Cura
A cura é promessa e poder de Deus. Jesus curou toda enfermidade e todo mal. As Escrituras declaram que pelas suas pisaduras fomos sarados — cura do corpo, da alma e do espírito.
Pelas suas pisaduras
Ele foi ferido pelas nossas transgressões e moído pelas nossas iniquidades. Pelas suas pisaduras fomos sarados.
ቦርኣሲክ ክትራ ኦኮክ ፎኒክ ባር ቴትባሲክ አሽባሲክ እንኖ ቦርኣሶን ሜስቀሊስታ ዎርእ። ባሳ ማዛሲክ ንቶ ፋርሴትዋ።
ቦርኣሲክ ክትራ ኦኮክ ፎኒክ ባር ቴትባሲክ አሽባሲክ እንኖ ቦርኣሶን ሜስቀሊስታ ዎርእ። ባሳ ማዛሲክ ንቶ ፋርሴትዋ።
Jesus, o curador
Jesus percorreu cidades e aldeias curando toda doença. Ele deu autoridade aos discípulos para curar enfermos.
የሱስ አይሁድኒ ሺጶኒ ኬያሲ አሲት ሀኦሲ ታቶኒ ምስራቹኒ ካማኖን ማኬት ዳራሳሲ ፋ ሜሮሶንናዋ ራኮቤሲሶንና ዙትሬ ፋቲት ካታማስናዋ ኬኤ ዙታምባሴ አሲስና ኩቲት ፌር።
ሜታንኒ ሜያኖን ፋቱት። ክትስኒ ክቱኒ ካብጉት። አዋታቶኒ ሜታኒስን ፋቱት። ኪና አያናሶን አሱሳስን ክሱት። ባክ ኤጵት ባሮን ባክ እምት።
ሜታንኒ ሜያኖን ፋቱት። ክትስኒ ክቱኒ ካብጉት። አዋታቶኒ ሜታኒስን ፋቱት። ኪና አያናሶን አሱሳስን ክሱት። ባክ ኤጵት ባሮን ባክ እምት።
የሱስ አሲሬ ሄፔ ናዎባሳክቶኒን ቴጌሬ ኪና አያናሶን አሱሳስን ክሶነክ፤ ሜሮሶንናዋ ራክኮሶንና ፋቱሶነክ ሀእሱኒ ሁግና ባሶክ እሚ።
የሱስ ኤስ ማክሴቴ ባሮን ኦደፋት፦ «ሄትኒ አሱ ሾልስፌናስ ሜታኒ ሜያክታኖ ፋያኒ ሜያክታዋ።
የሱስ ባሶ አይሁድኒ ሺጶኒ ኬያሲክቶስ አሲት ሀኦሲ ታቶኒ ምስራቹኒ ካማሶን ማኬት ዳራሳሲ ፋ ሾዎ ቴሳ ሜሮሶን ዙትሬ ፋቲት ጋሊላኒ ዳ ዙታምባሴ አሲስ ብራቴት ፌር።
ኤስ ካታማስ ፌ ሜታኒሳክቶኒን ፋቱት። ዳራሲክ ደይ፦ ‹ሀኦሲ ታቶ ንቶክ ታእሴዋ› ይት ማኮት።
«ዳሚሳ አያና ታይስታቱ ፋ፤
ቱካምኒ ሜያክ ማአ ምስራቹኒ ኦዱሶን ማኮናክ ታሲ፤
ታቴሬ ፌሴ ሜያ ኮቶሶነክ፤
ኣፍትሹኒ ሜያ ብዮሶነክናዋ፤
ራክኮስ ፌሴ ሜያኖን፤
ብርማዱማ ክሱናክቱ ታን ሙድ።
