Despedida
As despedidas na Bíblia são momentos sagrados de bênção, oração e confiança em Deus. Mesmo na separação, os filhos de Deus se despedem com fé, carinho e esperança de reencontro.
Despedidas bíblicas
Paulo se despediu dos anciãos de Éfeso com oração e lágrimas. As despedidas entre irmãos são marcadas por afeto e fé.
ሄሳፌ ጉዬ ጳዉሎሲ ኡባ ኣሳራ ጉልባቲዲ ዎሲዴስ። ኣሳይ ዉሪ ዬኪሼ ጳዉሎሳ ኢዲሚ ኦይኪዲ ዬሪዴስ። ሃራፔካ ኢስቲ ዳሮ ሚሼቲዳይ ኢዚ፥ «ሃይሳፌ ጉዬ ኢንቴ ናምኣን ታና ቤዬኬታ» ጊዳ ጊሻሳ፤ ሄፔካ ኢዛ ማርካቤኮ ጋካናስ ሞይዚዳ።
ጳዉሎሲ ማቂዶኒያኔ ጊሪኬ ቡስ
ኣሳይ ጮኡ ጊዳፔ ጉዬ ጳዉሎሲ ኣማኒዛይታ ኢሲ ቦላ ጼይጊዲ ኢስታ ሚንዛ ቃላራ ዞሪዳፔ ጉዬ ኢስታ ሳሮኪዲ ማቂዶኒያ ባና ኬዚዴስ።
ሄን ጉ ዎዴ ጋምኢዲ ኣማኒዛ ኣሳይ ሞይዚን ጉዬ ባና ኪቲዳይታኮ ሲሚዳ።
ጳዉሎሲ ታሶሎንቄ ኣሳ ቤያናስ ላሞቴ
ጊዲኮካ ኑ ኢሻቶ! ኑ ጉ ዎዴስ ኢንቴፌ ኣያናን ጊዶንታ ኣሾን ሻኬቲኮካ ኢንቴ ላሞታይ ኑና ዎዛ ጊሻስ ኢንቴ ኣይፌሶ ቤያናስ ዳሮ ዳፌቴን ዶስ።
ታ ኢንቴና ዬሱስ ኪርስቶሳ ሲቆን ዎስታ ላሞቲዛኮ ጾሲ ታስ ማርካ።
Amizades profundas
Davi e Jônatas se despediram com lágrimas e pacto de amizade. Rute se apegou a Noemi com lealdade inabalável.
ናዚካ ቢዳፔ ጉዬ ዳዊቲ ሹቻፌ ዱጌሃ ባጋራ ቆቴቲ ዲዛሶፔ ኬዚዲ ዮናታኔ ሲንን ሄቶ ዱጌ ቢታ ቦላ ጉፋኒ ዚጊዴስ። ሄሳፌ ጉዬ ኢሶይ ኢሳራ ዬሬቲዳ፤ ናምኣይካ ዬኪዳ፤ ዳዊቲ ኬሂ ዬኪዴስ።
