Dia das crianças
As crianças são preciosas aos olhos de Deus. Jesus as acolheu, abençoou e ensinou que delas é o Reino dos Céus — modelos de fé, pureza e humildade.
Jesus e as crianças
Deixai vir a mim as crianças. Jesus abraçou, abençoou e honrou as crianças como modelo de fé para os adultos.
Shin Yesuusi, «K’eeri naanay taakko yiyaawaa diggoppite; ayaw gooppe, saluwaa kawutetsay hewanttu malaasa» yaageedda.
Ubbaappe Aad’d’iyaawe Oonee?
Aa kaalliyaawanttu Yesuusakko he wode yiide, «Saluwaa kawutetsaan ubbaappe aad’d’iyaawe oonee?» yaageeddino.
Yesuusi itti guutsa na’aa s’eesi unttunttu giddon essiide, hawaadan yaageedda; «Taani hinttenttoo tumuwaa oday; S’oossaakko hinttenttu simmiide, guutsa naanaadan hanana d’ayooppe, saluwaa kawutetsaa ubbakka gelanaw danddaykkita. Simmi ha guutsa na’aadan, barena kawushshiyaa ooninne saluwaa kawutetsaan ubbaappe aad’d’iyaawaa.
«Hinttenttu ha guutsatuwaappe ittuwaanne kad’enna mala, hinttentta naagite; ayaw gooppe, taani hinttenttoo oday; saluwaan unttunttu kiitanchchatuu ubbaa wode, saluwaan de’iyaa ta Aabbu sintsaan de’iino.
Shin k’eesatuwaa kaappatuunne higgiyaa tamaarissiyaawanttu Yesuusi ootsiyaa ooratsabaa be’eedda wodenne, guutsa naanay Geeshsha Golliyaan barenttu kooshshaa d’ok’k’u ootsiide, «Daawita na’ay galatetto» yaagiyaawaa be’eedda wode hank’k’etteeddino.
Yaatiide Yesuusa, «Hawanttu giyaawaa sisay?» yaageeddino.
Yesuusi, «Ee sisay; S’oossaa Mas’aafay, ‹Guutsa naanaynne d’ammiyaa naanay neena galatana mala, unttuntta erissaadda› yaagiyaawaa ubbakka nabbabi beykkitee?» yaageedda.
Taani hinttenttoo tumuwaa gay; S’oossaa kawutetsaa guutsa na’aadan akkena uray ooninne he kawutetsaa ubbakka gelenna» yaageedda. Guutsa naanaa idimmiide, bare kushiyaa unttunttu bolla huup’iyaan huup’iyaan wotsiide, unttuntta anjjeedda.
Itti guutsa na’aa oyk’k’iide, unttunttu giddon esseedda; he guutsa na’aa idimmiide unttuntta, «Hawanttu mala guutsa naanaappe ittuwaa ta suntsan mokkiyaa ooninne taana mokkee; k’ay taana mokkiyaa ooninne taana kiitteeddawaa mokkiyaawaappe attin, ta s’alalaa mokkenna» yaageedda.
Instruir e proteger
Instrui a criança no caminho de Deus. Elas são herança do Senhor — presentes sagrados que devemos educar com amor.
Na’ay waaniide de’ana bessintto tamaarissa; yaatooppe, I c’imiidekka hewaa aggena.
Ne attuma naanatuwaa ubbaa Med’inaa Goday tamaarissana; ne naanatu sarotetsaykka darana.
Naanay Med’inaa Godaappe imettiyaa imotaa;
yelotuu tumuwaappe woytuwaa.
Naatoo, hinttentta yeleeddawanttoo ubbabaan azazettite. Ayaw gooppe, hinttenttu unttunttoo azazettiyaawe S’oossaa daro nashechchee.
Aawotoo, hinttenttu naanay wozanaa bayenna mala, unttuntta yiloyoppite.
Yeleeddawanttubaanne Yeletteedda Naanatuwaabaa
Naatoo, hinttena yeleeddawanttoo Godaa bonchchiyaawaadan azazettite; ayaw gooppe, hawe ootsanaw bessiyaawaa. «New ubbabay lo"anaadaaninne sa’aan ne laytsay aduk’k’anaadan, ne aawuwaanne ne daayo bonchcha» giyaa azazuu S’oossay immana geedda hidootaana de’iyaa koyiro azazuwaa.
Aawotoo, hintte hintte naanatuwaa Godaa seeraaninne zoriyaan dichchiteppe attin, unttuntta hank’k’etsoppite.
«Med’inaa Goday hinttena anjjonne
hinttena naago;
Med’inaa Goday hinttenttoo bare som"uwaa
poo’issonne hinttenttoo k’aretto;
Med’inaa Goday hinttena bare keeka ayifiyaan
s’eellonne hinttenttoo sarotetsaa immo»
yaagiide anjjite› yaaga.