Pular para o conteúdo
Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

िउसहमजरयम सबब गया, हमों ़ािचलगया। उससज़ा िि हमें सलमतिो, और उसों हमें शफ़ा िी।

िउसहमजरयम सबब गया, हमों ़ािचलगया। उससज़ा िि हमें सलमतिो, और उसों हमें शफ़ा िी।

िउसनहमिाँ उठीं, हमगत िा। हम समझि यह उस िसज़ा ै, ि अल़ुउसरकर ़ाें ििै। िउसहमजरयम सबब गया, हमों ़ािचलगया। उससज़ा िि हमें सलमतिो, और उसों हमें शफ़ा िी।

मस़ुअपनबदन पर हमों सलपर गयि हम ों एतबमर और ों हमअब वह हति हम तब़ी ़िंदग़ाें। ोंि आपकउसों वसशफ़ा िै।

मस़ुअपनबदन पर हमों सलपर गयि हम ों एतबमर और ों हमअब वह हति हम तब़ी ़िंदग़ाें। ोंि आपकउसों वसशफ़ा िै।

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

ईसों पर तरस आत

और ईससफकरतकरततमशहरों और ाँों ें ा। जहाँ वह पहुँवहाँ उसनउनकइबदतख़ाों ें ी, दश़ुशखबरऔर हर ़िमरजऔर अललत शफ़ा ी।

ों शफ़ा ो, रदों ़िंकरो, ़िों क-सकरो, बदरों िो। मक़्ें िै, ़्ें ाँटना।

ों शफ़ा ो, रदों ़िंकरो, ़िों क-सकरो, बदरों िो। मक़्ें िै, ़्ें ाँटना।

रह रसों इख़्िि

िईसअपनरह रसों कर उनें ें िलनऔर हर ़िमरजऔर अललत शफ़ा इख़्ििा।

यह नकर ईसकहा, "हतमों टर रत नहीं बलि मऱों ो।

ईसा, करतऔर शफ़ा

और ईसगलइल़े ें िरतरहा। जहाँ वह वह यहइबदतख़ाों ें ा, दश़ुशखबरऔर हर ़िऔर अललत शफ़ा ा।

वहाँ मऱों शफ़ा कर बति अलदशगई ै।

"रब पर ै,

ोंि उसनमसह करक

ों ़ुशखबरइख़्ििै।

उसनयह एलकरनि

ि ़ैिों ििऔर ेंे।

उसन

ि ैं चलआज़ाकर

उसनउनें कहा, ", अपनआपकइमों िि वह आयनकरें।"

और ऐसि वह चलतचलतअपनक-सगए

सबत िबड़ी औरत शफ़ा

सबत िईसिइबदतख़ाें रहा। वहाँ एक औरत 18 बदरइस ी। वह बड़ी गई और खड़ी िलक़ािी। जब ईसउसरकर कहा, "औरत, अपनगई ै!" उसनअपनउस पर रखवह ़ौरन खड़ी कर अलतमजकरनलगी।

िइबदतख़ाहनोंि ईससबत िशफ़ा ी। उसनों कहा, "हफिकरनिैं। इसलिइतवकर तक शफ़ा िआओ, ि सबत ि"

़ुजवें उससकहा, "ितनिो! ममें हर सबत िअपनगधलकर उसहर नहीं ि उसि? अब इस औरत इबऔर 18 इबलधन ें ी। जब सबत िअपननवरों मदद करतयह नहीं ि औरत इस धन ििी, यह सबत िों ि?" ईसइस जवउसक़ािशरमिंगएिआम उसकइन तमनदों ़ु

िईसयह नकर कहा, "मत घबरा। ईमरख वह बच एगी।"

ईसउससकहा, "ी, ईमबचिै। सलमतऔर अपनअज़ियतनलत बचरह"

ईसा, "मतलब, अगर आप कर सकतैं’? ईमरखतउसकिसब मकिै।"

ईसकहा, "ा, ईमबचिै।"

ोंईसयह कहें बहगईऔर वह ईसचलनलगा।

और जहाँ जहाँ ईमरखेंवहाँ यह इलि़ािों: वह बदरें िेंे, नई नई ें ेंऔर ाँों उठकर महफ़ूरहेंे। हलक हर उनें नहीं पहुँऔर जब वह अपनमऱों पर रखेंशफ़ा े।"

पतरस उससकहा, "ऐनि, ईसमसआपकशफ़ा ै। उठकर अपनितर समें।" ऐनि़ौरन उठ खड़ा

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

उसनकहा, "़ौरब अपऩुआवो! उस नजें वहकरो। उसकअहकपर और उस तमिपर अमल करो। िैं पर वह िाँ नहीं िसरिों पर ा, ोंि ैं रब ूँ शफ़ा ूँ।"

