Publicidade

Cura

Por Bíblia Online

A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.

Pelas suas pisaduras

Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.

Anu, muxune a sɔxɔn en yulubine nan ma fe ra,

a yi rahalagi en hakɛne fe ra.

Maratɔrɔnna naxan bɔɲɛ xunbenla fiyɛ en ma,

na yi sa a fari,

en kɛndɛyaan sɔtɔxi a maxɔlɔne nan xɔn.

Anu, muxune a sɔxɔn en yulubine nan ma fe ra,

a yi rahalagi en hakɛne fe ra.

Maratɔrɔnna naxan bɔɲɛ xunbenla fiyɛ en ma,

na yi sa a fari,

en kɛndɛyaan sɔtɔxi a maxɔlɔne nan xɔn.

Anu, a en ma furene sɔxɔlɛn nan tongo,

a yi a ti en ma tɔrɔne ra.

Koni, en yi mirixi a ma

fa fala a Ala nan a ratɔrɔnxi,

a yi a ɲaxankata,

a yi a rayarabi.

Anu, muxune a sɔxɔn en yulubine nan ma fe ra,

a yi rahalagi en hakɛne fe ra.

Maratɔrɔnna naxan bɔɲɛ xunbenla fiyɛ en ma,

na yi sa a fari,

en kɛndɛyaan sɔtɔxi a maxɔlɔne nan xɔn.

Yesu yɛtɛɛn bata en yulubine goronna tongo a fati bɛndɛni, a to gbangban wudin ma, alogo en xa lu alo faxa muxune yulubine mabinni, en yi lu en nii ra tinxinni. Ɛ kɛndɛyaan sɔtɔxi a maxɔlɔne nan xɔn.

Yesu yɛtɛɛn bata en yulubine goronna tongo a fati bɛndɛni, a to gbangban wudin ma, alogo en xa lu alo faxa muxune yulubine mabinni, en yi lu en nii ra tinxinni. Ɛ kɛndɛyaan sɔtɔxi a maxɔlɔne nan xɔn.

Jesus, o curador

Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.

Yesu yi kininkinin yamaan ma

Awa, Yesu yi siga taane nun banxidɛne yi, a sa yamaan xaran e salide banxine yi. A yi Ariyanna Mangayana fe Xibaru Faɲin kawandin ba e xa, a yi muxune rakɛndɛya furen sifan birin ma.

Ɛ yi furetɔne rakɛndɛya, ɛ faxa muxune rakeli sayani, ɛ dogonfontɔne rakɛndɛya, ɛ ɲinanne kedi. Ɛ seen naxanye sɔtɔxi ɛ mi ne saraxi, nayi ɛ bonne ki hali ɛ mi se rasuxu.

Ɛ yi furetɔne rakɛndɛya, ɛ faxa muxune rakeli sayani, ɛ dogonfontɔne rakɛndɛya, ɛ ɲinanne kedi. Ɛ seen naxanye sɔtɔxi ɛ mi ne saraxi, nayi ɛ bonne ki hali ɛ mi se rasuxu.

Xɛra fu nun firinne fe

Yesu yi a xarandii fu nun firinne xili. A sɛnbɛn fi e ma a e xa yinna ɲaxine kedi, e mɔn yi furetɔɔn sifan birin nakɛndɛya.

Yesu yi e xuiin , a yi e yabi, a naxa, "Muxun naxan kɛndɛ, na mako mi seribaan ma furetɔne.

Yesu yi yamaan mali

Yesu yi siga Galile yamanan birin yi, a yamaan xaran e salide banxine yi. A yi Ariyanna Mangayana fe Xibaru Faɲin kawandin ba e xa, a yi yamaan furetɔne rakɛndɛya furen sifan birin ma.

Ɛ xa furetɔne yiyalan na taani, ɛ yi a fala na muxune xa, ɛ naxa, Alaa Mangayaan bata maso ɛ ra.

