Doença
A doença é realidade humana que a Bíblia confronta com compaixão e poder. Jesus curou toda enfermidade e prometeu ouvir a oração da fé pelos enfermos.
Jesus, o curador
Jesus percorreu toda a Galileia curando toda enfermidade e doença entre o povo. Pelo seu nome, curas continuam acontecendo.
Jisɔs ka nyaniki i kikwili kimbum kichi, bəh i kidi wə lani bəni i júŋ yi tsani kibɔ mə, chu fuku tə ntum wi ndzɔŋni kɔm ŋkuŋ bi Nyɔ. Wi nì nyaniki yakadəiŋ chuku tə jwɛ́iŋ yichi bəh mijwɛiŋni michi.
Mbɛiŋ chûkuki tə bəni bə̀ bɔ gwɛiŋki, fə̂ bəni bə kpili fiəni dza i kpi wə, chûku bəni bə̀ bɔ kaŋaki jwɛ́iŋ yi kumyini, bwîli bəchinda bə ŋkpɛli i bəni wə. Mih nya ŋga biələ i mbɛiŋ kilɔlɔ. Mbɛiŋ tsə̂ gâmtiki tə bəni yɛiŋ kilɔlɔ.
Mbɛiŋ chûkuki tə bəni bə̀ bɔ gwɛiŋki, fə̂ bəni bə kpili fiəni dza i kpi wə, chûku bəni bə̀ bɔ kaŋaki jwɛ́iŋ yi kumyini, bwîli bəchinda bə ŋkpɛli i bəni wə. Mih nya ŋga biələ i mbɛiŋ kilɔlɔ. Mbɛiŋ tsə̂ gâmtiki tə bəni yɛiŋ kilɔlɔ.
A dzə num i fijɔbi, bəni ka dzəki bəh bəni bəduli bə̀ bəchinda bə ŋkpɛli nì njiŋsiki bɔ. Jisɔs ka bwiliki biŋ’waka biwɔ a bəh ja shəŋ. Wi chuku tə bəni bəchi bə̀ bɔ nì gwɛiŋki. Yələ gia nì num i fə ka yi dzə kpɛiŋ asi mi wi ntum wi Nyɔ wə Isaya nì kɔ wi dzaka lɔ a, "Wi dzɔ jwɛ́iŋ yibukumbɛiŋ, giŋ tasi bəh mijwɛiŋni mi bukumbɛiŋ."
Mih nì kɔ bəh chwɔŋ kiyəə, ayaka mbɛiŋ lɔh mbuŋ i mih wə. Mih ni gwɛiŋki lə mbɛiŋ dzə bɔni i mih. Mih nì kɔ i juŋ yi nsəŋ mə, ayaka mbɛiŋ dzə bɔni i mih.’ Jɔbi wə wi ni dzaka yakadəiŋ, bəni bə chəŋ bə̀ ka ni bikə i wi a, ‘Bah, akɔ i jɔbi winaiŋ wə buku nì dzə yɛiŋ wɔ dzɔŋ wɔɔ wɔ, buku nya wɔ bəh fiɛŋ wɔ dzi, nabə yə a kindɔŋ nì wɔɔmki wɔ, buku nya wɔ bəh fiɛŋ wɔ mu a? A nì kɔ i jɔbi winaiŋ wə buku nì yɛiŋ wɔ, wɔ num mi wi dzəni, buku dzɔ wɔ, nabə yə a wɔ nì chu kɔ bəh chwɔŋ kiyəə, buku lɔh mbuŋ i wɔ wə a? A nì kɔ jɔbi winaiŋ wə buku nì yɛiŋ wɔ, wɔ gwɛiŋ chu num i juŋ yi nsəŋ mə, buku dzə jikə wɔ a?’ Ŋkuŋ wiwɔ ka ni chukuli i bɔ a, ‘Mih fukuki ŋkɔŋ i mbɛiŋ a, si mbɛiŋ nì fə gia yələ, i na winaiŋ mi winchiŋ i bwa bə nih bəŋ bələ, yi kɔ a mbɛiŋ nì fə num i mih.’
Jisɔs wɔkɔ si bɔ bikəki, ka dzaka i bɔ a, "Bəni bə̀ bɔ gwɛiŋki kə si nəŋ kə mi wi chukuni. Asi nəŋ num bə̀ bɔ gwɛiŋki. Mih ka dzə dəkə i bɔɔŋ bəni bə̀ bɔ kɔ chəŋ. Mih dzə i bɔɔŋ num bəchu."
Jɔbi wə mbɛiŋ ka numki fɛiŋ mbɛiŋ ka chûkuki bəni bə jwɛiŋ, fiəni fûku i bəni bəchi a ŋkuŋ bi Nyɔ si kɔmsi dzə i bɔ wə.
Jisɔs ka dza bɔɔŋ bwa bu bə mbaŋ jwɔfi ntsɔ bəfa, bɔ juŋni dzə. Wi nya bɔ bəh ŋga bəh dzəh i bwîliki bəchinda bə ŋkpɛli i bəni wə bəh i chûkuki jwɛ́iŋ, ka faaŋ bɔ a bɔ tsə̂ fûkuki i bəni kɔm ŋkuŋ bi Nyɔ, bəh i chûku bəni bə jwɛ́iŋ.
