Publicidade

Dificuldades

Por Bíblia Online

As dificuldades são parte da vida, mas Deus é refúgio certo em todo tempo de angústia. A Bíblia promete que nenhuma adversidade pode separar os filhos de Deus do seu amor.

Deus é refúgio

Deus é nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente nas angústias. Nada poderá nos separar do amor de Cristo.

Ki he takimuʻa ʻoe ngaahi foha ʻo Kola, ko e hiva ʻi he ʻAlamoti.

Ko e ʻOtua ko hotau hūfanga mo e mālohi, ko e tokoni lahi pea ofi ʻi he mamahi.

Ko ia ʻe ʻikai ai te tau manavahē, ʻo kapau ʻe hiki ʻa māmani,

pea kapau ʻe hiki ʻae ngaahi moʻunga ki he loto tahi;

Kapau ʻe ʻuʻulu pea hou ʻa hono ngaahi vai,

pea ngalulu ʻae ngaahi moʻunga ʻi heʻene mahakehake. Sila.

Te u pehē, "Ko Sihova, ko hoku hūfanga ia mo ʻeku kolo:

ko hoku ʻOtua te u falala kiate ia."

Falala maʻuaipē kiate ia; ʻakimoutolu ʻae kakai,

lilingi homou loto ʻi hono ʻao:

ko e hūfanga ʻae ʻOtua kiate kitautolu. Sila.

Pea ko e hūfanga foki ʻa Sihova ki he mamahi,

ko e kalofanga ʻi he ngaahi ʻaho fakamamahi.

Pea ko kinautolu ʻoku ʻilo ki ho huafa te nau falala kiate koe:

he ko koe, ʻE Sihova, naʻe ʻikai te ke siʻaki ʻakinautolu ʻoku kumi kiate koe.

ʻOku ke puleʻi ʻae ngaue mālohi ʻoe tahi:

ʻoka hou hono ngaahi peau, ʻoku ke fakatofukī ia.

Ko Sihova ʻoku ʻi ʻolunga ʻoku mālohi lahi hake ia ʻi he ʻuʻulu ʻoe ngaahi vai lahi,

ʻio, ʻi he ngaahi peau mālohi ʻoe tahi.

ʻOku ne ngaohi ʻae afā ke tofukī,

ko ia ʻoku ʻikai ngaue ai hono peau.

Ko hai te ne fakamāvae ʻakitautolu mei he ʻofa ʻa Kalaisi? ʻAe mahaki, pe ko e mamahi, pe ko e fakatanga, pe ko e honge, pe ko e telefua, pe ko e tuʻutāmaki, pe ko e heletā? ʻO hangē ko ia kuo tohi, "Koeʻuhi ko koe ʻoku tāmateʻi ʻakimautolu ʻi he ʻaho kotoa ; pea lau ʻakimautolu ʻo hangē ko e fanga sipi ki he tāmateʻi." Ka ʻi he ngaahi meʻa ni kotoa ʻoku tau ikuna pea mālohi lahi ʻiate ia naʻe ʻofa kiate kitautolu. He ʻoku ou ʻilo pau, ʻe ʻikai ʻi he he kau ʻāngelo, pe ʻi he kau pule, pe ʻi he ngaahi mālohi, pe ʻi he ngaahi meʻa ʻi heni, pe ʻi he ngaahi meʻa ʻe hoko, Pe ʻi he māʻolunga, pe ʻi he māʻulalo, pe ʻi ha meʻa kehe ʻe taha kuo ngaohi, ʻe ʻikai mafai ia ke fakamāvae ʻakitautolu mei he ʻofa ʻae ʻOtua, ʻaia ʻoku ʻia Kalaisi Sisu ko hotau ʻEiki.

Provisão nas dificuldades

O Senhor provê mesmo nos tempos mais difíceis. Ele sustentou Elias, protegeu Israel e cuida dos seus com fidelidade eterna.

Pea naʻe ʻikai fakaʻaʻau ke ʻosi ʻae mahoaʻa ʻi he puha, pea naʻe ʻikai foki ke maha ʻae lolo ʻi he ipu, ʻo hangē ko e folofola ʻa Sihova ʻaia naʻa ne folofolaʻaki ʻia ʻIlaisiā.

Naʻa ne fofola ʻae ʻao ko e fakamalu pea mo e afi ke fakamaama ʻi he .

Naʻe kole ʻe he kakai, pea naʻa ne ʻomi ʻae fanga manupuna,

mo ne fakamākona ʻaki ʻakinautolu ʻae ʻoe langi.

Naʻa ne fakaava ʻae maka,

pea ʻoho mai ʻae ngaahi vai;

pea naʻe tafe ia ʻi he ngaahi potu mōmoa ʻo hangē ko e vaitafe.

