Dificuldades
As dificuldades são parte da vida, mas Deus é refúgio certo em todo tempo de angústia. A Bíblia promete que nenhuma adversidade pode separar os filhos de Deus do seu amor.
Deus é refúgio
Deus é nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente nas angústias. Nada poderá nos separar do amor de Cristo.
上帝是我們的避難所,
是我們的力量,
是我們患難中隨時的幫助。
因此,任大地震動,
群山沉入深海;
任海濤洶湧澎湃,
群山搖撼顫抖,
我們也不懼怕。(細拉)
我要對耶和華說:
「你是我的避難所,我的堡壘,
是我所信靠的上帝。」
眾百姓啊,
要時刻信靠上帝,
向祂傾心吐意,
因為祂是我們的避難所。(細拉)
耶和華是受欺壓之人的避難所,
是他們患難之時的避風港。
耶和華啊,
凡認識你名的人都必信靠你,
因為你從來不丟棄尋求你的人。
你掌管洶湧的大海,
平息驚濤駭浪。
高天之上的耶和華充滿力量,
超過咆哮的洪水和怒吼的大海。
祂使狂風止息,海浪平靜。
誰能使我們與基督的愛分離呢?難道是患難嗎?困苦嗎?迫害嗎?饑餓嗎?赤身露體嗎?危險嗎?刀劍嗎? 正如聖經上說:「為了你,我們終日出生入死,被視為待宰的羊。」
然而,靠著愛我們的主,我們在這一切事上已經得勝有餘了。 因為我深信無論是死、是生,是天使、是鬼魔,是現在的事、是將來的事, 是高天之上的、是大地深處的或是其他受造之物,都不能使我們與上帝在主基督耶穌裡賜下的愛分離。
Provisão nas dificuldades
O Senhor provê mesmo nos tempos mais difíceis. Ele sustentou Elias, protegeu Israel e cuida dos seus com fidelidade eterna.
罈裡的麵沒有用完,瓶裡的油也沒有用光,應驗了耶和華藉以利亞說的話。
祂鋪展雲彩為他們遮蔭,
晚上用火給他們照明。
他們祈求,
祂就賜下鵪鶉,降下天糧,
叫他們飽足。
祂使磐石裂開、湧出水來,
在乾旱之地奔流成河。
從幼年到老年,
我從未見過義人遭棄,
也未見其後人討飯。
耶和華看顧純全者的時日,
他們的產業永遠長存。
他們在災難中不致蒙羞,
在饑荒時仍得飽足。
我要用水澆灌乾渴之地,
使河流滋潤乾旱之土。
我要用我的靈澆灌你的後裔,
使我賜的福臨到你的子孫。
你是貧窮人的避難所,
是困苦之人患難中的避難所,
你是避風港,
是酷暑中的陰涼處。
殘暴之徒的氣息好像吹襲牆垣的暴風,
必有白日避暑的亭子,躲避狂風暴雨的避難所和藏身處。
你穿越洪濤,我必與你同在;
你渡過江河,必不會被水淹沒;
你在火中走過,必不會被燒傷,
火焰不會燒到你身上。
Força nas provas
Em tudo somos atribulados, mas não esmagados. O Senhor é bom e é fortaleza no dia da angústia — Ele conhce os seus.
我們壓力重重,卻沒有崩潰;心裡困惑,卻不絕望; 遭受迫害,卻沒有被遺棄;被打倒了,卻沒有死亡。
耶和華是良善的,
是人患難時的避難所;
祂看顧那些信靠祂的人。
祂將水捲在密雲中,
雲負重卻不裂開。
祂遮蓋自己的寶座,
把雲彩鋪在上面。
祂在海面上畫出地平線,
作為光明與黑暗的交界。
你必免受惡毒的譭謗,
災難來臨也不懼怕。
耶穌答道:「你們的信心太小了,為什麼害怕呢?」於是祂起來斥責風和浪,風浪就完全平靜了。
門徒很驚奇,說:「祂究竟是什麼人?連風浪都聽祂的!」
你們的信心太小了!野地的草今天還在,明天就被扔進爐中,上帝還這樣裝扮它們,何況你們呢? 所以,你們不要憂慮『吃什麼?喝什麼?穿什麼?』
婦人則逃到曠野,在上帝為她預備的地方被照顧一千二百六十天。
我已經給你們權柄,使你們能踐踏蛇和蠍子,勝過仇敵一切的權勢,沒有什麼能傷害你們。