Dinheiro
O dinheiro é ferramenta que pode ser usada para o bem ou para o mal. A Bíblia nos ensina a administrar recursos com sabedoria, generosidade e temor ao Senhor.
Perspectiva bíblica
Guardai-vos da avareza. A vida não consiste na abundância de bens. O dinheiro é servo, nunca senhor.
Gujjiidekka ubbatuwaa, «Asaa shemppoo shaluwaa duretetsay de’uwaa immenna diraw, yaaretiyaawaappenne yorattiyaawaappe naagettite; duretetsaa amuwaa ubbaappekka hinttena naagite» yaageedda.
Ayaw gooppe, ne wozanay ne miishshay de’iyaa saan de’ana.
Aa goday Aa, ‹Hayyanaashsho! Neeni lo"anne ammanettiyaa k’oomaa; neeni guutsaban ammanettaada. Taani neena darobaw kaappo ootsana; haa gelaade ne godaanna nashetta› yaageedda.
Hewaa mala duretetsay neeni s’eellishshin d’ayana; k’efiyaa kessiide arggantsawaadan, saluwaa paallana.
Durettanaw daaburoppa; hewaa mala keesiyaa agganaw c’inc’c’a gida.
Biraa dosiyaa uraw biri gidi erenna; durettanaw siik’iyaa uraykka miishshaa kalli erenna. Shin ha ubbaykka mela.
Administrar com sabedoria
Honra ao Senhor com as tuas primícias. O sábio administra seus recursos com prudência e visão de eternidade.
Med’inaa Godaa ne duretetsan bonchcha; koyiro ayifeedda katsaa ubbaappekka s’eeraa aw immiyaawan Aa bonchcha.
Med’inaa Godaa anjjuu dure kessee; I he duretetsan metuwaa walakkenna.
Nagaran demmeedda miishshay go"enna; shin s’illotetsay hayk’k’uwaappe ashshee.
Daaburi bayinnan demmeedda miishshay ellekka d’ayee; shin min ootsiide demmeedda duretay, dari dariide bee.
Aad’d’eeda eratetsaa demmiyaawe work’k’aa demmiyaawaappe keeka; akeekaa demmiyaawe biraa demmiyaawaappekka aad’d’ee.
Lo"o suntsay daro duretetsaappe aad’d’ee; sabettiyaawekka biraappenne work’k’aappe aad’d’ee.
Walassay de’iyaa wolk’k’aama ak’uwaappe Med’inaa Godaa yashshatetsay de’iyaa guutsabay keeka.
Asaappe koyettiyaawe aggena siik’uwaa; worddanchcha gidanaappe hiyyeesaa gidiyaawe keeka.
Koyiruwaan, taani asaa c’immennaadaaninne wordduwaa haasayennaadan taana naaga; laa"entsuwaan, taw koshshiyaa keeshshaa k’umaa immappe attina, taana dure woy mank’k’o kessoppa.
Perigos e armadilhas
Quem quer enriquecer cai em tentação. Fuja do amor ao dinheiro e busque contentamento no Senhor.
Shin durettanaw koyyiyaawanttu paac’iyaaninne p’iriyaan geliino; k’ay daro asaa bashshawunne d’ayoo goochchi afiyaa daro eeyanne k’ohiyaa amuwaan kunddiino.
Ha"i ha wodiyaan dure gidiyaawanttu otorettennaadaaninne k’ay nuuni nashettanaadan, ubbabaa palahissiide Nuw immiyaa de’uwaa S’oossaan ammanettanawaappe attin, aad’d’iyaa duretetsaan unttunttu ammanettennaadan, unttuntta azaza.
Miishshaa siik’uwaappe hinttentta naagite; hinttenttoo de’iyaawe hinttenttoo gido. Ayaw gooppe, S’oossay bare huup’ew,
«Taani neena ubbaakka yeggikke
woy aggikke»
yaageedda.
Hank’k’uwaa gallassi duretetsay go"enna; shin s’illotetsay hayk’k’uwaappe ashshee.
Shin dure asatoo unttunttu duretetsay yuushshuu gimbbetteedda katamaa mala; unttunttu k’ofaan unttunttu duretetsay mino dirssaadan unttuntta naagiyaawaa malatee.
Tudo vem de Deus
De ti vem tudo, e das tuas mãos to damos. Os tributos são devidos — dai a César o que é de César e a Deus o que é de Deus.
«Nuuni hawaa keeshshabaa Immanaw tanne ta asaynne oonee? Ayaw gooppe, ubbabay neeppe yee; nuuni ne kushiyaappe akkeeddawaa new zaaretsi immeedda.
Ubbaa asawukka bessiyaawaa immite. Giiraa giiranaw bessiyaawoo giirite; k’aras’aa k’ans’s’anaw bessiyaawoo k’ans’s’ite; yayyanaw bessiyaawoo yayyite; bonchchuu bessiyaawaa bonchchite.
Ayaw gooppe, gadiyaa ayissiyaawanttu barenttu oosuwaa ootsiyaa wode, S’oossaw ootsiyaa diraw, hintte k’aras’aa k’ans’s’iyaawe hewaassa.
S’illoo de’iyaa guutsabay
c’ora iita asatoo de’iyaa darobaappe lo"a.
Ayaw gooppe, iitatuwaa wolk’k’ay me"ana;
shin s’illotuwaa Med’inaa Goday zemppissee.
Duretetsan nashettiyaawaadan,
taani neeni odeedda k’aalan nashetay.