Dinheiro
O dinheiro é ferramenta que pode ser usada para o bem ou para o mal. A Bíblia nos ensina a administrar recursos com sabedoria, generosidade e temor ao Senhor.
Perspectiva bíblica
Guardai-vos da avareza. A vida não consiste na abundância de bens. O dinheiro é servo, nunca senhor.
A phenďa lenge: „Den pozoris a chraňinen tumen, hoj tumen te na zakamen andro love! Bo le manušes nane o dživipen le barvaľipnastar."
Bo ode, kaj hin tiro barvaľipen, ode ela the tiro jilo.
Leskro raj leske phenďa: ‚Mištes kerďal, lačho the pačivalo sluhona! Salas pačivalo andro frima, ačhavava tut upral o but. Av andro radišagos tire rajeskro!‘
Bo soča tut le jakhenca zadikheha, imar na ela;
se jekhvareste leske barola kridli a ľecinela het sar orlos.
Ma cirde tut igen pal o barvaľipen,
av goďaver a preačh oleha.
Sar barol o barvaľipen, buter hin ola, ko olestar dživen.
So lačho hin le manušes ole barvaľipnastar?
Ča ajci, hoj čaľarel peskre jakha olestar, hoj pre oda dikhel.
Administrar com sabedoria
Honra ao Senhor com as tuas primícias. O sábio administra seus recursos com prudência e visão de eternidade.
De pačiv le RAJES andral tiro barvaľipen
the andral o ešebno ovocje savore uľipnastar.
O požehnaňje le RAJESKRO barvaľarel
a na anel ňisavo pharipen.
O barvaľipen, so dochudes nalačhipnaha, tuke na ela pre chasna,
no o spravodľišagos tut lel avri andral o meriben.
O barvaľipen skidlo napačivalones cikňola,
ale oleske, ko peske skidel po sikra, barola.
Te dochudel o goďaveripen hin feder sar o žužo somnakaj
a te skidel o achaľuvipen hin buter sar o rup.
O lačho nav hin buter sar o baro barvaľipen,
e pačiv hin feder sar o rup the o somnakaj.
Feder te sal čoreder a hin tut e sveto dar anglo RAJ,
sar te el tut but barvaľipen a leha o pharipen.
Le manušestar pes užarel, hoj ela pačivalo,
vašoda feder hino o čoro sar o klamaris.
Le mandar o klamišagos the o načačipen!
Ma de man o čoripen aňi o barvaľipen!
De man ajci maro, keci mange kampel,
Perigos e armadilhas
Quem quer enriquecer cai em tentação. Fuja do amor ao dinheiro e busque contentamento no Senhor.
Ola, ko kamen te barvaľol, peren andro pokušeňje, andre pasca the andro but nagoďaver the nalačhe žadosci, so doanen le manušen andro meriben a zňičinen len.
Le barvalenge andre kada svetos phen, hoj pes te na ľidžan upre a te na pes muken pro barvaľipen, so nane isto, ale pro džido Del, savo amen del barvales sa, so amenge kampel pro bachtalo dživipen.
Ma dživen avke, hoj tumen te zakamen andro love, a aven spokojna oleha, so tumen hin, bo o Del phenďa:
„Na mukava tut
aňi tut na omukava."
O barvaľipen tut na zachraňinela andre oda džives, sar avela le RAJESKRI choľi,
no o spravodľišagos tut lela avri andral o meriben.
O barvaľipen hin le barvaleske sar o ohradzimen foros;
hin andre leskri goďi sar o učo muros.
Tudo vem de Deus
De ti vem tudo, e das tuas mãos to damos. Os tributos são devidos — dai a César o que é de César e a Deus o que é de Deus.
Ale ko som me the mire manuša, hoj tut šaj diňam ajci dari? Se savoro hin tutar a akana tuke oda ča pale das.
Den sakoneske oda, so leske kamen: Kaske o daňe, oleske o daňe; kaske o clo, oleske o clo; kaske e pačiv, oleske e pačiv; kastar kampel te daral, olestar daran.
Se vašoda počinen the o daňe, bo on hine le Devleskre služobňika, save keren ipen odi buči.
Oda frima, so hin le spravodľivones,
hin feder sar o barvaľipen le but nalačhe manušengro.
Bo e zor le nalačhengri ela phagerďi,
ale le čačipnaskren podhazdela o RAJ.
Radisaľuvav tire prikazaňjendar
avke sar le bare barvaľipnastar.