Dia dos avós
Os avós são tesouros vivos de sabedoria e fé. A Bíblia honra os mais velhos e celebra a transmissão de fé entre gerações — dos avós aos netos e destes aos que virão.
A bênção dos avós
A coroa dos velhos são os filhos dos filhos. A misericórdia de Deus é de geração em geração sobre os que o temem.
Naanatuwaa naanatuu c’imeedda asatoo kallachchaa; aawotuunne aayetuu barenttu naanaatoo bonchcho.
Shin Med’inaa Godaw yayyiyaawanttoo,
aggena Aa siik’uu med’inaappe med’inaa gakkanaassa.
Aa s’illotetsaykka na’aa na’aw gakkanaassa.
Taani kase yalaga; ha"i simmi c’imaad;
shin s’illo Asay c’oo attina,
woy Aa naanatuu miyaawaa d’ayi woosishin,
taani ubbakka be’a erikke.
Itti yeletay hara yeletaw
neeni ootseeddawaa odana;
ne malalissiyaa oosotuwaakka awaayana.
Ayaw gooppe, Med’inaa Goday keeka.
Aggena Aa siik’uu med’inaassa;
I yeletaappe yeletaa gakkanaw ammanettiyaawaa.
Força e fidelidade
Mesmo na velhice darão frutos. Os cabelos brancos são coroa de glória. Deus não abandona seus filhos na idade avançada.
Unttunttu ec’iidekka ayifana;
unttunttu med’inaw irs’s’anne pas’a.
Unttunttu, «Med’inaa Goday suure;
I taw wogga zaallaa; iitatetsi aan baawa» yaagana.
Puulummeedda huup’ii bonchcho kallachchaa; hewekka beettiyaawe s’illo de’uwaa de’ina.
Hintte c’immana gakkanawukka taani taanakka; hintte puulumanna gakkanawukka, taani hinttena maaddana. Taani hinttena med’d’aad; taani hinttena dentsana; taani hinttena tookkananne ashshana.
Haray atto yalaga naanaykka daaburiino; k’ay wolk’k’aa wuriino. Wodallatuukka ubbaanna daaburiide kunddiino. Shin Med’inaa Godaa ammanettiide naagiyaawanttu, barenttu wolk’k’aa ooratsana. Unttunttu arggantsatuwaadan, k’efiyaan pude kesana; wos’s’iide daaburikkino; hamettiidekka wolk’k’aa wurikkino.
«Simmi hintte de’iyaa laytsaa ubbaan ha hintte be’eeddawaa ubbaa dogennaadaaninne hintte huup’iyaappe d’ayissennaadan naagettite; hintte naanatuwaanne hintte naanatu naanatuwaa tamaarissite.