Deus é nosso refúgio
Deus é nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente nas angústias. Quando o mundo treme, o crente encontra paz sob as asas do Altíssimo.
Refúgio e fortaleza
Deus é nosso refúgio e fortaleza. Quem habita no abrigo do Altíssimo descansa à sombra do Todo-Poderoso.
God, hem i sefples blong yumi,
hem i paoa blong yumi.
Oltaem hem i rere blong givhan long yumi
long taem blong trabol.
Hae God i hae we i hae,
mo hem i gat olgeta paoa.
Mo man we i stap aninit long han blong hem,
mo i stap trastem hem blong i lukaot gud long hem,
hem i save talem se,
"Yu yu God blong mi,
mo mi mi trastem yu.
Yu yu stap lukaot gud long mi,
mo yu stap blokemgud mi."
Sipos yu yu mekem olsem,
Hae God bambae i lukaot gud long yu,
i sevem yu long olgeta samting
we i stap haed blong kasem yu,
mo bambae i tekemaot yu long olgeta sik
we oli blong kilim man i ded.
Bambae hem i blokem yu yu stap gud
olsem we pikinini blong faol i stap gud
aninit long wing blong mama blong hem.
Oltaem tingting blong hem
bambae i stap strong long yu,
nao bambae hem i lukaot gud long yu,
i blokemgud yu.
Hae God. Mi mi lavem yu,
mo yu yu paoa blong mi.
Hae God i God blong mi.
Hem i wan gudfala ples blong haed blong mi,
mo hem i stap lukaot gud long mi.
Hem i stap blokemgud mi,
mo i wan strong sefples blong mi.
Hem i olsem sil* we i stap blokem mi,
hem i sevem mi,
i holem mi mi stap gud.
Oltaem, taem mi singaot i go long hem
be hem i stap tekemaot mi
long han blong ol enemi blong mi,
i stap sevem mi.
Yumi evriwan i mas presem Hae God.
Hae God.
Plis yu lukaot gud long mi,
from we oltaem mi stap trastem yu
blong yu yu blokemgud mi,
yu sevem mi.
Hae God, hem i laet blong mi,
mo hem i stap sevem mi.
Mi bambae mi no save fraet long man.
Hae God i strong ples blong haed blong mi.
Bambae mi no save fraet.
Ol enemi blong mi mo ol badfren blong mi
oli man nogud,
nao taem oli kam blong faet long mi,
mo blong traem kilim mi,
olgeta oli stambol, oli foldaon.
Nating sipos wan bigfala grup blong ol soldia
oli kam hivap raon long mi,
be bambae mi no save fraet.
Nating sipos ol enemi blong mi
oli kam faet long mi,
be bambae mi trastem God yet.
Hae God.
Mi mi kam long yu
blong yu lukaot long mi.
Plis yu no letem ol enemi blong mi
oli winim mi.
Yu yu God we fasin blong yu i stret.
Mi mi prea long yu,
plis yu sevem mi.
Naoia plis yu harem mi,
yu sevem mi.
Plis yu blokemgud mi,
yu kam olsem wan strong ples blong haed blong mi,
we mi mi save sef long hem.
Yu nao yu sefples blong mi,
yu nomo yu strong ples blong mi blong haed.
Plis yu go fastaem, yu lidim mi,
from we yu nao yu sefples blong mi.
Plis yu no letem mi mi foldaon long trap ya
we oli putumrere finis blong kasem mi.
Yu yu ples blong haed blong mi
we trabol i no save spolem mi.
Hae God,
mi mi putum laef blong mi
long han blong yu.
Mi save we yu bambae yu sevem mi,
from we yu yu God,
we oltaem, tingting blong yu
i stap strong long ol man blong yu.
Oltaem mi mi stap kam haed long yu,
mi stap luk long yu nomo
blong yu blokem mi.
Naoia,
plis yu kam ples blong haed blong mi bakegen,
yu kam wan strong ples blong blokem mi.
Proteção e segurança
O Senhor é a minha rocha e a minha fortaleza. Melhor é confiar no Senhor do que confiar no homem.
I nogud we man i putum tingting blong hem
long man nomo,
i moa gud hem i trastem Hae God.
I nogud we man i putum tingting blong hem
long ol lida we oli man nomo,
i moa gud hem i trastem Hae God.
Oltaem mi mi putum tingting blong mi
i stap long God nomo,
nao mi save mekem tingting blong mi i longfala,
mi save wet longtaem long hem,
blong kasem ol samting
we tingting blong mi i stap long hem.
Hem nomo i stap blokem mi
blong trabol i no kasem mi,
mo i stap sevem mi.
Hem i strong ples blong haed blong mi,
mo neva bambae ol enemi blong mi
oli save winim mi.
Mi mi stap luk long God nomo
blong hem i sevem mi,
mo blong hem i holem
hae nem blong mi i stap gud.
Hem nao i strong ples blong blokem mi,
hem i sefples blong mi.
Olgeta.
God i sefples blong yumi.
I gud yufala i trastem hem oltaem,
yufala i talemaot ol trabol blong yufala long hem.
God,
oltaem yu yu lavem mi.
Yu yu sefples blong mi,
mo yu stap blokemgud mi.
Oltaem bambae mi mi stap presem yu.
Masta. long 35.22.
I stat bifo olgeta kam kasem tede,
oltaem,
yu yu olsem hom blong mifala.
Bifo,
taem we yu no mekem ol hil ya yet,
long taem ya we yu no wokem wol ya nating yet,
be yu yu stap fastaem finis.
Yu yu God we yu stap we yu stap,
mo bambae yu save stap oltaem,
gogo i no save finis.
Hae God.
Yu yu sefples blong olgeta ya
we ol man oli stap spolem olgeta.
Yu yu ples blong haed blong olgeta
long taem blong trabol.
Olgeta we oli save yu,
bambae oli trastem yu.
Olgeta we oli kam long yu,
yu no save lego wan long olgeta.
God, fasin ya blong yu
we oltaem yu stap lavem man,
hem i gudfala tumas.
Mifala i faenem sefples long yu
olsem we ol pikinini blong faol
oli faenem sefples
aninit long wing blong mama blong olgeta.
Em todo tempo
O Senhor é bom e é fortaleza no dia da angústia. A torre forte do nome do Senhor protege os seus em toda circunstância.
"Hae God i gud tumas. Taem ol man blong hem oli stap long trabol, hem i save lukaot gud long olgeta. Hem i sefples blong olgeta we oli putum tingting blong olgeta i stap strong long hem.
Oltaem ol puaman
wetem ol man we oli no gat paoa
oli stap ronwe blong kam haed long yu,
mo sipos oli trabol,
bambae oli save stap gud long yu.
Mo sipos i gat badtaem,
be yu yu save blokemgud olgeta,
mo sipos i gat bigsan,
be yu yu save givim sed long olgeta.
Ol enemi blong mifala oli no gat sore,
mo oli stap kam mekem faet long mifala,
olsem win mo ren long koltaem,
Man we i stap ona long Hae God, hem i no save fraet. Hem i savegud se hem wetem ol famle blong hem bambae oli stap gud from we Hae God i stap lukaot gud long olgeta.
Hae God i stap blokemgud ol stret man, i stap sevem olgeta, be ol man we oli stap mekem ol fasin nogud, hem i stap spolemgud olgeta.