ೈ. ಮನಕಹನಅಟವರಕಹತದನಮು, ಿಿ ಮನಕಹನಸಬಬತ ಿನಮಿಿ ಅರಕರ‍್ೊ, ಿಿ ಹರಿತಪಹವೈ"ಕದೊ.

ಐಕಿಿ‍್ಹಯಲವಮನಕಸರಮಿಗಯಾ. ವರಿ ಕರಲ ಅದಿಮನಕಿ ಥಯಾ.

ಐಕಿಿರನೆ"ನಕೊ. ಯಕ‍್ಬರ‍್ಹವಿ ಿಿಅರವಸ "ಕದೊ.

ಿಿ ಿಿ ಬರಅರಕರ‍್ಸಮಾ಼ ಕದಯಲ ಅರಥಯಕದೊ.

ಿಹತಿ ‍್ಹಯಕಸಿು? ವಸ ಕದೊ.

ಿ- ಾ಼ ಬರಅರಕರ‍್ಕದೊ. ಿಆಯಾ. ಟಮಿೊ಼ಗಯೊ.

ಎನಬರಕರಲ ಹತಅದಕರಅದಿಿವಸ; ಆತವಸ ಅಜಪನಿಲಸ. ಉಚವಸ ವರಿ ಮರವಕಹಡ ಿತಬಿ ಿಪರ ಹತಿಅರವಸ ಕದೊ.

ಿಐನಿಅರಕರಸ ಉಟಿವಚಾ಼಼಼ ಮಡಚಕದೊ. ಉಟೊ.

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

ಯಹೆ, "ಮರಥಯಲ ಯಹರದಐಕಿ, ಿನಜರನೊ಼‍್ಹವಕರಿ, ಿಆಜಿ, ಿಕಟಟಡಅನಸರಸಿ, ಿ ಐಗಟಕರಲ ಿಯಕಕನಿ ಆವಲಗಡತೊ. ಯಹಕವಿಆರ‍್ಯಕ ೈ, ಅರಕರಥಯ" ಕದೊ.

ಯಹೆ, "ಮರಥಯಲ ಯಹರದಐಕಿ, ಿನಜರನೊ಼‍್ಹವಕರಿ, ಿಆಜಿ, ಿಕಟಟಡಅನಸರಸಿ, ಿ ಐಗಟಕರಲ ಿಯಕಕನಿ ಆವಲಗಡತೊ. ಯಹಕವಿಆರ‍್ಯಕ ೈ, ಅರಕರಥಯ" ಕದೊ.

ಯಹೆ, "ಮರಥಯಲ ಯಹರದಐಕಿ, ಿನಜರನೊ಼‍್ಹವಕರಿ, ಿಆಜಿ, ಿಕಟಟಡಅನಸರಸಿ, ಿ ಐಗಟಕರಲ ಿಯಕಕನಿ ಆವಲಗಡತೊ. ಯಹಕವಿಆರ‍್ಯಕ ೈ, ಅರಕರಥಯ" ಕದೊ.

ಥಯಲ ಯಹಯಕಆರಧನಕರು. ಳಮಅನಆಶಿಿವಸ. ‍್ಹವಿ ಪಡ.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

ಅರಸಭ‍್ಹಯಲವಬಲೌ. ಿಲಗಿ, ಕರಮಪರ ಿಿ ಥನಕರು.

ಬರಕರಲ ಥನಿಅರಕರಸ. ಕರಿವಚಾ಼ಡಸ. ಯಕೆ, ಮನಕಕರ‍್, ಕರಸ.

ಅರಸಭ‍್ಹಯಲವಬಲೌ. ಿಲಗಿ, ಕರಮಪರ ಿಿ ಥನಕರು.

ಬರಕರಲ ಥನಿಅರಕರಸ. ಕರಿವಚಾ಼ಡಸ. ಯಕೆ, ಮನಕಕರ‍್, ಕರಸ.

ಅರಸಭ‍್ಹಯಲವಬಲೌ. ಿಲಗಿ, ಕರಮಪರ ಿಿ ಥನಕರು.

ಬರಕರಲ ಥನಿಅರಕರಸ. ಕರಿವಚಾ಼ಡಸ. ಯಕೆ, ಮನಕಕರ‍್, ಕರಸ.

ಅರಸಭ‍್ಹಯಲವಬಲೌ. ಿಲಗಿ, ಕರಮಪರ ಿಿ ಥನಕರು.

ಬರಕರಲ ಥನಿಅರಕರಸ. ಕರಿವಚಾ಼ಡಸ. ಯಕೆ, ಮನಕಕರ‍್, ಕರಸ. ಕರಲ ತಪಯಕಯಕಿ ಕತ‍್ಹವೊ. ಯಕಿ ಯಕಥನಕರೊ. ಇಮಕರ‍್, ಿಗಡಕರಸ. ಿಿಘನಿ ಆಸಕಿಕರಲ ಥನಕತ ‍್ಹಯಲ ೈ.

ಕರಲ ತಪಯಕಯಕಿ ಕತ‍್ಹವೊ. ಯಕಿ ಯಕಥನಕರೊ. ಇಮಕರ‍್, ಿಗಡಕರಸ. ಿಿಘನಿ ಆಸಕಿಕರಲ ಥನಕತ ‍್ಹಯಲ ೈ.

ರಣಕವರಿ ಮನಿಯಲ ರಹಸಘನ‍್ಹಯಲಕಿ ಗಳಿ ಿಿ಼ ಗಪ‍್. ರಕಟನಚಕಿ ಮನಅತಿಶಯ ಕರಲಯಕಮನಿಿಿ ಗಮ. ಿ ಅಹಕರ‍್ಿ ಿಮಜಮನಿಿಿನನತನಿಂಗತ ಕದು. ಆಮ ಮನಿಿಂಗತ ತನನಸಲಕರತಅಕನ ಾಂಿಿಿಿ ೆ, ಿ ಕರಪಬಸ, ಕತವರ ನಯ ‍್ಹಯಲ ಿ ಕತ ‍್ಹವಸ. ಮನಕದೊ. ಇಮ‍್ಹತಾ, ಿತನಿ ಕತ ಮನಕತ ‍್ಹತಘನಿ ಕರ.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

ೊ಼ಿ ‍್ಹಯಲ ಟಮಿಕರ‍್‍್ಹಯರಕಷಣಮಳಸ ವರಿ ಕರ‍್ಹಯಲ ಿ ಕಮೊ಼ಿೈ.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-