"Marigina Niina n yi. A bata n sugandi, a n xa Alaa falan Xibaru Faɲin nali yiigelitɔne ma. A bata n nasiga, a n xa xɔrɔya feen kawandin ba suxu muxune xa, n yi danxutɔne yɛɛn nabi. Naxanye nɔɔn bun ma, n ne xɔrɔya.

Yesu yi e to, a yi a fala e xa, a naxa, "Ɛ siga saraxaraline konni, e xa ɛ mato."

Awa, e sigama kiraan xɔn ma waxatin naxan yi, e kɛndɛya.

Yesu yi ɲaxalan furetɔɔn nakɛndɛya Matabu Lɔxɔni

Matabu Lɔxɔna nde yi, Yesu yi xaranna tima salide banxini. Ɲaxanla nde yi na nun ɲinan ɲaxin yi naxan fɔxɔ ra, a bata yi a rafura ɲɛɛ fu nun solomasɛxɛ, a bata yi a mafelen, a mi yi fa nɔɛ a ratinxinɲɛ hali! Yesu a to waxatin naxan yi, a yi a xili, a yi a fala, a naxa, "Nga ɲaxanla, i bata i sɔtɔ i ya fureni ito ra to!" A yi a yiin sa a fari, ɲaxanla yi ratinxin kedenna, a yi Ala tantun.

Salide banxin kuntigin yi xɔlɔ, bayo Yesu bata muxun nakɛndɛya Matabu Lɔxɔni. Nanara, a falan ti yamaan xa, a naxa, "Wanla kɛma xii sennin nan bun, nayi ɛ xa fa na lɔxɔne ma, ɛ fa kɛndɛyaan sɔtɔ, koni a mi ligɛ Matabu Lɔxɔni!"

Marigin yi a yabi, a naxa, "Ɛ tan nafigine, ɛ tan naxanye birin be, ɛ mi ɛ ɲingena hanma ɛ sofanla fulunma ba, ɛ sa a ramin Matabu Lɔxɔni? Awa, Iburahima bɔnsɔnna nan ɲaxanli ito ra, Setana bata naxan xidi ɲɛɛ fu nun solomasɛxɛ. A mi lan, a xa xɔrɔya, a fulun Matabu Lɔxɔni ba?" Yesu a falan yi a yɛngɛfane birin nayagi. Na waxatini yamaan birin yi lu sɛwɛ a kabanako feene birin na.

Yesu yi na , a yi a fala Yirusu xa, a naxa, "I nama gaxu, i dɛnkɛlɛya tun, a kɛndɛyama nɛn."

Yesu yi a fala a xa, a naxa, "N ma dii tɛmɛna, i ya dɛnkɛlɛyaan bata i rakisi, siga bɔɲɛ xunbenli, i ya tɔrɔn bata ɲan."

Yesu naxa, "I tan naxa, Xa i nɔɛ.Naxan na dɛnkɛlɛya, na nɔɛ feen birin ligɛ nɛn."

Yesu yi a fala a xa, a naxa, "Siga, i ya dɛnkɛlɛyaan bata i rakɛndɛya." A yi seen to mafurɛn, a bira Yesu fɔxɔ ra kiraan xɔn ma.

Naxanye na dɛnkɛlɛya, e taxamasenni itoe ligama nɛn n xinli: E ɲinanne kedima nɛn, e yi xui gbɛtɛ nɛnɛne fala, e yi saɲine suxu e yiine ra, e dabarin don, sese mi liga e ra. E yiin sama nɛn furetɔne ma, e yi e rakɛndɛya."

Piyɛri yi a fala a xa, a naxa, "Ene, Yesu Alaa Muxu Sugandixin bata i rakɛndɛya. Keli, i sadeni tɔn." Ene yi keli mafurɛn!

Eu sou o Senhor que te sara

Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.

