Doença
A doença é realidade humana que a Bíblia confronta com compaixão e poder. Jesus curou toda enfermidade e prometeu ouvir a oração da fé pelos enfermos.
Jesus, o curador
Jesus percorreu toda a Galileia curando toda enfermidade e doença entre o povo. Pelo seu nome, curas continuam acontecendo.
యేసు యూదునెరొ సబాస్దలంరె బోదకొరుకుంటా బొట్ట గానె, సన్ని గానె బుల్లికిరి పురువురొ రాజ్యం గురించి సువార్త కొర్లీసి. సొబ్బి రకానె జబ్బూనె, బాదానెకు బొలికొరిసి.
జబ్బూనె సంగరె తల్లాలింకు బొలికొరండి. మొరిజిల్లాలింకు ఉడిదేండి, కుస్టురోగీనెకు సుద్ది కొరొండి. బుత్తొనుకు పొడదిపెండి. తొమె సుచ్చరాక పొందిలాట సుచ్చరాక దేండి.
జబ్బూనె సంగరె తల్లాలింకు బొలికొరండి. మొరిజిల్లాలింకు ఉడిదేండి, కుస్టురోగీనెకు సుద్ది కొరొండి. బుత్తొనుకు పొడదిపెండి. తొమె సుచ్చరాక పొందిలాట సుచ్చరాక దేండి.
మనమానె సొంజైతల్లాబెల్లె, బుత్తోనె దరిలా బడేలింకు యేసు పక్కు డక్కిగీకిరి అయిసె. సెయ్యె గుటె కొత సంగరె బుత్తొనుకు సొడిపించిసి. జబ్బూనె సంగరె రొల్లలింకల్లా బొలికొరిసి. సడకాక "సెయ్యె అమె బాదలకు తావుంపరె పొగ్గీకిరి అమె రోగునుకు బరించిసి" ఈనె యెసయా ప్రవక్త సంగరె పలికిలా ఏ కొతానె సొత్తయితె యాకిరి జరిగిసి.
కొన్నానె కావలిసిలాబెల్లె తొమె మెత్తె కొన్ననెదిసో. జబ్బుసంగరె తల్లాబెల్లె తొమె మెత్తె సేవ కొరుసొ. మియి చెరసాలరె తల్లాబెల్లె అయికిరి పలకరించుసొ బులి కొయిసి.
సెల్లె నీతిమంతునె, ప్రబూ, తువ్వు బొక్కొసంగరె తల్లాబెల్లె అమె కెబ్బె తొత్తె కద్ది దీంచొ? తువ్వు గొలారిలబెల్లె తోత్తె పనికెబ్బె దీంచో? తువ్వు పరదేసియునిగా కెబ్బె అయిసు? తొముకు కెబ్బె ఆహ్వానించించొ? తొత్తె కెబ్బె కొన్నానె కావాలిబులికిరి అయిసు? కొన్నానె తొత్తె కెబ్బెదీంచొ? తువ్వు నాబొల్లరొకిరి రొల్లాబేల్లే అమె కెబ్బె దిగించో? తువ్వు చెరసాలరె కెబ్బె అచ్చు? తొముకు దిగితె కెబ్బె అయించొ? బులి పొచ్చిరిసె. సే రొజా, ఎడ సొత్తాక. హీన స్తితిరె తల్లా మా బయినుకు తొమె కొరిల ప్రతి సాయము మెత్తె కొరిలాపనాక బులిగుంచి బులి జవాబు కొయిసి.
యెడ సునిలా యేసు తంకుసంగరె, "రోగము తల్లాటకాక వొసొ పొగువురొ అవసరం. ఈనె బొల్లె తల్లాటకు వొసొ అవసరంనీ! పాపాత్ములుకాక మీ డక్కితందుకు అయించి, ఈనె నీతిమంతునెకు డక్కితందుకు అయిలాని బులిసి."
గా బిత్తరె తల్లా జబ్బులింకు బొలికొరోండీ. తంకసంగరె, పురువురొ రాజ్యొ తొమె పక్కరాక అచ్చి బులి కోండి.
యేసు తా పన్నెండు మంది సిస్యునెకు సమావేసం కొరికిరి బుత్తొనుకు గొడ్డదీతె, జబ్బులింకు బొలికొరితె తంకు సక్తి, అదికారం దీసి. తంకు పొడిదీకుంట పురువురొ దెసొ గురించి ప్రకటించుబులి, జబ్బునె తల్లలింకు బొలికొరుబులి తంకెసంగరె కొయిసి.
Promessas de cura
Eu sou o Senhor que te sara. As Escrituras prometem cura para o corpo e para a alma aos que confiam em Deus.
తొం పురువుయీల యెహోవా కొతాకు స్రద్దగా సునికిరి తా ద్రుస్టికి నాయమీలాట కొరికిరి, తా ఆజ్ఞనెకు లోబొడికిరి తా నియమానె అనిసిరించికిరి సలీనె, మీ ఐగుప్తులింకు కలిగిజెల్లాట జబ్బూనెరె కెడగుటె తొముకు అయిపించిని; తొముకు బొలి కొరిల యెహోవా మియ్యాక బులి కొయిసి.
తో పురువు యీల యెహోవాకాక పూజించివాసి, సెత్తెలె సెయ్యె, తో కద్దికి, తో పానముకు దీవించుసి. మీ, తో మోజిరె దీకిరి జబ్బునె తొలిగి దిమ్మి.
తో పురువు యీల యెహోవాకాక పూజించివాసి, సెత్తెలె సెయ్యె, తో కద్దికి, తో పానముకు దీవించుసి. మీ, తో మోజిరె దీకిరి జబ్బునె తొలిగి దిమ్మి.
