Dia das crianças
As crianças são preciosas aos olhos de Deus. Jesus as acolheu, abençoou e ensinou que delas é o Reino dos Céus — modelos de fé, pureza e humildade.
Jesus e as crianças
Deixai vir a mim as crianças. Jesus abraçou, abençoou e honrou as crianças como modelo de fé para os adultos.
Yek Yesu wulsi ɗe, <<Zaka̱n nak mil mbala̱n ta̱s tul mala̱nni ba̱k mbola̱nsi ka̱ so, ten ɗe guu ga̱ Nya wo ga̱ wunda̱l gwasa̱n ka̱n.>>
Kakshe ka̱ guu ga̱ Nya
Ka̱ sa’i gwisi wo yek mil lishtisi li mal Yesu yek sa̱ ngemti ɗe, <<Wok ɗe kakshe ka̱ guu ga̱ Nya wo na̱?>>
Yek ta̱ mbe na̱k’en yen gon tet ɗe ta̱s dla̱l ka̱ dlo gwasa̱n, yek ta̱ wulsi ɗe, <<Amik ka hwikii ge, ɗe kume ka̱a̱ palli gwaka̱n pal na̱k mil mbala̱n sowu, kaa mbi guu ga̱ Nya so. Ten na̱k gwisi ka̱n mas, ma̱lgwe palli gaa gwas na̱k nak’en yen ga̱n go ma̱li ka̱ɗe kakshe ka̱ guu ga̱ Nya.
Cinga̱lti ga̱ɓa na̱ mba̱la gwe gillu
<<Kii dai pa̱n ɗem-ɗem ba̱k mbula̱n gon ka̱ nak mil jin so. A nikii ma hwiti, mil shinti ji Nya jwe sa̱ na̱ma ɓa̱tti gwasa̱n wu ni to nya ka a cina ga̱ Aba gini cin suk gasi.
Ama yek kiɗi ma̱n Pa̱ris suk ma̱n yisti Mba̱t Ga̱ɓa ga̱ Musa yen wul ngipti bi ang gwe ta̱ pa̱li wu, suk kangwe mil mbala̱n na̱ma wulti to nya ka̱ɗe, <<Hosana ga̱ Yen ga̱ Dauda wu,>> Yek mbadl gwasa̱n lili.
Yek sa̱ ngemti ɗe, <<Ama ka̱ na̱ma kumti ilgwe mil jee na̱ma dla̱mti gwa?>>
Yek Yesu ballisi ɗe, <<Yii, ka̱a̱ ɓo taɓa dla̱mti luisi ka̱ ga̱ɓa Nya so nwa?>>
<<Ɗe, <Ka lak mil mbala̱n suk mil la̱li ten ta̱sti gwa!> >>
Instruir e proteger
Instrui a criança no caminho de Deus. Elas são herança do Senhor — presentes sagrados que devemos educar com amor.
Da̱mti ga̱ mil suk ma̱n za̱t jwasa̱n
Kii mil mbala̱n, kuma̱n bi ga̱ ma̱n za̱t jwaka̱n ka̱ Bagaa, pa̱lti nu ni hwaɓi. Mba̱t ga̱ɓa ga̱ Musa ga̱ cina suk alkawoli gwas dla̱m ɗe, <<Ba̱l nalti aba suk ana gwa, ten ɗe ta̱k mbi hwa wul aka̱a̱ pa̱l tlal multi ten dii atl ɗa.>>
A kii ma̱n za̱ti, ba̱k ngwe bi mil jwaka̱n hal a mbadl lilisi so, ama keta̱la̱nsi aka̱a̱ nisi ma mbokisi ang ten ga̱ɓa Nya suk da̱lti ka̱ng jwasi.