उसनकहा, "़ौरब अपऩुआवो! उस नजें वहकरो। उसकअहकपर और उस तमिपर अमल करो। िैं पर वह िाँ नहीं िसरिों पर ा, ोंि ैं रब ूँ शफ़ा ूँ।"

उसनकहा, "़ौरब अपऩुआवो! उस नजें वहकरो। उसकअहकपर और उस तमिपर अमल करो। िैं पर वह िाँ नहीं िसरिों पर ा, ोंि ैं रब ूँ शफ़ा ूँ।"

रब अपऩु़िदमत करना। िैं ़ुऔर बरकत कर तमिाँ झसकरूँा।

ोंि वह तमों आफकरता, तमिों शफ़ा ै।

ोंि वह तमों आफकरता, तमिों शफ़ा ै।

वह िलशिकसों शफ़ा कर उनकों पर मरहम-पटलगै।

वह िलशिकसों शफ़ा कर उनकों पर मरहम-पटलगै।

उसनअपनकलजकर उनें शफ़ा और उनें गढ़े बचा।

उसनअपनकलजकर उनें शफ़ा और उनें गढ़े बचा।

रब ़ुा, ैंे-िझसमदद ाँी, और शफ़ा ी।

रब ों ें बहकरतऔर ़ाें दबउठखड़ा करतै, रब तबकरतै।

वक़्रब उसकितर पर ा। उस हत तरह बहकरा।

तबतअदितकैं, िरब उसउन सबसबचै।

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

ोंि रब रमै, ैं ों भरकर शफ़ा ूँा, ोंि ों मरदकर कहि ििसक़िकर नहीं करता।’

िें ैं उसशफ़ा कर उसकभरनूँा, ैं उसकिंों हत अतकरूँऔर उन पर कसरत सलमतऔर वफ़ा़ािकरूँा।

मदद ियरमिदरख़ा

रब, शफ़ा शफ़ा िी। बचैं बचूँा। ोंि ै।

आपमें ै? वह जम़ुों ि वह आकर उसकिकरें और ़ुें उस पर मलें। िईमगई मरबचएगऔर ़ुउसउठखड़ा करा। और अगर उसनिउसआफिएगा।

आपमें ै? वह जम़ुों ि वह आकर उसकिकरें और ़ुें उस पर मलें। िईमगई मरबचएगऔर ़ुउसउठखड़ा करा। और अगर उसनिउसआफिएगा।

आपमें ै? वह जम़ुों ि वह आकर उसकिकरें और ़ुें उस पर मलें। िईमगई मरबचएगऔर ़ुउसउठखड़ा करा। और अगर उसनिउसआफिएगा।

आपमें ै? वह जम़ुों ि वह आकर उसकिकरें और ़ुें उस पर मलें। िईमगई मरबचएगऔर ़ुउसउठखड़ा करा। और अगर उसनिउसआफिएगा। ाँएक सरमनअपनों इककरें और एक सरिकरें ि आप शफ़ा ँ। शख़्असिबहसकतै।

ाँएक सरमनअपनों इककरें और एक सरिकरें ि आप शफ़ा ँ। शख़्असिबहसकतै।

िइन आलइनकि़ावजह एक ाँिगया, एक तकलिें रहति ैं ँ। इबलयह ़ंबर रतरहति ैं मगँ। ैं़ुइलिि वह इसझसकरे। िउसनयहजविा, "ि़ी ै, ोंि ़ुदरत इजकमज़ोलत ें ै।" इसलिैं मज़ी़ुअपनकमज़ोिों पर करूँि मस़ुदरत पर ठहररहे।

अगर ़ौकहलअपनआपकपसकरऔर करकहरिऔर अपनशरों आए िैं आसमपर उस नकर उसकों आफकर ूँऔर बहकरूँा।

"़ौहनि़िपस कर उसबति रब ऊद ़ुरमै, ैंऔर ैं। ैं शफ़ा ूँा। परसों रब घर ें एगा।

"़ौहनि़िपस कर उसबति रब ऊद ़ुरमै, ैंऔर ैं। ैं शफ़ा ूँा। परसों रब घर ें एगा।

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

वह थकाँों और बसों तकियत ै।

िपर ़ौनतरज ा, और उसकपरों तलशफ़ा ी। तब हर िकलकर ़े बछड़ों तरह ़ुदताँदतिे।

िपर ़ौनतरज ा, और उसकपरों तलशफ़ा ी। तब हर िकलकर ़े बछड़ों तरह ़ुदताँदतिे।

़ुशबििशफ़ा ै, ििकसहडिों ़ुकर ै।

अपनचलऩािबनें ि अज़ु गड़ा उसकउतर बलि शफ़ा

Seja o primeiro