Dia das crianças
As crianças são preciosas aos olhos de Deus. Jesus as acolheu, abençoou e ensinou que delas é o Reino dos Céus — modelos de fé, pureza e humildade.
Jesus e as crianças
Deixai vir a mim as crianças. Jesus abraçou, abençoou e honrou as crianças como modelo de fé para os adultos.
Ma 'o Yesus wongose 'awi do-domoteika, <<Niakimadaka 'o ngowa-ngowaka go’ona yaino ngoino. 'Uwa koniakisidabiwa, sababu 'o nyawa gee yadawongo ma Jo’oungu ma Dutu 'awi pareta 'isoka 'o ngowa-ngowaka, 'ona yodadi ma Jo’oungu ma Dutu 'awi kawasa.>>
Nago’ona 'ifoloi yoamoko
Ma 'orasi ge’ena 'o Yesus wi do-domoteke yaino 'unano de yosano, <<Nago’ona dua 'ifoloi yoamoko naga ma Jo’oungu ma Dutu 'awi kawasaka?>>
'O Yesus wa’eseno 'o ngowaka ma dingoono moi de wa’okode manga bionoka. De wongose, <<Tinisidemo, duga kanimangali de nimadiai 'isoka 'o ngowa-ngowaka, ge’ena 'asa niodadi ma Jo’oungu ma Dutu 'awi kawasa. Nago’ona manga singina yositipokoku yomadiai 'isoka 'o ngowaka ne’ena, 'ona 'ifoloi yoamoko ma Jo’oungu ma Dutu wi kawasa ma sigoronaka.
'O 'ade-'ade ma ngale 'o domba 'iisa-isanga
<<Niongano-nganono! 'Uwa niakisiti-tingoono 'o ngowa-ngowaka ma di-dingoono no’ona ka moioni ma, sababu to 'ona manga mala’ekati daku 'ai Dea wi bionoka 'o sorogaaka.
Duga 'o 'imam ma saeke de 'o 'agamaka yodoto-dotoko gee yamake 'o no-nako 'ihera-herangi ge’ena, de yo’isene ma Jo’oungu ma Dutu wi Woaka 'o ngowa-ngowaka yosigaso-gasoko yongose, << 'Alele 'o Dautu wi Ngowaka!>> De 'ona yakitu’uduku so yakingamo.
'Ona kayongosekau 'o Yesusika, <<Ngona no’isene? 'okia naga yongose?>>
'O Yesus wosango, <<Ia, to’isene. 'O Buku 'Itebi-tebinoka 'ingose konee: < 'O ngowa-ngowaka de 'o la’ekati nakisidotokokau yosiarene ma gou-goungu.> So koniabacawasi?>>
Niosi-singina! 'O nyawa salingou yoboa ma Jo’oungu ma Dutuka 'isoka 'o ngowaka moi ne’ena; nako ko’uwa, 'ona koyodadiwa ma Jo’oungu ma Dutu 'awi kawasa.>> 'O Yesus koge’ena wongoseka de wakikooono de wi giama wakikokidatami, de wakisibarakati.
Ge’enaka de 'o Yesus 'o ngowaka ma dingoono moi wa’eseno so wa’okode to 'ona manga bionoka deika wakoooku de wongose 'awi do-domoteika, << 'O nyawa gee yosibosono 'o ngowaka moi 'isoka ne’ena sababu 'imoteke ngoi, ge’ena kaimatero de 'ona mita 'isibosono ngoi. De nago’ona 'isibosono ngoi, 'ona wisibosono mita 'una gee woisulo-suloko.>>
Instruir e proteger
Instrui a criança no caminho de Deus. Elas são herança do Senhor — presentes sagrados que devemos educar com amor.
Ngini 'o ngowa-ngowaka salingou niosigisene 'ania balusika, sababu koge’ena ge’ena ma Jo’oungu ma Dutu woduaka.
De ngini 'o dea-dea, nia ngowaka manga singina 'uwa niasiri, 'uwa sigado manga singina 'i’ogu.
'O ngowa-ngowaka de manga 'esa de manga dea
Ee, ngini 'o ngowa-ngowaka, salingou niakisingounu nia balusika, sababu ngini winimote-moteke ma Kristus, so salingou koge’ena. <<Niakihoromati nia dea de nia 'esa,>> ge’enau ma Jo’oungu ma Dutu 'awi besesongo ma di-disiraka gee de 'awi jaji, wongose 'ato: <<La ngini niosanangi de nia 'umuru 'ikurutu 'o duniaka.>>
Ee, ngini 'o dea-dea, 'uwa niodiai 'ania ngowa-ngowaka yakito’otasa. Ma 'ena niakipaliara de ma Jou 'awi do-dotoko de 'atorangi.