Pular para o conteúdo
Publicidade

Deus nunca falha

Por Bíblia Online

Deus nunca falha. Nenhuma de suas promessas vem ao chão. O que Ele prometeu, Ele cumprirá. A fidelidade de Deus é o fundamento inabalável da nossa fé.

Promessas cumpridas

Nenhuma boa palavra falhou de todas as promessas que Deus fez. Ele é fiel e verdadeiro em tudo o que diz.

Se, jag vandrar (tar nu nästa steg) den väg allt [vi alla här] i världen måste [1 Kung 2:2], betänk därför i hela ert hjärta och med hela er själ att inte en enda sak av allt det goda som Herren er Gud (Jahveh Elohim) talade över er har uteblivit, allt har kommit till er, inget av det saknas.

Det saknades ingenting av alla goda ting som Herren (Jahveh) hade talat till Israels hus. Allt skedde (kom till dem).

"Välsignad är Herren (Jahveh) som har gett vila (betyder även ro och tröst hebr. menocha) till sitt folk Israel i enlighet med alla sina ord (löften), inte ett enda ord som han talat har misslyckats (inget löfte har uteblivit, alla ord har blivit som de talats), som han talade genom sin tjänare Moses hand.

Gud (El) är inte en man att han kan ljuga,

inte en människoson att han kan ändra sig (från sorg till att trösta hebr. nacham).

När han har sagt, ska han inte göra det?

Eller när han talar, ska han inte fullborda det?

Herrens (Jahvehs) beslut (planer, rådslut) står fast för evigt,

hans hjärtas planer (tankar) från släkte till släkte.

Fidelidade eterna

A Palavra do Senhor permanece para sempre. A tua palavra é muito pura e o teu servo a ama profundamente.

Lyft upp era ögon till himlarna!

Se jorden därunder! [Både universum och jorden som verkar stabil ska en dag förgås.]

För himlarna ska skingras som rök (upplösas, tunnas ut och försvinna),

och jorden nötas ut (trasas sönder) som en klädnad,

och dess invånare ska som myggor.

Men min frälsning ska förbli för evigt,

min rättfärdighet ska inte brytas ner (upphävas).

Ditt löftesord (hebr. imrah) är prövat till sitt yttersta,

och din tjänare älskar det!

מ mem

Ditt kungarike är ett evigt rike (ett rike för alla tider),

och ditt herradöme består från generation till generation.

[Den trettonde hebreiska bokstaven är: מ mem. Bokstaven står för vatten, folk, nationer och språk. Ordet "kungarike" börjar med denna bokstav, och förstärker att Guds rike består från generation till generation.]

[Den fjortonde hebreiska bokstaven är: נ nun. Tecknet avbildar en fisk och kan betyda arvtagare, avkomma eller avfall och symboliserar syndafallet. Här borde en vers som börjat med bokstaven Nun kommit, men ingen av de hebreiska handskrifterna har någon sådan vers. Däremot den grekiska översättningen Septuaginta och i Dödahavsrullarna (Qumran-rullarna) finns följande text: "Gud håller sina löften, kärleksfull i allt han gör". En del svenska översättningar har med denna extra vers, andra inte. Versen motsäger inte Guds karaktär, och liknar väldigt mycket vers 17. SKB väljer att inte ta med denna vers av följande anledningar:

1. Versen saknas i alla hebreiska handskrifter.

2. I Dödahavsrullarna, där den finns med, saknas i stället vers tolv helt. Dessutom är texten "Välsignad är Herren och välsignat är hans namn för evigt och alltid" tillagd i slutet varje vers.

3. Enligt judisk tradition tog David inte med nun avsiktligt för att representera Israels avfall från Gud. Han vill påminna om att Gud har makt att helt förgöra och ta bort. Bokstaven nun representerar ofta "de fallna". Bokstaven ingår i det hebreiska ordet nephalim som översätts till "jättar" i 1 Mos 6:4. Det var denna synd och avfallet som orsakade att Gud sände syndafloden, se 1 Mos 6:13.

