Deus é nosso refúgio
Deus é nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente nas angústias. Quando o mundo treme, o crente encontra paz sob as asas do Altíssimo.
Refúgio e fortaleza
Deus é nosso refúgio e fortaleza. Quem habita no abrigo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.
IDDIO è nostro ricetto, e forza,
Ed aiuto prontissimo nelle distrette.
CHI dimora nel nascondimento dell'Altissimo,
Alberga all'ombra dell'Onnipotente.
Io dirò al Signore: Tu sei il mio ricetto e la mia fortezza;
Mio Dio, in cui mi confido.
Certo egli ti riscoterà dal laccio dell'uccellatore,
Dalla pestilenza mortifera.
Egli ti farà riparo colle sue penne,
E tu ti ridurrai in salvo sotto alle sue ale;
La sua verità ti sarà scudo e targa.
O SIGNORE, mia forza, io ti amerò affettuosamente.
Il Signore è la mia rocca, e la mia fortezza, e il mio liberatore,
Il mio Dio, la mia rupe; io spererò in lui;
Il mio scudo, e il corno della mia salute, il mio alto ricetto.
Io invocai il Signore, a cui si deve ogni lode;
E fui salvato da' miei nemici.
Doglie di morte mi avevano circondato,
E torrenti di scellerati mi avevano spaventato.
GUARDAMI, o Dio; perciocchè io mi confido in te.
IL Signore è la mia luce e la mia salute;
Di chi temerò?
Il Signore è la forza della mia vita;
Di chi avrò paura?
Quando i maligni mi hanno assalito per divorar la mia carne,
Eglino stessi, i miei nemici ed avversari, son traboccati e caduti.
Avvegnachè tutto un campo si accampasse contro a me,
Il mio cuore non avrebbe però paura;
Benchè una battaglia si levasse contro a me,
Io avrei confidanza in questo.
SIGNORE, io mi son confidato in te;
Fa' che io non sia giammai confuso;
Liberami per la tua giustizia.
Inchina a me il tuo orecchio, affrettati a liberarmi;
Siimi una rocca forte, e un luogo di fortezza,
Per salvarmi.
Perciocchè tu sei la mia rocca e la mia fortezza;
E, per amor del tuo Nome, guidami, e conducimi.
Trammi fuor della rete che mi è stata tesa di nascosto;
Poichè tu sei la mia fortezza.
Io rimetto il mio spirito nelle tue mani;
Tu mi hai riscattato, o Signore Iddio di verità.
Siimi una rocca di dimora,
Nella quale io entri sempre;
Tu hai ordinata la mia salute;
Perciocchè tu sei la mia rupe e la mia fortezza.
Proteção e segurança
O Senhor é a minha rocha e a minha fortaleza. Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem.
Meglio è sperar nel Signore,
Che confidarsi negli uomini.
Meglio è sperar nel Signore,
Che confidarsi ne' principi.
Anima mia, acquetati in Dio solo;
Perciocchè la mia speranza pende da lui.
Egli solo è la mia rocca e la mia salvezza;
Egli è il mio alto ricetto, io non sarò giammai smosso.
In Dio è la mia salvezza e la mia gloria;
In Dio è la mia forte rocca, il mio ricetto.
Confidatevi in lui, o popolo, in ogni tempo;
Spandete i vostri cuori nel suo cospetto;
Iddio è la nostra speranza. (Sela.)
O mia forza, io ti salmeggerò;
Perciocchè Iddio è il mio alto ricetto, l'Iddio mio benigno.
O SIGNORE, tu ci sei stato un abitacolo
In ogni età.
Avanti che i monti fosser nati,
E che tu avessi formata la terra ed il mondo;
Anzi ab eterno in eterno tu sei Dio.
E il Signore sarà un alto ricetto al misero;
Un alto ricetto a' tempi ch'egli sarà in distretta.
Laonde, o Signore, quelli che conoscono il Nome tuo si confideranno in te;
Perciocchè tu non abbandoni quelli che ti cercano.
O Dio, quanto preziosa è la tua benignità!
Perciò i figliuoli degli uomini si riducono sotto l'ombra delle tue ale;
Em todo tempo
O Senhor é bom e é fortaleza no dia da angústia. A torre forte do nome do Senhor protege os seus em toda circunstância.
Il Signore è buono; egli è per fortezza in tempo di distretta; ed egli conosce quelli che sperano in lui.
Perciocchè tu sei stato fortezza al povero, fortezza al bisognoso, nella sua distretta; ricetto dall'inondazione, ombra contro all'arsura; perciocchè l'ira dei violenti è come un'inondazione che percuote un muro.
Nel timor del Signore vi è confidanza fortissima;
E vi sarà un ricetto per li figliuoli di colui che teme Iddio.
La via del Signore è una fortezza all'uomo intiero;
Ma ella è spavento agli operatori d'iniquità.