Cura
A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.
Pelas suas pisaduras
Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.
Jesus, o curador
Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.
Yesu mi la eivek beyeeng nayak dalus me beyeeng me teyoxe xel eivek xomek qekueing ama wei xel Yuda yo me neil Xoulek Nimza wei tete lalei yo me wong xel wei vanei leimalei eno mi wo nimzalek.
Xam ghe bong vanei e ma, me xam a piyexe xel meyeing, de ghe bong xel wei lepa yo bo nimzalek me xam a tiy memoyeiw na veil. Lul wei xam ghe qou bandaing, eno xam ghe bong wou xel bandaing.
Xam ghe bong vanei e ma, me xam a piyexe xel meyeing, de ghe bong xel wei lepa yo bo nimzalek me xam a tiy memoyeiw na veil. Lul wei xam ghe qou bandaing, eno xam ghe bong wou xel bandaing.
Yesu taxe e xe xel betiyeing xoumeeng yuw on lam wou e me wong nikanzek wou xel bei xel a mi tiy laweeng nilaxes me bong xel wei vanei leimalei eno bo nimzalek.
Yesu ngo tine me neil, "Xel wei vanei ma eno se mi la wou dokta, qe xel wei vanei yo.
Yesu la ghavineeng eivek Galili tambak, me di teyoxe xel eivek xomek qekueing ama wei Yudayeiw o, me moxo di neil Xoulek Nimza wei tete lalei, me wong xel wei vanei leimalei eno wo nimzalek eivek xel xomaxoneing on senghoing.
Me xam ghe bong xel wei toundei eivek beyeeng on xe vanei bo nimzalek. De na neil wou xel bei, ‘Anutu xe tete lalei lam paviy xam.’
"Tambiy Ngandoung xe Laweeng Vambuing lam dei lek ay
en nambei e taw wel lek ay me beyal ay
bei a neil Xoulek Nimza wou xel kanyo.
Moxo wong a lam bei a nam a neilteyei wou xel wei la dei eivek xomek xeitueing o bei xel bong xel nam myayaing
me na neil wou xel wei mend tekeing o bei xel mend gyeina
me na bong xel wei xomaxoneing mi wo nol wou xel eno nam myayaing veil nimaying,
Gyeik ingwei Yesu yei xel, eno neil wou xel, "Xam la talex xow wou xel lumuki." Ka xel di la eno xel ninavi wo nimzalek.
Lek Sabat ti eno Yesu di teyoxe xel eivek xomek qekueing ama ti, me vex ti toundei inyon, eno laweeng ti wong e demi wo qendu teyei lek vakovek qes 18. Me vexo se teyeimbei bale bombek no. Gyeik ingwei Yesu yei vexo eno taxe e lam de neil wou e, "Vex, wa xe vanei ma veil wang." Woyom moxo li mema lek e, de lutika eno vexo nale bombek me di sanghoxe Anutu.
Ekom gyovaxa wei xomek qekueing ama eno lalei wo vanei, en ingwei Yesu wong vanei wo nimzalek Sabat o, om neil wou xomaxoneing bei, "Inye bouk wei wongeing xuk eno limti toundei, om xam ghe nam en e gyeiwou xam lek bouk on ti, ek se lek bouk wei Sabat o."
Tambiy Ngandoung lewexe wou e, "Xam wei myamim yuw o, xam titi seng la mi tul yis veil xam xe manghaxo o dongi lek Sabat eivek xomek leliy, me dandiy me la bei na bong memiing wou xel? De vex tine nye Apraham neu, Sandang qo e xoun teyei lek vakovek qes 18, om se teyeimbei a tul lul tiwei qo e xoun on lek bouk wei Sabat o de ena nivax?"
Gyeik ingwei moxo neil tine, eno xel dalus wei pesek e yon ninyaleeng, de xomaxoneing wo xeindlala en lul nimza maseim dalus wei Yesu wong o.
Gyeik Yesu ngo tine eno neil wou Yairus bei, "Wa seng gwaleeng, qe wang bongis, en vexo tyek bo nimzalek."
Moxo neil wou vex on, "A neung vex, wa xe wongeingis wong wang wo nimzalek. La is laleim vevopeing. Vanei wei wang qou yo eno ma dom wang wo nimzalek."
Yesu neil, "Nambei nya wang neimbei ‘Wangwei wa teyei nei?’ Ond lul dalus ena teyei lek wou eti yeiw wei mi wongis o."
Yesu neil, "La, wa xe wongeingis wong wang wo nimzalek." Lutika eno moxo ma yeila dom betiwou Yesu me tupwou sakwaing.
Me dee beimambei ne tyek na is eti yeiw wei wongis o. Eivek a leing eno tyek xel a tiy memo na myayaing, de tyek xel baluk eivek vya vako. Tyek xel a zeim myeiy angya memend me gyeik xel anum lul wei wevek eno tyek se bo nol wou xelti, tyek xel a niw memend lek xel wei vanei yo, dom tyek xel bo nimzalek."
Petele neil wou e, "Ainias, Yesu Kilisi wong wang wo nimzalek. Qandi me vevilexe wa xe ghus." Lutika eno Ainias qandi.
Eu sou o Senhor que te sara
Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.
Cura e restauração
Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.
Promessas e esperança
O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.