Dinheiro
O dinheiro é ferramenta que pode ser usada para o bem ou para o mal. A Bíblia nos ensina a administrar recursos com sabedoria, generosidade e temor ao Senhor.
Perspectiva bíblica
Guardai-vos da avareza. A vida não consiste na abundância de bens. O dinheiro é servo, nunca senhor.
Okubundi anacibabwîra, erhi: «Mumanye murhabâga ba kajiji, bulya omuntu obuzîne bwâge burhaba omu bunji bw’ebirugu byâge».
Bulya aha omuhako gwâwe guli ho n’omurhima gwâwe gubà.
Nnâhamwâbo anacimubwîra, erhi: «Ntyo, murhumisi mwinjà na mwîkubagirwa, obu omu binyi wabîre mwîkubagirwa, nâkujira murhambo omu binji; cîjîre omu masîma g’enyumpa ya nnâhamwinyu».
Obuhirhi obukonolîre amasù, orhabubwîni. Bulyâla kwo bujira ebyûbi nk’ikozi, lyo liyâkira oku nkuba.
Orhacîrhamagya mpu walwira okuhirhira, oleke n’okuyungukira oku bandi.
Aha ebirugu biluga ho haluga n’abasengezi; na nnabyo cici agwêrhage? Kusîma kwa masù.
Administrar com sabedoria
Honra ao Senhor com as tuas primícias. O sábio administra seus recursos com prudência e visão de eternidade.
Okazikenga Nyakasane omu kumurhûla ebi ogwêrhe, haguma n’ebirhanzi-rhanzi by’omu misî yâwe).;
Mugisho gwa Nyakasane gugaza omuntu, emisî yône-yône erhajira cici.
Eby’obushambo birhaciza, obushinganyanya bôhe bunakûle omuntu omu lufù.
Obugale buyisha duba kuyonda bujà bwayônda; oburhondêra hitya, bwo bujà bwakula.
Aha omuntu ankarhôla amasholo ankarhôla oburhimanya, n’aha omuntu ankabona amarhale ankabona obwîrhonzi.
Aha wankaluza ebirugu, wankajira izîno nkana, aha wakashegema amarhale n’amasholo, wankajà irenge.
Ebinyi birikwo okurhînya Nyakasane, byo bikulu aha buhirhi bulikwo entanya.
Murhima mwinjà omuntu asîmirwa, n’omukenyi ye mukulu aha munywesi.
Oncînge oku bunywesi n’oku bulênzi,
orhampâga bukenyi orhampâga na bugale,
ci ondeke nâni ndye oku mugati.
Perigos e armadilhas
Quem quer enriquecer cai em tentação. Fuja do amor ao dinheiro e busque contentamento no Senhor.
Nabo balya balonza okubona amahirhi, kuhirima bahirima omu mashumi, n’omu murhego, n’omu iralà lya ngasi lubero ly’obuhwinja n’obuhanya, n’eryo iralà lyo lirhuma abantu bashâya, bahere, banasherêre.
Obwîre abahirhi ba mw’er’igulu barhakâg’icîbona, bamanye bakahira obulangâlire bwâbo omu mahirhi ga nsiku nsungunu, ci bacîkubagire Nyamuzinda, orhugabira ebintu byoshi mpu rhubikolêse.
Muyâke obujinisi omu lugendo lwinyu; musîmîswe n’ebimugwêrhe, bulya Nnâmahanga yêne adesire, erhi: Ntakakuleka, ntakanakulikirira.
Olusiku lw’omutula, obugale burhâjire bici, Obushinganyanya bôhe bunakûle omuntu omu lufù.
Omugale ebirugu byâge lwo na lwâkiro lwâge, oku bwâge mpu côgo cizibu cimuzônzire.
Tudo vem de Deus
De ti vem tudo, e das tuas mãos to damos. Os tributos são devidos — dai a César o que é de César e a Deus o que é de Deus.
Niono ndi ntâye, n’olubaga lwâni lurhali luci, oku bwîrhu rhwenêne rhurhankahasha okukurhûla zino ntûlo. Byoshi emwâwe rhwabishobôlaga, na ntâco rhwankahashikurhûla cirhanarhenziri emwâwe.
Mukâhà ngasi muguma ebi anakwânîne: omuvurhîsa, mumuvurhire; omuhôza, mumuhè ihôro; ow’okurhînywa, mumurhînye; n’okwânîne okukuzibwa, mumukuze.
Kwo kunarhuma mwavurha okwo; bulya abarhegesi kwo banali nka baganda ba Nnâmahanga bajira omukolo gwâbo.
Ebinyi omushinganyanya afumbasire, byo bikulu oku binji binji by’encuku;
bulyâla amaboko g’encuku kuvunwa gâvunwe, abashinganyanya bôhe Nyakasane bayegemîre.
Omu njira y’amarhegeko gâwe kwo nyumva nshagalusire, kula omuntu ashagaluka omu bundi buhirhi.