Pular para o conteúdo
Publicidade

Doença

Por Bíblia Online

A doença é realidade humana que a Bíblia confronta com compaixão e poder. Jesus curou toda enfermidade e prometeu ouvir a oração da fé pelos enfermos.

Jesus, o curador

Jesus percorreu toda a Galileia curando toda enfermidade e doença entre o povo. Pelo seu nome, curas continuam acontecendo.

ઈસપર દયઆવ

ઈસઓનાં સભાં કરતા, યનરગટ કરતા, દરરકરનતથદરરકરનમટડતા; સઘળાં નગરાં તથાં ફરતગયા.

ાંઓનાં કરો, એલાંઓનસજવન કરો, રકતપિતનઓનકરો, અનઓનો. તમમફત ો, મફત આપો.

ાંઓનાં કરો, એલાંઓનસજવન કરો, રકતપિતનઓનકરો, અનઓનો. તમમફત ો, મફત આપો.

ાંપડઘણાં વળગાંઓનમનઅનમણશબદથઓનબહાં, અનસઘળાં ાંઓનાં કરાં. યશરબધકકહું હતું ું ે, "મણઆપણાંદગઅનઆપણગવા."

ું િવસહતો, તમમનવસપહાં; ું ાંહતતમકરકરી; ું લમાં હતો, તમમનમળવઆવા.’"

મનઉતતર આપશે, રભુ, અમતમનઈનખવડું, તરસઈનઈક આપું? અમતમનરકઈનઅતિિ ા, િવસઈનવસપહાં? અમતમનાંઅથવલમાં ઈનતમનમળવઆવા?’ ઓનઉતતર આપશે, ું તમનિકહું ું ે, ઈઓમાંબહાંઓમાંએકનતમકરું એટલમનકરું.’"

ઈસાંભળઓનકહે, રસઓનદનજરનથી; પણ ે, ઓને. ઓનનહિ, પણ ઓનવવું આવું.’"

અનાંરનાં કરો, અનઓનકહે, ઈશવરનું તમઆવું ે.’"

ઈસિકલ

ઈસિઓનસઘળઓનકરવી, તથમટડવશકિ અનઅધિઆપાં; ઈશવરનયનષણતથાંઓનાં કરવઈસઓનકલા.

Promessas de cura

Eu sou o Senhor que te sara. As Escrituras prometem cura para o corpo e para a alma aos que confiam em Deus.

યહકહું, "તમતમઈશવર યહહનળજાંભળશઅનસતળશેં િસરપર ગચહતાંું તમપર કલનહિ. તમમટડનું તમઈશવર યહું."

વળતમતમઈશવર યહહનકરવઅનું તમાં અનન-જળ પર આશવરસ. અનતમતમું કર.

વળતમતમઈશવર યહહનકરવઅનું તમાં અનન-જળ પર આશવરસ. અનતમતમું કર.

યરિરભિનવ

યહ, મનકરો, ું થઈશ. ઉદકરએટલું ઉદ. તમો.

ાં સઘળાં કરે;

અનસરમટે.

દયભથયઓનકર

અનઓનઝવે.

યહિે;

યહજથદબઓનહલકકરે;

યહકરે.

ાંટકથન

દરિિંકરે, આશિે;

કટનસમયયહવશે.

યહું રકષણ કરશઅનખશ

અનપર આશિથશે;

યહશતઓનઇચનહિ કરે.

િપર યહઆધથશે;

ાંદગાં ાં ુ:લઈનકરશે.

િિ, ું થનકરું ું શળ ું સરતમાં શળ તથરસરહે.

Oração pelos doentes

A oração da fé salvará o enfermo. Confessai as ofensas uns aos outros e orai uns pelos outros para serdes curados.

તમાં ું ે? િસમયનવડવવઅનઓએ રભમથલગથનકરવી. િસહિકરથનરનબચવશે, રભઉઠડશે; અનકરાં હશે, કરવાં આવશે.

તમાં ું ે? િસમયનવડવવઅનઓએ રભમથલગથનકરવી. િસહિકરથનરનબચવશે, રભઉઠડશે; અનકરાં હશે, કરવાં આવશે.

તમએકબકબકરો, એકબથનકરો; ણસનથનપરિબહથક ે.

મનરકટકરણનઅસરણ અનભવથયું નહિ નનતરમનમનયદહમાં આપવાં આવું વધપડતબડકરું.

િેં રણ રભથનકરકરે. પણ મણમનકહું રતે; િબળતાં ું પરરમ ે’ િકરું ઘણિબળતું અભિકરિતનું પરરમ પર ઊતરઆવે. િબળતાં, િંાં, કટમાં, સતવણાં, દમાં, િતનઆનિરહું ું; જયું િબળ ું, ું બળવું.

Esperança na aflição

Ele tomou sobre si as nossas enfermidades. Mesmo na doença, o coração alegre serve de bom remédio e Deus dá esperança.

પણ િઆપણાંદગઅનઆપણાં ુ:ાં ે;

પણ આપણઈશવરથિો, ઈશવર રવાં આવતથિથયો.

પણ િઆપણાંદગઅનઆપણાં ુ:ાં ે;

પણ આપણઈશવરથિો, ઈશવર રવાં આવતથિથયો.

ણસિતથનકહતો; ુ:અનદરદનઅનભવી.

ઈનણસું રવે, એવિહતો; અનઆપણકદર કરનહિ.

આનદય ઉતતમ ઔષધ ે,

પણ યલ થયું મન ડકાંકવે.

િંમતવણસ ું ુ:સહન કરશકશે,

પણ યલ મન શકે?

આશું ફળ મળવાં િથતાં કરણ ે,

પણ ઇચઓનપરિણતવન ે.

ું રહો, આખિવસ

દનથાં ડકાં થયાં.

પણ તમે, શરરનિબળતાં ેં પહાં તમનરગટ કરી. અનશરરમાં તમનપરષણરહતું, િરસછકતમકરનહિ; પણ ું ઈશવરનવરગદં, વળઈસિં, તમકરો.

હવએકલું ો, પણ ટનતથરનિઓને, સવ પણ ે.

ઓનાંું દરખશે; હવમરણ, , દન દનફરથશનહિ. જતરહે.’"

Seja o primeiro