Deus é nosso refúgio
Deus é nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente nas angústias. Quando o mundo treme, o crente encontra paz sob as asas do Altíssimo.
Refúgio e fortaleza
Deus é nosso refúgio e fortaleza. Quem habita no abrigo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.
For the end, a Psalm for the sons of Core.
A Psalm of a Song for the Sabbath-day.
It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to thy name, O thou Most High; to proclaim thy mercy in the morning, and thy truth by night, on a psaltery of ten strings, with a song on the harp.
For the end, a Psalm of David.
The heavens declare the glory of God; and the firmament proclaims the work of his hands. Day to day utters speech, and night to night proclaims knowledge.
A Prayer of David.
Hearken, O Lord of my righteousness, attend to my petition; give ear to my prayer not uttered with deceitful lips.
A Psalm of David.
To thee, O Lord, have I cried; my God, be not silent toward me: lest thou be silent toward me, and so I should be likened to them that go down to the pit. Hearken to the voice of my supplication, when I pray to thee, when I lift up my hands toward thy holy temple. Draw not away my soul with sinners, and destroy me not with the workers of iniquity, who speak peace with their neighbours, but evils are in their hearts.
A Psalm of instruction by David.
Blessed are they whose transgressions are forgiven, and whose sins are covered. Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin, and in whose mouth there is no guile.
Because I kept silence, my bones waxed old, from my crying all the day. For day and night thy hand was heavy upon me: I became thoroughly miserable while a thorn was fastened in me. Pause. I acknowledged my sin, and hid not mine iniquity: I said, I will confess mine iniquity to the Lord against myself; and thou forgavest the ungodliness of my heart. Pause.
Let the mountains and the hills raise peace to thy people:
Proteção e segurança
O Senhor é a minha rocha e a minha fortaleza. Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem.
I will keep thine ordinances: O forsake me not greatly.
Wherewith shall a young man direct his way? by keeping thy words.
Thus will I bless thee during my life: I will lift up my hands in thy name. Let my soul be filled as with marrow and fatness; and my joyful lips shall praise thy name.
Forasmuch as I have remembered thee on my bed: in the early seasons I have meditated on thee. For thou hast been my helper, and in the shelter of thy wings will I rejoice.
Praise of a Song, by David.
He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven. He shall say to the Lord, Thou art my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness. The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
Submit thyself to the Lord, and supplicate him: fret not thyself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
Em todo tempo
O Senhor é bom e é fortaleza no dia da angústia. A torre forte do nome do Senhor protege os seus em toda circunstância.
The Lord is good to them that wait on him in the day of affliction; and he knows them that reverence him.
For thou hast been a helper to every lowly city, and a shelter to them that were disheartened by reason of poverty: thou shalt deliver them from wicked men: thou hast been a shelter of them that thirst, and a refreshing air to injured men.
In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
The fear of the Lord is a strong hold of the saints: but ruin comes to them that work wickedness.