A yi a fala, a naxa, "Xa ɛ Alatala xuiin namɛ ki faɲi, ɛ Ala, ɛ yi tinxinna liga a yɛɛ ra yi, xa ɛ a yamarine nun tɔnne birin suxu, n mi fitina fe yo rafɛ ɛ ma, n Misiran kaane ɲaxankataxi naxanye ra, amasɔtɔ Alatala nan n tan na, naxan ɛ rakɛndɛyama."

A yi a fala, a naxa, "Xa ɛ Alatala xuiin namɛ ki faɲi, ɛ Ala, ɛ yi tinxinna liga a yɛɛ ra yi, xa ɛ a yamarine nun tɔnne birin suxu, n mi fitina fe yo rafɛ ɛ ma, n Misiran kaane ɲaxankataxi naxanye ra, amasɔtɔ Alatala nan n tan na, naxan ɛ rakɛndɛyama."

A yi a fala, a naxa, "Xa ɛ Alatala xuiin namɛ ki faɲi, ɛ Ala, ɛ yi tinxinna liga a yɛɛ ra yi, xa ɛ a yamarine nun tɔnne birin suxu, n mi fitina fe yo rafɛ ɛ ma, n Misiran kaane ɲaxankataxi naxanye ra, amasɔtɔ Alatala nan n tan na, naxan ɛ rakɛndɛyama."

Ɛ xa Alatala batu, ɛ Ala. A barakan sama ɛ donseene nun ɛ igene yi nɛn. N furen masiga ɛ ra.

A tan nan n mafeluma n hakɛn birin na.

A tan nan n nakɛndɛyama furen birin ma.

A tan nan n mafeluma n hakɛn birin na.

A tan nan n nakɛndɛyama furen birin ma.

A muxune dandan

naxanye bɔɲɛye kalaxi.

A yi e maxɔlɔdene maxidi.

A muxune dandan

naxanye bɔɲɛye kalaxi.

A yi e maxɔlɔdene maxidi.

A yi falan ti, a e rakɛndɛya.

A yi e ratanga gaburun ma.

A yi falan ti, a e rakɛndɛya.

A yi e ratanga gaburun ma.

Alatala, n ni i batuma,

amasɔtɔ i bata n yite.

I mi tin

n yaxune yi e xunnayeren n xun na.

Alatala nan danxutɔne yɛɛne rabama ayi.

A tan nan muxu mafelenxine rakelima.

Tinxin muxune rafan Alatala ma.

Alatala a ratangama nɛn

a a niin nakisi.

A a barakama nɛn bɔxɔn ma.

A mi a luyɛ a yaxune sɛnbɛn bun ma.

Alatala luma nɛn ne xɔn

naxanye bɔɲɛn kalaxi.

A yigitɛgɛtɔne rakisi.

Cura e restauração

Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.

Alatalaa falan ni ito ra, a naxa,

Koni n mɔn ɛ rasabatima nɛn,

n yi ɛ rakɛndɛya ɛ furene ma,

bayo e a falama ɛ ma nɛn a yama ramɛxina,

muxe mi a yengi dɔxi naxan xɔn, Siyon taana.

Koni, n mɔn taani ito rasabatima nɛn, n yi a muxune rakɛndɛya, n yi bɔɲɛ xunbenla nun lannayaan fi e ma han!

Alatala, n nakɛndɛya,

alogo n xa yiyalan.

N nakisi, alogo n xa kisi,

bayo n ni i tan nan tantunma.

Furetɔna nde ɛ ba? A xa dɛnkɛlɛya yamaan fonne xili, e yi Ala maxandi a xa, e a masusan turen na Marigin xinli. Ala maxandina dɛnkɛlɛyani, na furetɔni yalanma nɛn. Marigin furetɔɔn nakelima nɛn. Xa a bata yulubin naxanye liga, Ala a mafeluma nɛn ne ra.