የሱስ ባሶትን ብያት፦ «ሀሜፋት አቱንትሶን ማግኒ ሜያክ ቤሱትዋ» ይ። ባሶ ደይ ሀሜፌጌዶ ኡግናስታክ ፋርሴቴ።
የሱስ እሳ ቤይሳኒ ዎናክ አይሁድኒ ሺጶኒ ኬያስ አሲት ፌር። ኤስታክ አሲሬ ናግነ ዎግጋ ኪና አያና ጌሾባሶን ኩፕስና እሳ ማሽካሱ ፋር። ባር ደይ ካነ ኩቱክ ኣነ ችምፋ። የሱስ ባሮን ቢሬ ባርኪ ቴጌፋት፦ «ነ ሀን አሱሴ ሜሮኔስኒ ፋርትዌ» ይ። ኩሹባሲክ ታእን ጌሬጌሬ ካና የሬ። ሀኦሶን ደይ ጋላቴ። ስኑንታኖ አይሁድኒ ሺጶኒ ኬያስ ጋኛ የሱስ ቤይሳኒ ዎናሲክ ፋቱባሲክ ግእቴሬ ዳራሲክ፦ «እሱን ዎስቶኒ ዎና ፋርዋ። ኤስ ዎስቶኒ ዎናሲክቶስ ያራ ፋሩትታኖ ቤይሳኒ ዎናሲክታዋ» ይ።
ዳሚስ ዎልግሬ፦ «ስኖይ ስንነ ቤስቴፌ ንቶ፥ ንቶ ጋነያስን ቤይሳኒ ዎናሲክ ጋቹባሶን ወደይ ሀኛባሶን ቱፕቴናስታን ኮቴ አካኒ ኡሺስ ኤጴ ሀሚኖር ኦንሶ? ሀን ማሽካሱስ አብራሀምኒ ዛላ ስንና ፋጌዶ አሲሬ ናግነ ዎግጋ ኪና አያናክ ታቴራ ፋር። ኤኪን ቤይሳኒ ዎናሲክ ሀን አሱሶን ታቶስን ኮቶናክ ኣነ ሾልስፋኖሶ?» ይ። ኤካ ማኮባሲክ ባሪን ኦምቴፌ ባሶትን ዙቴሬ ኢችሽ። ስኑንታኖ ዳራስ ባር ዎስቴና ዲንቂ ዎስቶሲክ ዙቴሬ ግሬሴቴ።
ስኑንታኖ የሱስ ኤስ ባሮን ኦዴሬ እያሮስኒን፦ «ሀሬዋ! ድጎታታ። አማንቶዋ፥ ናኔስ ፋሩናዋ» ይ።
ባር ደይ፦ «ናናሴ! አማንቶኔስ ኔን ፋትዌ። ማርኦን ሀሜ፤ ሜሮኔስኒ ፋሩዌ» ይ።
የሱስ ደይ፦ «ችምፋታነ ይፋቶሶ? አማነፌ ባርኪ ዙታምባሴ ችምቴርዋ» ይ።
የሱስ ደይ፦ «ሀማ፥ አማንቶኔስ ኔን ፋትዋ» ይ። ጌሬጌሬ ብየት ኡጉነ ባሳ ኦርፎሴ ሀሚ።
አማነ ባሶ ሀን ቤሶሶን ዛግሶነ፤ ታ ሱናሲክ ኪና አያናሶን ክሱሶነ፤ ጋድዶ ኖኖክ ዎሉምሶነ። ዛዋሲክቶኖን ኤጶነ፤ ዎሩን ዉዛኑ ኡሸፋቴነ ባሶትን እሳንነ ኣፋ ሚርኦና ዉዛ። ኩሹቤሲሶን ሜታን ሜኒስታ ታኡሶነ ባሶ ደይ ፋርሶነ።»
ጴጥሮስ ደይ፦ «ኤንያኖ! የሱስ ክርስቶስ ኔን ፋቱናዋ፤ ካብራ ኩጶኔሶን ይርዋ» ይን ባር ደይ ጌሬጌሬ ካቢ።
Eu sou o Senhor que te sara
Eu sou o Senhor que te sara. Ele perdoa todas as iniquidades e sara todas as enfermidades — com bondade e misericórdia.
Cura e restauração
Eu te restaurarei e sararei as tuas feridas, diz o Senhor. A oração da fé salvará o enfermo e o Senhor o levantará.
