Deus nos chamou
Deus nos chamou antes da fundação do mundo. Ele nos conhece pelo nome, nos predestinou para sermos conforme a imagem de Cristo e nos capacita para o chamado.
Chamados por Deus
Os que Deus predestinou, também os chamou. O Seu chamado é irrevogável — fundamentado no propósito eterno e na graça abundante.
Di̱ngi̱n to̱no̱ ma nu̱u̱ yaa me̱lma sagu̱ nu̱wa ci̱ye̱i̱ dwii Mba Wu gi̱ra yire. Pero ma nu̱u̱ yaa me̱lma muwa, kana ku n wo̱o̱ jaru̱m di̱ngi̱n yo̱. Mo̱ mwaasi̱ ma cu̱su̱ we̱i̱ kem yi mi yi di̱mbi̱r wu Yamba nyi̱mi̱na di̱ngi̱n ci̱ye̱i̱ du teng . Yo̱ mi̱ra yiro yi ni̱nga pi̱su̱ wu walwal. Ni̱nga bu yi̱to̱ di̱ngi̱n wu̱rangi̱ yiri tu nyaii anda to̱o̱ dangandi̱ ye̱i̱ yake̱ toson taayau, palaka ba ju̱ku̱ bo̱o̱ni̱i̱ yo̱u̱ ku bo̱nggo̱ Yesu Masiya. Anda yo̱ko̱ a ju̱ki̱ yiri to̱o̱ yi̱ri̱ mwa mwa ge̱mbe̱l , bo̱nggo̱ bagu̱ Yesu Masiya, ne̱re̱ mi̱rma yire. A kiyanga di̱mbi̱r bo̱o̱re̱ pero a ju̱ki̱ nyinou pi̱i̱mau̱ bu yaa mati̱r wa a bo̱nggo̱ ci̱ye̱i̱ du teng.
A resposta ao chamado
Ninguém pode vir a mim se o Pai não o atrair. Deus escolheu os fracos para confundir os fortes — e nos chamou para a luz.
Bu katwiyou, ci̱yamba muwa bu nambi̱rmba yi̱ bu nu̱ru̱mba wa. Yamba se̱kabu̱ baku̱u̱lu̱wa bu si̱ma bi̱na ba yo̱o̱ ba nyauwa a le̱e̱gu̱ ji̱re̱ ru? Bwii pma bu je̱e̱ we̱i̱ lau̱ Yambau̱ ku yo̱ ni̱nga alkawal di̱ngi̱n pma bu kangman yo̱ wa ru?
Yesu Masiya a gwala kana ca
Yamba mi̱ra yiro ku̱u̱ lau̱ Balaa Buwai ku ri̱m, a de̱ yiwe ku̱u̱ lau̱ Bo̱l yo̱, wu kangne̱, Wu waka yiro, pero a par si̱ye̱i̱ sukom we̱le̱m yiru.
Confirmando o chamado
Procurai tornar cada vez mais firme a vossa vocação. Deus começou a boa obra e a completará até o dia de Cristo.
<<Nu̱wa bu nu̱wa yi̱yanga wa tum, anda bu nu̱wa se̱ka wa banyi̱na.>>