Tomar uma decisão
Tomar decisões com sabedoria é um dos maiores desafios da vida. A Bíblia nos ensina a buscar a Deus em oração, na Palavra e no conselho, confiando que Ele dirige os nossos passos.
Buscar a Deus
Se algum de vós tem falta de sabedoria, peça a Deus. Ele dá generosamente e sem repreensão a todos os que pedem.
Ɓǝ̀ kǝɓwa aɓalǝ wun ɗwanyi sǝlǝe ace pak mǝɓoarne ka, ɓǝ̀ zǝmba a ban Ɓakuli mǝnana kǝ pa nǝ ɓabumi kat nggwani pà kàm raka. Sǝ à nǝ̀ pè wi.
Conselho e direção
Onde não há conselho os planos se frustam. Toda Escritura é útil para nos guiar nas decisões da vida.
Malǝmce mǝfele kat ka, ǝn’yali mala Ɓakuli na, sǝ ndanǝ ɓoaro ace kànì mǝsǝcau, andǝ lǝmdǝ ɓwarkio, andǝ gilǝkiban aɓa ɓwarkio, andǝ kwarkiru ace pàk mǝɓoarne.
Ɓakuli kǝ pangŋǝ̀nà túró nǝi, ace gilǝki aɓwana male, ɓǝà dum nǝ kùr rǝǔ ace pàk koya gìr mǝɓoarne.
Lang à yina a nzong-nzali mala amǝ Misiya ka, à ɓariki ama à nǝ̀ kutio a bu-nzali Bitiniya, nyare Bangŋo mala Yesu ɓinǝia wia,
Aɓa Ikǝlisiya mǝnana a Antiyok mala bu-nzali Suriya ka amǝ’ɓangnǝa mala Ɓakuli ndakam, andǝ amǝ kanigir. À nda ka Barnabas, andǝ Shimiyon (mǝnana à tunǝki ama Mǝpǝndǝe ka), andǝ Lukiyus (ɓwa Sayirin), andǝ Maneyan (mǝnana lo atārǝia andǝ murǝm Hirǝdus ka), sǝ Sawul. A ɓe pwari lang à nǝ̀ nggǝ peri aban Mǝtalabangŋo andǝ gilmùr ka, Bangŋo Mǝfele na ama, <<Wu tàrâm Barnabas andǝ Sawul wu cia ɗàng ace túró mǝnana ǝn tunǝia à nǝ̀ pakkam ngga.>> Anzǝm gilmùr andǝ hiwi ka, pǝlǝa à tsǝk abu amúrià sǝ à tasǝia aban o a túró mishan.
Confiar e seguir
Seja o que for que façais, fazei tudo para a glória de Deus. O sábio ouve a Deus antes de agir.
Sǝ ko ɓǝ̀ girlina na a nǝ li, ko a nǝ nu ka, ko ɓǝ̀ mana awu nǝ pàk kat ka, pè ace gusǝlǝ lullǝ Ɓakuli.
Ado ka sǝm ndya nǝ ɓwabundǝa mǝ lakke kǝ̀rkǝ́r mǝnana à lǝmdǝ ama à gūlì arǝ Ɓakuli, à gumbǝli sǝm aɓalǝu, à kǝ sǝn sǝm ngga! Ace mani ka, ɓǝ̀ sǝm sukki agir mǝnana kat à kǝ eara sǝm raka, andǝ acauɓikea mǝnana à kwan a taɓǝlǝki sǝm na raka. Ɓǝ̀ sǝm ɓangmire nǝ gandǝrǝu, yì mire mǝnana Ɓakuli tsǝka sǝmi a dǝm sǝm ngga.
A bu-dù mǝno ka Yahweh yipì Solomon a lòrǝo a Gibiyon. Ɓakuli ne wi ama, <<Zǝm gir mǝnana kat a earkiyice ama mǝ po ka.>>
Solomon bang ama, <<A lǝmdǝni guro mò, tárrám Dauda earcearǝu mǝgule mǝnana malkiyi raka acemǝnana gya aɓadǝmbo nǝ mǝsǝcau, andǝ ɓealɓoarna, sǝ nǝ ɓabumi kat. Sǝ a linadǝmba nǝ mǝnia yì earcearǝu mǝgule mana malkiyi raka, sǝ a panì wi muna-ɓwabura ɓǝ̀ do amur buno-murǝm male yalung.
<<Ado ka, Yahweh Ɓakuli mem, a tsǝ́ngŋǝ̀nám, mim guro mò amur buno-murǝm a kúnì tárrám Dauda, kat andǝ amani ama mǝ nda muna mǝkyauwe ka. Ən súrǝ̀ puro andǝ kutio ɗang. Mǝ ndya aɓalǝ aɓwana mô mǝnana a tària ka, nzali mǝgule mala aɓwapǝndǝa mǝnana à pà nǝ̀ gandǝ ɓallia raka, ace ɓiki làkkì malea. Acemani ka, pam ɓabum bwaltakusǝ gir, ace mǝnana mǝ súrǝ̀ lang sǝ mǝ nǝ yálmúr aɓwana mô aɓa mǝsǝcau, sǝ ɓǝn gauta mǝɓoarne andǝ mǝɓane. Ɓǝ̀ ana raka, yana ɓwe nǝ̀ gandǝ yálmúr aɓwana mǝgule mò man?>>
Mǝno yì gìr Solomon zǝm ngga pwasǝbum Yahweh. Pǝlǝa Ɓakuli ne wi ama, <<Acemǝnana a zǝmba ace kum sǝlǝe mala yálmúr aɓwana aɓa mǝsǝcau, sǝ a zǝmbi ɓamuro sauwa mala yilǝmu, ko kume, ko lú mala aɓio-mǝbura raka, mǝ nǝ pak gìr mǝnana a zǝm ngga. Mǝ ndya ǝn nggǝ po ɓabum mala sǝlǝe andǝ bwaltakusǝ gir, mǝnana kǝɓwa pà kàm a dǝmba nǝ we kum ulangyi, sǝ kǝɓwa pà kàm nǝ̀ lo anzǝmo nǝ̀ kum ulangyi ka ɗàng.