Deus
Deus é a realidade suprema do universo — o criador, sustentador e redentor de tudo o que existe. Conhecê-lo é a essência da vida eterna e o maior privilégio da existência humana.
Quem é Deus
Não há santo como o Senhor. Tu és grande e fazes maravilhas — só tu és Deus. Sua majestade transcende toda compreensão.
2 Ainsi j'ai éprouvé que nul n'est saint comme l'est le Seigneur ; non, mon Dieu, il n'y en a point d'autre semblable à vous en sainteté, en justice, en bonté, et nul n'a une force pareille à celle de notre Dieu.
22 Vous avez donc fait éclater votre grandeur, ô Seigneur Dieu! dans toutes les choses que nous avons entendues de nos oreilles ; car nul ne vous est semblable, et hors de vous il n'y a point de Dieu.
4 car il n’y a point de maison qui n’ait été bâtie par quelqu’un. Or celui qui est l’architecte et le créateur de toutes choses, est Dieu.
1 Seigneur, vous êtes mon Dieu ; je vous glorifierai, et je bénirai votre nom, parce que vous avez fait des prodiges, et que vous avez fait voir la vérité de vos desseins éternels. Amen !
8 Car mes pensées ne sont pas vos pensées, et mes voies ne sont pas vos voies, dit le Seigneur.
Deus é amor
Deus é amor. Quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele. Nós amamos porque Ele nos amou primeiro.
16 Et nous avons connu et cru par la foi l’amour que Dieu a pour nous. Dieu est amour; et ainsi quiconque demeure dans l’amour, demeure en Dieu, et Dieu demeure en lui.
19 Aimons donc Dieu, puisque c’est lui qui nous a aimés le premier.
20 S i quelqu’un dit, J’aime Dieu, et ne laisse pas de haïr son frère, c’est un menteur. Car comment celui qui n’aime pas son frère qu’il voit, peut-il aimer Dieu qu’il ne voit pas?
12 Nul homme n’a jamais vu Dieu. Si nous nous aimons les uns les autres, Dieu demeure en nous, et son amour est parfait en nous.
17 Le Seigneur votre Dieu, le Dieu fort est au milieu de vous; c'est lui-même qui vous sauvera; il mettra son plaisir et sa joie en vous, il ne se souviendra plus que de l'amour qu'il vous a porté et vous serez le sujet des cantiques que l'on chantera avec allégresse à sa louange.
Buscar a Deus
Buscareis o Senhor e o encontrareis quando o buscardes de todo o coração. Provai e vede que o Senhor é bom.
29 Si, au contraire, dans ces lieux-là mêmes vous cherchez le Seigneur votre Dieu, vous le trouverez ; Pourvu toutefois que vous le cherchiez de tout votre coeur, et dans toute l'amertume et l'affliction de votre âme.
8 Parce que sans aucun sujet ils ont voulu me faire périr dans le piége qu'ils m'ont dressé en secret, et qu'ils m'ont très-injustement couvert d'outrages.
2 Ouvrez vos oreilles à la prière que je vous présente avec des lèvres qui ne sont point trompeuses.
3 Je crierai vers le Dieu très-haut, vers le Dieu qui a été mon bienfaiteur.
3 Parce que je me suis tu, mes os ont vieilli et perdu leur force, tandis que je criois tout le jour.
35 Celui qui m'aura trouvée trouvera la vie, et il puisera le salut de la bonté du Seigneur.
Viver com Deus
Sê forte e corajoso, porque o Senhor teu Deus é contigo. Em Deus encontramos a razão de existir.
9 C'est moi qui vous l'ordonne, soyez ferme et courageux. Ne craignez point, et ne vous épouvantez point; car en quelque lieu que vous alliez, le Seigneur votre Dieu sera avec vous.
13 Je puis tout en celui qui nie fortifie.
4 Soyez toujours dans la joie en notre Seigneur; je le dis encore une fois, soyez dans la joie.
1 Levez-vous, Jérusalem, recevez la lumière; car voilà que votre lumière est venue, et que la gloire du Seigneur s'est levée sur vous.
13 Parce que je suis le Seigneur votre Dieu, qui vous prends par la main, et qui vous dis : Ne craignez point, c'est moi qui vous aide et qui vous soutiens.
10 Humiliez-vous en présence du Seigneur, et il vous élèvera.
7 Ne vous trompez pas, on ne se moque point de Dieu.
12 Honorez votre père et votre mère, afin que voua viviez longtemps sur la terre que le Seigneur votre Dieu vous donnera.