ሄሳፌ ጉዬ ዮናታኔይ ዳዊቴስ፥ « ‹ኔሲኔ ታስ፥ ኔ ዜሬሲኔ ታ ዜሬስ ጊዶን ጎዳይ ሜርናስ ማርካ› ጊዲ ኑ ላጌቴ ሚናና ማላ ኑኒ ጾሳ ሱንን ጫቄቲዳ ጊሻስ ኔ ሃኢ ሳሮን ባ» ጊዴስ። ሄሳፌ ጉዬ ዳዊቲ ዴንዲ ቢዴስ፤ ዮናታኔይካ ካታማ ሲሚ ቢዴስ።
ናዚካ ቢዳፔ ጉዬ ዳዊቲ ሹቻፌ ዱጌሃ ባጋራ ቆቴቲ ዲዛሶፔ ኬዚዲ ዮናታኔ ሲንን ሄቶ ዱጌ ቢታ ቦላ ጉፋኒ ዚጊዴስ። ሄሳፌ ጉዬ ኢሶይ ኢሳራ ዬሬቲዳ፤ ናምኣይካ ዬኪዳ፤ ዳዊቲ ኬሂ ዬኪዴስ።
ሄሳፌ ጉዬ ኑሃማ ባ ናይታ ማቼታ ናምኣታስ፥ «ኢንቴ ዉሪካ ኢንቴ ኣዪኮ ኣዪኮ ሲሚቴ፤ ሃይቂዳ ኢንቴ ኣዚናታሲኔ ታስ ኢንቴ ሎኦ ኦዳይሳ ጎዳይካ ኢንቴስ ኢዛ ኦ። ኢንቴ ኢሶይ ኢሶይ ጌላና ኣዚናሶን ጎዳይ ኢንቴስ ዎፓ ኢሞ» ጋዳ ኢስታ ዬራዱስ።
ኢስቲ ባ ቃላ ቁ ሂስቲዲ ዬኪዳ፤ ቃሴካ ኢስቲካ ኢዚስ፥ «ኑኒ ኔናራ ኔ ኣሳኮ ባና» ጊዳ።
ኑሃማ ኢስታስ፥ «ታ ናይቶ ጉዬ ኢንቴሶ ሲሚቴ፤ ኢንቴ ታናራ ኣይስ ቤቲ? ኢንቴስ ኣዚና ጊዳና ኣቱማ ናይታ ታ ቡሮ ዬላና ኢንቴስ ሚሳቲዜ? ታ ናይቶ ታኒ ሃራ ኣዚና ጌሎንታ ማላ ኬሃ ጪማዲስ፤ ታኒ ሃች ኣዚና ጌላዳ ኣቱማ ና ዬሊዛኮካ፥ ኢስቲ ዲጪ ጋካናሼ ኢንቴ ኢስታ ናጋኔ? ኢስታ ናጊሼ ኢንቴ ኣዚና ጌሎንታ ጋምኣኔ? ታ ናይቶ፥ ሄሲ ሃኔና፤ ጎዳ ኩሼይ ታ ቦላ ዴንዲዳ ጊሻስ ሃይሲ ሃ ዮኦይ ኢንቴፌ ቦላራ ታስ ጫሞ» ጋዱስ።
ሄሳ ጊሻስ ኢስቲ ባ ቃላ ቁ ሂስቲዲ ቃሴካ ዬኪዳ። ሂስቲን ኦርፋይ ባ ቦሎቴዮ ዬራ ኤካዳ ሲማዱስ። ጊዶ ኣቲን ኡሩታ ኢዚፔ ሻኬታና ኮዮንታ ጊሻስ ኢዞ ኢዲማ ኦይካዳ ዬዶንታ ኢጻዱስ።
ሄሳ ጊሻስ ኢስቲ ባ ቃላ ቁ ሂስቲዲ ቃሴካ ዬኪዳ። ሂስቲን ኦርፋይ ባ ቦሎቴዮ ዬራ ኤካዳ ሲማዱስ። ጊዶ ኣቲን ኡሩታ ኢዚፔ ሻኬታና ኮዮንታ ጊሻስ ኢዞ ኢዲማ ኦይካዳ ዬዶንታ ኢጻዱስ።
ሄሳፌ ጉዬ ሙሴይ ባ ቦሎ ዮቶሬ ሞይዚን ዮቶሬይ ጉዬ ባ ዴሬ ሲሚዴስ።
Bênçãos de despedida
O Senhor te abençoe e te guarde. O Senhor faça resplandecer o seu rosto sobre ti e te dê a paz.