Furetɔna nde ɛ ba? A xa dɛnkɛlɛya yamaan fonne xili, e yi Ala maxandi a xa, e a masusan turen na Marigin xinli. Ala maxandina dɛnkɛlɛyani, na furetɔni yalanma nɛn. Marigin furetɔɔn nakelima nɛn. Xa a bata yulubin naxanye liga, Ala a mafeluma nɛn ne ra.

Furetɔna nde ɛ ba? A xa dɛnkɛlɛya yamaan fonne xili, e yi Ala maxandi a xa, e a masusan turen na Marigin xinli. Ala maxandina dɛnkɛlɛyani, na furetɔni yalanma nɛn. Marigin furetɔɔn nakelima nɛn. Xa a bata yulubin naxanye liga, Ala a mafeluma nɛn ne ra.

Furetɔna nde ɛ ba? A xa dɛnkɛlɛya yamaan fonne xili, e yi Ala maxandi a xa, e a masusan turen na Marigin xinli. Ala maxandina dɛnkɛlɛyani, na furetɔni yalanma nɛn. Marigin furetɔɔn nakelima nɛn. Xa a bata yulubin naxanye liga, Ala a mafeluma nɛn ne ra. Nanara, ɛ ti ɛ yulubine ra ɛ bode xa, ɛ yi Ala maxandi ɛ bode xa, alogo ɛ xa yiyalan. Tinxin muxuna Ala maxandin sɛnbɛn gbo, a feene gasama.

Nanara, ɛ ti ɛ yulubine ra ɛ bode xa, ɛ yi Ala maxandi ɛ bode xa, alogo ɛ xa yiyalan. Tinxin muxuna Ala maxandin sɛnbɛn gbo, a feene gasama.

Na ma, Ala tɔrɔ fena nde ragidi nɛn n ma alo ɲanla na lu fati bɛndɛni, naxan yi findixi Setana xɛrana nde ra. Na yi n ɲaxankata alogo n nama lugo wason na, n to fe makɛnɛnxi gbeeni itoe toxi. N bata Marigin maxandi sanɲa ma saxan alogo a xa na tɔrɔ feen ba n ma. A yi n yabi, a naxa, "N ma hinanna bata i wasa. N sɛnbɛn nakamalima muxuna sɛnbɛtareyaan nin." Nayi, n mafura n yɛtɛ matɔxɛ n ma sɛnbɛtareyani, alogo Alaa Muxu Sugandixin sɛnbɛn xa lu n xɔn ma.

Na waxatini, xa n xinla yamaan naxan yi, n ma yamana, xa ne e yɛtɛ magodo, xa e n maxandi, xa e n fen, e yi e xun xanbi so e fe ɲaxine yi, nayi n nan n tuli matima nɛn e ra kore xɔnna ma, n yi e yulubine xafari, n yi yamanan nakɛndɛya.

"Xɛtɛ, i yi a fala n ma yamaan mangan Xesekiya xa, i naxa, I fafe Dawudaa Ala, Alatala ito nan falaxi, a naxa: N bata i ya maxandi xuiin , n bata i yɛɛgen to. N na i rakɛndɛyama nɛn, benun xi saxan, i siga Alatala Batu Banxini.

"Xɛtɛ, i yi a fala n ma yamaan mangan Xesekiya xa, i naxa, I fafe Dawudaa Ala, Alatala ito nan falaxi, a naxa: N bata i ya maxandi xuiin , n bata i yɛɛgen to. N na i rakɛndɛyama nɛn, benun xi saxan, i siga Alatala Batu Banxini.

Promessas e esperança

O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.

A fangan fima muxu xadanxine ma,

a muxu taganxine sɛnbɛn xun masa.

Bɔɲɛ sɛwaxin kɛndɛyaan nan nasɔnɔyama,

koni nii fɔrɛn fatin soma a ra nɛn.

Ɛ sigan ti kira tinxinxine nan xɔn, alogo naxanye godoma e sanna ma, ne sanna nama kala, e kɛndɛya.

Seja o primeiro
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-