ప్రియుడా, తో ఆత్మ వర్దిల్లిలాపనికిరి తువ్వు సొబ్బి విసయాల్రె వర్దిల్లికిరి బొల్లె రొమ్మంచిబులి ప్రార్దంచిలించి.
Oração pelos doentes
A oração da fé salvará o enfermo. Confessai as ofensas uns aos outros e orai uns pelos outros para serdes curados.
తొంబిత్తరె కేసైనన్నా జబ్బుపొడికిరి అచ్చినా? సెయ్యె సంగమురొ బొడిలింకు డక్కిగినివాసి, తంకె ప్రబువు నారె తాకు తెల్లొ మక్కికిరి తాగురించి ప్రార్దన కొరివాసి.
విస్వాసం సంగరె కూడిల ప్రార్దన జబ్బుగల్లాటకు బొలుకొరుసి. ప్రబువు తాకు ఉటుపించుసి, సెయ్యె పాపం కొరికిరి తన్నె తాకు పాపక్సమాపన మిలుసి.
తొంబిత్తరె కేసైనన్నా జబ్బుపొడికిరి అచ్చినా? సెయ్యె సంగమురొ బొడిలింకు డక్కిగినివాసి, తంకె ప్రబువు నారె తాకు తెల్లొ మక్కికిరి తాగురించి ప్రార్దన కొరివాసి.
విస్వాసం సంగరె కూడిల ప్రార్దన జబ్బుగల్లాటకు బొలుకొరుసి. ప్రబువు తాకు ఉటుపించుసి, సెయ్యె పాపం కొరికిరి తన్నె తాకు పాపక్సమాపన మిలుసి.
ఈనె తొం పాపోనెకు జొనెకు జొనె ఒప్పిగునోండి, తొమె స్వస్తత పొందితె జొనె కోసం జొనె ప్రార్దన కొరోండి. సెత్తెలె తొముకు స్వస్తత యీవొచ్చు, నీతిమంతుడురొ విజ్ఞాపన బడే బలమైలాట. సడ కెత్తో బలమైలాట.
మెత్తె కలిగిలా ప్రత్యక్సతలు బహువిసేసముగా రొల్లావల్లరె మియి అత్యదికముగా హెచ్చినాపొడుకుంటా నిమిత్తము మెత్తె దేబిత్తరె గుటె కొంట, మియి అత్యదికముగా హెచ్చిపొకుంటా నిమిత్తము, మెత్తె నలగొటితె సాతానురొ దూతపనికిరి రొయిదీసి. సెడ మోపక్కరెదీకిరి తొలిగిజిమంచెబులి సెడ విసయంయికిరి ముమ్మారు ప్రబువుకు వేడిగిలించి. సెడకు మో క్రుప తొత్తె చాలు; బలహీనతరె మొ సక్తి పరిపూర్నమిలిసి బులి సెయ్యె మో సంగరె కొయిసి. సెడకు క్రీస్తు సక్తి మో ఉంపరె టారిలా వల్లరె, విసేసముగా బలహీనతలురె
మియి కెబ్బుకు బలహీనుడువొ సెల్లె బలవంతుడు గనక క్రీస్తు నిమిత్తము మెత్తె కలిగిలా బలహీనతలురె నిందలురె ఇబ్బందులురె హింసలురె ఉపద్రవములురె మియి సంతోసించిలించి.
Esperança na aflição
Ele tomou sobre si as nossas enfermidades. Mesmo na doença, o coração alegre serve de bom remédio e Deus dá esperança.
ఈనె సెయ్యె అం రొగోనెకు కచ్చితంగా బరించిసి. అం దుక్కోనెకు బొయిసి. ఈనెనూ పురువు తాకు సిక్సించిసి బులి మడ్డొ మరికిరి బాదించిసి బులి అమె బచ్చించొ.
ఈనె సెయ్యె అం రొగోనెకు కచ్చితంగా బరించిసి. అం దుక్కోనెకు బొయిసి. ఈనెనూ పురువు తాకు సిక్సించిసి బులి మడ్డొ మరికిరి బాదించిసి బులి అమె బచ్చించొ.
సెయ్యె మనమానెరొ తృనీకారముకు నిరాకరనకు గురి యీసి. సెయ్యె విచారానె దీకిరి అత్తమాను బాదానె సంగరె పూరిజేసి. అం మూనె తాకు నాదిగదీకుంటా కొరిగించొ. సెయ్యె తృనీకారముకు గురి యీజేసి. సే బుల్నే అముకు మైటినీ.
కైంకిబుల్నే అగరెసారి మెత్తె దేరెనాబొల్లరినన్నా, తొముకు సువార్త ప్రకటించించి బులి తొముకు తెలుసు. సెత్తెలె మో దేరె నాబొల్లెరొన్నన్నా సడకు దరికిరి తొమె మెత్తె త్రునీకరించిలానింతొ, నిరాకరించిలానింతొ గని పురువురొ దూత పనికిరి, క్రీస్తుయేసు పనికిరి మెత్తె అంగీకరించిసొ.
ఈనె పనినాపీకుంటా తో పెట్టొ జబ్బుకు కెబ్బుకూ అయిలా బలహీనతానె కోసం ద్రాక్సారసము కూడా కుండె కడిగునొండి.
ఈనె తంక అంకీనెరొ పని అల్లా పుంచిపోసి, మొర్నొ ఇంక తన్ని, దుక్కొ యీనెను, కందివురొ యీనెను, కిరయీనెను ఇంక తన్ని, అగరె సంగతీనె గతించిజోసిబులి సింహాసనముతీకిరి అయిల గొప్ప స్వరము కొయిలాట సునించి.