Deus é nosso refúgio
Deus é nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente nas angústias. Quando o mundo treme, o crente encontra paz sob as asas do Altíssimo.
Refúgio e fortaleza
Deus é nosso refúgio e fortaleza. Quem habita no abrigo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.
Au chef de musique. Des fils de Coré. Sur Alamoth[voix de] jeunes filles.. Chant.
Celui qui habite dans la [demeure] secrète du Très-haut logera à l’ombre du Tout-puissant.
J’ai dit de l’Éternel : Il est ma confiance et mon lieu fort ; il est mon Dieu, je me confierai en lui.
Car il te délivrera du piège de l’oiseleur, de la peste calamiteuse.
Il te couvrira de ses plumes, et sous ses ailes tu auras un refuge ; sa vérité sera ton bouclier et ta rondache.
*Au chef de musique. Du serviteur de l’Éternel, de David, qui adressa à l’Éternel les paroles de ce cantique, le jour où l’Éternel l’eut délivré de la main de tous ses ennemis, et de la main de Saül. Et il dit : Je t’aimerai, ô Éternel, ma force !
Éternel, mon rocher, et mon lieu fort, et celui qui me délivre ! Mon ✶Dieu, mon rocher, en qui je me confie, mon bouclier et la corne de mon salut, ma haute retraite !
*Mictam de David. Garde-moi, ô ✶Dieu ! car je me confie en toi.
De David. L’Éternel est ma lumière et mon salut : de qui aurai-je peur ? L’Éternel est la force de ma vie : de qui aurai-je frayeur ?
Quand les méchants, mes adversaires et mes ennemis, se sont approchés de moi pour dévorer ma chair, ils ont bronché et sont tombés.
Quand une armée camperait contre moi, mon cœur ne craindrait pas ; si la guerre s’élève contre moi, en ceci j’aurai confiance :
Au chef de musique. Psaume de David. En toi, Éternel, j’ai placé ma confiance ; que je ne sois jamais confus ; délivre-moi dans ta justice.
Incline vers moi ton oreille, hâte-toi, délivre-moi ; sois pour moi un rocher, une forteresse, une maison [qui me soit] un lieu fort, afin de me sauver.
Car tu es mon rocher et mon lieu fort ; à cause de ton nom, mène-moi et conduis-moi.
Fais-moi sortir du filet qu’ils ont caché pour moi ; car toi, tu es ma force.
Sois pour moi un rocher d’habitation, afin que j’y entre continuellement ; tu as donné commandement de me sauver, car tu es mon rocher et mon lieu fort.
Proteção e segurança
O Senhor é a minha rocha e a minha fortaleza. Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem.
Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier en l’homme.
Mieux vaut mettre sa confiance en l’Éternel que de se confier dans les principaux.
Ils ne consultent que pour [le] précipiter de son élévation ; ils prennent plaisir au mensonge ; ils bénissent de leur bouche, et intérieurement ils maudissent. Sélah.
Mais toi, mon âme, repose-toi paisiblement sur Dieu ; car mon attente est en lui.
Lui seul est mon rocher et mon salut, ma haute retraite : je ne serai pas ébranlé.
Sur Dieu [reposent] mon salut et ma gloire ; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
Et moi je chanterai ta force, et, dès le matin, je célébrerai avec joie ta bonté ; car tu m’as été une haute retraite et un refuge au jour où j’étais dans la détresse.
Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été notre demeure de génération en génération.
Avant que les montagnes soient nées et que tu aies formé la terre et le monde, d’éternité en éternité tu es ✶Dieu.
Et il jugera le monde avec justice, et exercera le jugement sur les peuples avec droiture.
Et l’Éternel sera une haute retraite pour l’opprimé, une haute retraite dans les temps de détresse.
Ta justice est comme de hautes montagnesmontagnes de ✶Dieu. ; tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu sauves l’homme et la bête.
Em todo tempo
O Senhor é bom e é fortaleza no dia da angústia. A torre forte do nome do Senhor protege os seus em toda circunstância.
L’Éternel est bon, un lieu fort au jour de la détresse, et il connaît ceux qui se confient en lui ;
Car tu as été au misérable un lieu fort, un lieu fort au pauvre dans sa détresse, un abri contre l’orage, une ombre contre la chaleur ; car la tempêtevent. des terribles [a été] comme une pluie d’orage [contre] un mur.
Dans la crainte de l’Éternel il y a la sécurité de la force, et il y a un refuge pour ses fils..
La voie de l’Éternel est la force pour l’homme intègre, mais elle est la ruine pour les ouvriers d’iniquité.