‹ጎዳይ ኔና ኣንጆ፤
ኢዚ ኔና ናጎ፤
ጎዳይ ባ ኣይፌሶ ፖኦ
ኔስ ቆንጪሶ፤
ኢዚ ኔስ ቃቶ።
ጎዳይ ኔና ባ ማሮቴ
ኣይፌን ጼሎ፤
ባ ሳሮቴካ ኢዚ ኔስ ኢሞ›
ጋዳ ዮታ።»
ጎዳይ ኢታ ኡባፌ
ኔና ናጋና፤
ኔ ሼምፖ ሄማና።
ጎዳይ ኔ ቡሳኔ ዩሳ
ሃቺፌ ሜርና
ጋካናስ ናጋና።
ጾሳ ኪያቴ ኢንቴናራ ጊዶ። ኣሚን።
ኣኔ ሃኢ ታ ኢሻቶ! ሳሮ ዲቴ፤ ኢንቴ ዱሳ ሎኤቴ፤ ታ ኢንቴና ዞሮይሳ ካሊቴ፤ ኣሳይ ኢሶይ ኢሳራ ሲጌቲቴ፤ ሳሮን ዲቴ፤ ሲቆኔ ሳሮ ጎዳይ ኢንቴናራ ጊዳና።
ኣኔ ሃኢ ታ ኢሻቶ! ሳሮ ዲቴ፤ ኢንቴ ዱሳ ሎኤቴ፤ ታ ኢንቴና ዞሮይሳ ካሊቴ፤ ኣሳይ ኢሶይ ኢሳራ ሲጌቲቴ፤ ሳሮን ዲቴ፤ ሲቆኔ ሳሮ ጎዳይ ኢንቴናራ ጊዳና። ሲቆ ዬሬቴ ዬሬቲዲ ኢሶይ ኢሳራ ሳሮኬቲቴ።
ኣማኒዛ ኣሳይ ዉሪካ ኢንቴና ሳሮ ጌስ። ጎዳ ዬሱስ ኪርስቶሳ ኪያቴ፥ ጾሳ ሲቆይኔ ጺሎ ኣያና ኢሲፌቴ ኢንቴናራ ኡባታራ ጊዶ።
ጾሳፌ ቤቲዛ ኦላ ሚሽ
ሃራ ባጋራ ሚኖ ጎዳኒኔ ኢዛ ጊታ ዎልቃን ሚኒቴ።
ሄሳፌ ጉዬ ኢያሶይ ኢስታ ኣንጂ ዬዲን ኢስቲካ ባንታ ሶ ሶ ሲሚ ቢዳ።
ቃሴካ ሃራ ኣሲ፥ «ጎዶ! ታ ኔና ካላና ሺን ኮይሮ ሶ ባዳ ታ ኬ ኣሳ ሳሮ ጋዳ ዮ?» ጊዴስ።
ጊዶ ኣቲን ዬሱሲ፥ «ቦራ ካሶ ኦይኪዲ ጎዪሼ ጉዬ ዛሪ ጼሊዛዴይ ኦኒካ ጾሳ ካዎቴስ ቤሴና» ጊዴስ።
ኤልሳኢ ቦራታ ኣጊዲ ኤላሳኮ ዎጺ ቢዲ፥ «ታኒ ታ ኣዋኔ ታ ኣዮ ሳሮ ጋዳ ሞይሴታ ሲማዳ ታ ኔና ካላና ማላ ታና ዬዳርኪ!» ጊዴስ።
ሂስቲን ኤላሲ ኤልሳኤ፥ «ባዳ ያ! ታ ኔና ኣይዴ ዲጋዲና?» ጊዴስ።
ሄሳ ጊሻስ ኤልሳኢ ኣጊ ጉዬ ሲሚዲ ናምኡ ቦራታ ሹኪዴስ፤ ቦራ ሚሻታ ቄሪዲ ኢዛን ኣሾዛ ዶይሲዴስ፤ ሄ ካጺዳ ኣሾዛ ዴራስ ኣን ኣሳይ ሚዴስ። ሄሳፌ ጉዬ ዴንዲ ቢዲ ኤላሳ ካሊዴሲኔ ኤላሳ ማዲዴስ።