Promessas de cura
Eu sou o Senhor que te sara. As Escrituras prometem cura para o corpo e para a alma aos que confiam em Deus.
Nsɛiŋ wuŋ wi shɔm, mih tsaki a gia yichi tsə̂ki bindzɔŋ i kimbu ka wə, wɔ nûmki bəh gwu yiləkəli asi mih kiəki a wɔ ləkəki lə i mfiəŋə wə.
Oração pelos doentes
A oração da fé salvará o enfermo. Confessai as ofensas uns aos outros e orai uns pelos outros para serdes curados.
Mi widɔkɔ i mbɛiŋ wə kabə gwɛiŋki, wi bɔ̂ɔŋ bətii kijuŋni ki bəni bə bumni, bɔ dzə̂ tsâ i wi bɛiŋ, fîaŋsi wi bəh miə i yɛli wi Bah wə, ntsa wiwɔ wə bɔ tsa lə num bɔ jiə shɔm i Bah wə, ni gamti mi wiwɔ wi ni bɔnih, Nyɔ ni dzasi wi i bɛiŋ. A kabə num a mi wiwɔ fə chu, Nyɔ ni dalinya wi.
Mi widɔkɔ i mbɛiŋ wə kabə gwɛiŋki, wi bɔ̂ɔŋ bətii kijuŋni ki bəni bə bumni, bɔ dzə̂ tsâ i wi bɛiŋ, fîaŋsi wi bəh miə i yɛli wi Bah wə, ntsa wiwɔ wə bɔ tsa lə num bɔ jiə shɔm i Bah wə, ni gamti mi wiwɔ wi ni bɔnih, Nyɔ ni dzasi wi i bɛiŋ. A kabə num a mi wiwɔ fə chu, Nyɔ ni dalinya wi.
Ayakadəiŋ, yi kɔ a, mi ka fə gia yichu, wi fûku i waiŋnih, bɔ wi tsâ i gwú yibɔ, ka Nyɔ ni chuku mbɛiŋ. Ntsa wi mi wi chəŋ kaŋaki lə ŋga nalə fə gia yiduli.
Ayakalə, i fə a mih ma dza ghâŋsiki gwu nalə kɔm gia yi kaŋyini yə Nyɔ nì chusi i mih, wi nì kɔ wi faaŋ ŋkaiŋni wi faka widɔkɔ bi dzə bwaŋyi nyam yiŋ yi gwu. Bifaka biələ nì kɔ chinda wi Satan si wi njiŋsiki mih, i fə ka mih ma dza ghâŋsiki gwu. Mih dza tsa Bah kiŋkani kitali a wi dzɔ̂ bwîli yi i mih wə. Ayakalə, wi chukuli i mih a, "Ŋgamti wuŋ wə mih nya i wɔ wi kpɛiŋ, kɔm ŋga biŋ si nɔm i mi tsə bwili fwu i jɔbi wə wi bɔhyiki." Ayakadəiŋ, mih ni wɔkɔki lə kinsaŋli chu ghaŋsi gwu kɔm mbɔhyi wuŋ tsə tsəni ka ŋga bi Klistus kɔlə i nɔmki i gwu yiŋ wə. Yi kɔ a mih saŋliki lə bəh mbɔhyi wuŋ bəh bəntɔyi bə̀ bə tɔyiki mih yɛiŋ bəh bəŋgəkə bə̀ mih yɛiŋki bəh gvu yə bəni bwaŋki i mih chɛiŋ bəh bəŋgəkə bə̀ bɔ biəliki mih kɔm Klistus. Mih wɔ̂kɔki ndzɔŋni yaka kɔm jɔbi wə mih bɔhki, yaka i jɔbi wiwɔ wə mih ka ləkəki.
Esperança na aflição
Ele tomou sobre si as nossas enfermidades. Mesmo na doença, o coração alegre serve de bom remédio e Deus dá esperança.
Mbɛiŋ kiəki a a nì kɔ i ninshiŋ si mih nì fukuki ntum wi ndzɔŋni wi Nyɔ i mbɛiŋ a nì kɔ kɔm mih nì kɔ bəh mbɛiŋ mih gwɛiŋ wə. Namana yaka si mih nì kɔ i jwɛiŋ yələ wə lə, yi nì kɔ ka kimɔmsi si ki dzə i mbɛiŋ, mbɛiŋ nì ka yɔkɔ gɛiŋ dəkə mih, nabə i nyaaŋ mih. Ayaka mbɛiŋ nì dzɔ mih aka chinda wi Nyɔ widɔkɔ nabə ka Klistus Jisɔs wi mwi.
Kiə wɔ ma chu mûki a mwi shəŋ. Wɔ mû tə fimbihni twɛsi kɔm bəh tɔɔ wa bəh si wɔ kɔmsiki gwɛiŋki.
Wi ni yaŋa mindəm michi i dzə́kəh yibɔ wə. Ayaka bəni kɔbi i bi chu kpiyiki, gia yidɔkɔ bi num kə a bəni chuŋsiki kifwu nabə də nabə i wɔkɔki lɔli bidɔkɔ, kɔm gia yə yi nì yisi kɔ yi tsə lɔ."