Naʻaku talavou, pea kuo u motuʻa;

ka ʻoku teʻeki te u ʻilo ʻae māʻoniʻoni kuo liʻaki,

pe ko hono hako ʻoku kole .

ʻOku ʻiloʻi ʻe Sihova ʻae ngaahi ʻaho ʻoe kakai angatonu:

pea ko honau tofiʻa ʻe tolonga taʻengata.

ʻE ʻikai te nau ʻi he kuonga kovi,

pea ʻi he ngaahi ʻaho ʻoe honge tenau mākona.

He te u lilingi ʻae vai kiate ia ʻoku fieinu,

pea mo e vai lahi ki he kelekele mōmoa:

pea te u huaʻi hoku laumālie ki ho hako,

mo ʻeku tāpuaki ki hoʻo fānau:

He naʻa ke hoko ko e tokoni ki he kakai paea, ko e mālohi ki he masiva ʻi heʻene mamahi, ko e hūfanga mei he afā, ko e malumalu mei he pupuha ʻoka tatau ʻae tuʻoni matangi ʻoe kakai fakailifia mo e afā ʻoku faʻaki ki he ʻā maka.

Pea ʻe ʻi ai ʻae fale ko e malumaluʻanga ʻi he ʻaho mei he pupuha, pea ko e potu hūfanga, pea ko e maluʻanga mei he afā mo e ʻuha.

ʻOka ke ka ʻalu ʻi he vai, te u ʻiate koe;

pea ʻi he ngaahi vaitafe, ʻe ʻikai te ke melemo ai:

ʻoka ke ka ʻalu ʻi he afi, ʻe ʻikai te ke vela;

pea ʻe ʻikai ʻalu hake ʻiate koe ʻae ulo afi.

Força nas provas

Em tudo somos atribulados, mas não esmagados. O Senhor é bom e é fortaleza no dia da angústia — Ele conhce os seus.

He kuo fakaʻapiʻapi ʻakimautolu mei he potu kotoa , ka ʻoku ʻikai ʻefituʻu; moʻua pe, kae ʻikai taʻehatokoni; ʻOku fakatangaʻi, ka ʻoku ʻikai liʻaki; kuo ki lalo, kae ʻikai tāmateʻi;

ʻOku lelei ʻa Sihova, ko e hūfanga mālohi ia ʻi he ʻaho ʻoe mamahi; pea ʻoku ne ʻiloʻi ʻakinautolu ʻoku falala kiate ia.

ʻOku ne haʻihaʻi ʻae ngaahi vai ʻi hono ngaahi ʻao matolu;

pea ʻoku ʻikai mahaehae ai ʻae ʻao.

ʻOku ne taʻofi atu ʻa hono muʻa ʻafioʻanga,

ʻo ne folahi ʻene ʻao ki ai.

ʻOku ne takatakai ʻae moana ʻo ʻai hono ngataʻanga,

kaeʻoua ke ʻosi ʻae ʻaho mo e .

ʻE fufū koe mei he tautea ʻoe ʻelelo:

pea ka haʻu ʻae fakaʻauha ʻe ʻikai te ke manavahē ai.

Pea pehēange ʻe ia kiate kinautolu, "Ko e ʻoku mou manavahē ai, ʻakimoutolu ʻoku siʻi hoʻomou tui?" Pea toki tuʻu hake ia, ʻo lolomi ʻae matangi mo e tahi; pea naʻe tofukī leva. Ka naʻe ofo ai ʻae kau tangata, ʻonau pehē, "Ko e tangata eni, koeʻuhi ʻoku talangofua kiate ia ʻae matangi mo e tahi!"

Pea ko ia, kapau ʻoku fakakofu pehē ʻe he ʻOtua ʻae mohuku ʻoe ngoue, ʻaia ʻoku ʻi ai he ʻaho ni, kae ki he ngotoʻumu ʻapongipongi, pea ʻe ʻikai lahi hakeʻene fie fakakofuʻi ʻakimoutolu, ʻakimoutolu ʻoku siʻi hoʻomou tui? "Ko ia ʻoua naʻa mou tokanga, ʻo pehē, Ko e te tau kai?pe, Ko e te tau inu?pe, Te tau kofuʻaki ʻae ?

Pea naʻe hola ʻae fefine ki he toafa, ʻaia ʻoku ai hono potu kuo teu ʻe he ʻOtua, koeʻuhi ke nau fafanga ia ʻi ai ko e ʻaho ʻe taha afe ma uangeau ma onongofulu.

Vakai, ʻoku ou foaki ʻae mālohi kiate kimoutolu ke malaki hifo ʻae ngaahi ngata, mo e sikopio, pea mo e mālohi kotoa ʻoe fili: pea ʻe ʻikai ʻaupito ha meʻa ʻe lavea ai ʻakimoutolu.

Seja o primeiro
Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-