ንቶ ጋነያሲን ሜትቴ አሱ ፌፋናነ ቤቴክርስታንኒ ኩርኡኒ ሜያኖን ባርኪ ቴጎዎዋ። ባሶ ደይ ዳሚሳ ሱናክ ዛይት ዎሽሬ ባሪክ ሺጶሶቶዋ። አማነሬ ሺጶስ ሜታኒስን ፋትርዋ። ዳሚስ ደይ ኤስ ሜሮባስን ባሪን ፋቱናዋ፤ ቦርእባ ፋፋናነ ደይ ባሪክ ፌሹን ኡስቶናዋ።
ንቶ ጋነያሲን ሜትቴ አሱ ፌፋናነ ቤቴክርስታንኒ ኩርኡኒ ሜያኖን ባርኪ ቴጎዎዋ። ባሶ ደይ ዳሚሳ ሱናክ ዛይት ዎሽሬ ባሪክ ሺጶሶቶዋ። አማነሬ ሺጶስ ሜታኒስን ፋትርዋ። ዳሚስ ደይ ኤስ ሜሮባስን ባሪን ፋቱናዋ፤ ቦርእባ ፋፋናነ ደይ ባሪክ ፌሹን ኡስቶናዋ።
ንቶ ጋነያሲን ሜትቴ አሱ ፌፋናነ ቤቴክርስታንኒ ኩርኡኒ ሜያኖን ባርኪ ቴጎዎዋ። ባሶ ደይ ዳሚሳ ሱናክ ዛይት ዎሽሬ ባሪክ ሺጶሶቶዋ። አማነሬ ሺጶስ ሜታኒስን ፋትርዋ። ዳሚስ ደይ ኤስ ሜሮባስን ባሪን ፋቱናዋ፤ ቦርእባ ፋፋናነ ደይ ባሪክ ፌሹን ኡስቶናዋ።
ንቶ ጋነያሲን ሜትቴ አሱ ፌፋናነ ቤቴክርስታንኒ ኩርኡኒ ሜያኖን ባርኪ ቴጎዎዋ። ባሶ ደይ ዳሚሳ ሱናክ ዛይት ዎሽሬ ባሪክ ሺጶሶቶዋ። አማነሬ ሺጶስ ሜታኒስን ፋትርዋ። ዳሚስ ደይ ኤስ ሜሮባስን ባሪን ፋቱናዋ፤ ቦርእባ ፋፋናነ ደይ ባሪክ ፌሹን ኡስቶናዋ። ንቶትና ንቶትና ዎል ቦርእኒትሶን ሀርሙትዋ። ሜሮንትስን ፋሩትክ እሳይስ ኦሚሲክ ሺጶዎዋ። ኦኮ አሱኒ ሺጶስ ጋንባ ፋር ደይ አካማ ሁግናባ ፋርዋ።
ንቶትና ንቶትና ዎል ቦርእኒትሶን ሀርሙትዋ። ሜሮንትስን ፋሩትክ እሳይስ ኦሚሲክ ሺጶዎዋ። ኦኮ አሱኒ ሺጶስ ጋንባ ፋር ደይ አካማ ሁግናባ ፋርዋ።
ሀን ታክ አምማኖን ኬሳ ቤስቴ እኛ እኛ ዉዛሲክቶታን ካብ ቾዋ ቴቴራ ጌእኖይናማቶ አሽናሶን ሴርኒማቶ ኬጅኒ ሻና ታክ እምቴ፥ ኤስ ባር ደይ ሴጣናሲ ዎሲያ ስንና ታን ኬጅጃ ራክስት ጌእኖይናማቶ ዛግፋ። ሀን ባር ታይስታን ካቡናክ ዳሚሲኪ ኬዛ ዎላ ሺጴን። ስኑንታኖ ባር፦ «ታ ሁግናስ ማእሲራ ነይስታ ዎስቶናስ ነ ሆፕያሲኪ ካሞ ስንና ቦርአ ኦቱምናስ ኔክ ሆሮናዋ» ይ። ኤስ ባሪ ቦርኣ ክርስቶስኒ ሁግናስ ታይሲ ፎናክ ኣጌኑ ስንፋናክ ሆፕናሲክ ግሬት ቴቶናክ ሾሌፋዉጙዋ።
Promessas e esperança
O Senhor dá forças aos cansados. O sol da justiça se levantará com salvação nas suas asas.
ኤጝታ ባር ፋሩናክታኖ ድምባስታን ሻቴራ ሾርኮኖይናማቶ ዎቾንትሲክ ዜጵቶ ኡግና ሆሱቲ።