4. Det finns även exempel andra brutna alfabetiska psalmer som inte har med alla bokstäver, t.ex. Ps 9; 10; 25; 35.

Det är ett väldigt effektfullt sätt att medvetet bryta mönstret i psalmen och helt utesluta bokstaven nun. Det totala utplånandet förtydligar konsekvensen att medvetet emot Gud.]

ס samech

Herren upprätthåller (stödjer) alla som är väg att falla,

och reser upp alla som är nedböjda (tyngda av bördor, oroliga).

[Den femtonde hebreiska bokstaven är: ס samech. Tecknet avbildar en pelare och symboliserar stöd och stabilitet. I den här versen är det ordet "upprätthåller" som börjar med denna bokstav, och det förstärker att Gud är den som reser upp och stödjer.]

Herren (Jahveh) är rättfärdig i hennes mitt;

han gör inget orätt.

Morgon efter morgon tar han fram sin rättvisa i ljuset,

den saknas aldrig,

och den orättfärdige vet inte av [någon] skam.

För ännu måste synen (visionen) vänta sin bestämda tid.

Den förkunnar om slutet och den ljuger inte (slår inte fel).

Om (ifall; även om) den dröjer,

vänta den,

för den kommer att komma

och den ska inte försenas (förhalas, uppskjutas, utebli; inte dröja länge)."

Segurança em Deus

Todas as promessas de Deus são sim e amém em Cristo. Fiel é Aquele que prometeu — Ele jamais nos decepcionará.

Alla Guds löften, de har sitt ja [svar] i honom [Jesus]. När vi uttalar vårt "amen" (ja, låt det ske), ger vi ära till Gud genom honom. Det är Gud som ständigt stärker både er och oss i [vår relation med] den Smorde (Messias, Kristus) (gör den mer grundad och rotad), och som har smort oss [gett oss andliga gåvor]. Han har också satt sitt sigill oss och gett oss Anden som en handpenning i våra hjärtan. [Anden liknas vid en förskottsbetalning som garanterar att det fulla kapitalet ska betalas, som är den eviga härligheten.]

Låt oss [] orubbligt [borde vi utan att ändra läge eller position ständigt] hålla fast vid (gripa tag i; lägga beslag ; förankra, behålla; helt äga) hoppets bekännelse [att vi inte förlorar den trosvissa förväntan (2 Kor 3:12) som gör att vi talar i enlighet med Guds vilja]

för han som gav (tillkännagav) [det välgrundade] löftet är trofast (trogen, pålitlig).

I honom har ni också hört det sanna ordet, det glada budskapet om er frälsning (befrielse, bevarande, helande, trygghet), och satt er tro (tillit) till honom. Ni blev beseglade (märkta) med den utlovade helige Ande (ni har fått den helige Andes sigill). Den [helige Ande] är en handpenning (garanti, ett sigill) vårt arv fram till den fulla återbetalningen av Guds egendom [hans folk], för att hans ära (majestät, härlighet) ska prisas.

[Ett sigill var den märkning som garanterade att en försändelse kom fram intakt till mottagaren, samma sätt är den helige Ande den garant som gör att vi kommer fram till vår destination.]

Välsignad är den som består provet

Salig (lycklig, välsignad, avundsvärd) är den man som uthärdar [håller ut och inte vacklar under] prövningen (frestelsen), för när han har bestått provet [visat sig vara genuin och äkta] ska han livets segerkrans [det eviga livet] som han [Herren] har lovat dem som älskar honom.

[Även Bergspredikan börjar med välsignelser, se Matt 5:3-12. Grekiska peirasmos har en bred betydelse av både prövning och frestelse. Den nyansskillnad som finns mellan de svenska orden finns inte i grekiskan. Bönen har en viktig roll både före ("för oss inte in i frestelse", se Matt 6:13) och under prövningen/frestelsen, se Jak 1:2.]

Seja o primeiro